Английский - русский
Перевод слова Mineral
Вариант перевода Полезных ископаемых

Примеры в контексте "Mineral - Полезных ископаемых"

Примеры: Mineral - Полезных ископаемых
Mining and mineral processing have played a vital part in the history and economy of the Western Balkans. Добыча и переработка полезных ископаемых играла жизненно важную роль в истории Западных Балкан.
Under scenario four, as stocks run down, mining companies put intensive effort into mineral exploration. В соответствии с четвертым сценарием горнодобывающие компании по мере истощения запасов начинают активно заниматься разведкой полезных ископаемых.
The need to better integrate biodiversity conservation goals into national mineral extraction plans was also highlighted. Была также отмечена потребность в обеспечении более эффективной интеграции целей сохранения биоразнообразия в национальные планы добычи полезных ископаемых.
In fact, agriculture and mineral exploration have only been possible thanks to the mine action program. Так, сельскохозяйственная деятельность и разведка полезных ископаемых стали возможными только благодаря программе противоминной деятельности.
When European countries are excluded from the analysis, mineral and energy asset accounts are the third most common subject area. Без учета европейских стран третьей наиболее распространенной группой вопросов являются счета активов полезных ископаемых и энергетических ресурсов.
To overcome this problem, CEEC needs to register the origin of mineral output with greater precision. Для решения этой проблемы ЦОЭС должен более точно регистрировать происхождение добытых полезных ископаемых.
A veritable smorgasbord Of fine mineral deposits for meatlug. Настоящий шведский стол из месторождений полезных ископаемых для Мяснуши.
It also includes certain natural resources assets such as land, and mineral deposits over which individuals or governments are exercising effective ownership rights. К этой категории также относятся некоторые природные активы, например земля и месторождения полезных ископаемых, на которые индивиды или органы управления имеют эффективные права собственности.
Projects which create links between mineral extraction and the local economy are very important in that context. В этой связи весьма важное значение имеют проекты, предполагающие установление связей между разработкой полезных ископаемых и местной экономикой.
There was therefore potential for successful arrangements between the State and indigenous peoples concerning mineral exploitation. В этом залог успешных договоренностей между государством и коренными народами по вопросам, касающимся добычи полезных ископаемых.
Sub-projects will also deal with issues of taxation, social security, pension funds, mineral rents and remittances. Кроме того, в рамках подпроектов будут рассматриваться вопросы налогообложения, социального обеспечения, пенсионных фондов, ренты, получаемой в результате добычи полезных ископаемых, и денежных переводов.
The fighting reportedly concerns a dispute over exploration rights in an area considered to have mineral deposits. Как сообщается, эти столкновения связаны со спором за получение прав на проведение разведки в районе, в котором, как считается, имеются месторождения полезных ископаемых.
Examples of recommendations that are supported by accounting standards are those for mineral exploration, non-performing loans and military expenditures. Примерами рекомендаций, которые опираются на международные стандарты, служат рекомендации в отношении разведки месторождений полезных ископаемых, необслуживаемых кредитов и военных расходов.
It also completed a draft mineral policy and is working towards the establishment of a mining cadastre system. Оно также разработало проект политики использования полезных ископаемых и в настоящее время предпринимает усилия по разработке кадастра горных разработок.
A TMF represents a large capital investment and an integral part of mining and mineral processing activities. На строительство хвостохранилищ затрачиваются крупные капиталовложения, и они являются неотъемлемой частью деятельности по добыче и обогащению полезных ископаемых.
In its final report of 2011, the Group described the practice of mineral smuggling between the eastern Democratic Republic of the Congo and neighbouring countries. В своем заключительном докладе за 2011 год Группа описала методы контрабандной транспортировки полезных ископаемых из восточных районов Демократической Республики Конго в соседние страны.
The 1993 SNA recommended treating expenditures on mineral exploration as gross fixed capital formation resulting in the creation of an intangible fixed asset under produced assets. В СНС 1993 года было рекомендовано учитывать затраты на разведку полезных ископаемых как валовое накопление основного капитала, приводящее к созданию нематериального основного актива в категории произведенных активов.
On 21 October 2013, the Committee called on the National Assembly to improve the mineral law to better protect the mining sector against corruption. 21 октября 2013 года Комитет призвал парламент усовершенствовать закон о полезных ископаемых в целях усиления защиты горнодобывающей отрасли от коррупции.
Cross-border mineral and diamond trafficking has been at the heart of regionalized conflict dynamics in both West Africa and the Great Lakes region for many years. Трансграничная контрабанда полезных ископаемых и алмазов занимает центральное место в динамике регионального конфликта в Западной Африке и районе Великих озер на протяжении многих лет.
The Authority has been actively following the discussions under the Convention, especially those at regional workshops in areas that may be of interest for mineral exploration. Орган активно следит за обсуждениями в рамках Конвенции, особенно на региональных практикумах в районах, которые могут представлять интерес в плане разведки полезных ископаемых.
(m) Few of the contractors have tested the mineral processing technology on a pilot scale. м) немногие контракторы испытали технологию переработки полезных ископаемых в экспериментальном масштабе.
It is providing benefits to all citizens from the income derived from the strategic mineral deposits via the Human Development Fund (HDF). Она предоставляет льготы всем гражданам благодаря доходам, поступающим от освоения месторождений стратегических полезных ископаемых через Фонд развития человеческого потенциала (ФРЧП).
Four FDLR subsectors have been strategically deployed in zones in which they can participate and control local commercial markets linked to mineral production. Четыре подсектора ДСОР стратегически размещены в районах, где их силы могут участвовать в работе местных коммерческих рынков, связанных с добычей полезных ископаемых, и контролировать эти рынки.
The project will build on the ECA training courses in mineral policy and contract negotiations, and similar initiatives established by the African Development Bank. При осуществлении данного проекта будут использоваться результаты проводимых Экономической комиссией для Африки учебных курсов по вопросам стратегии в области добычи полезных ископаемых и ведения переговоров в целях заключения контрактов и аналогичных инициатив Африканского банка развития.
Sierra Leone has a vibrant civil society, which continues to monitor the transparency of funds and mineral contracts and to check that funds are used towards meeting the Millennium Development Goals. Для Сьерра-Леоне характерна высокая активность гражданского общества, которое продолжает следить за порядком расходования бюджетных средств и исполнением контрактов на добычу полезных ископаемых и проводит проверки с целью удостовериться в том, что ресурсы используются для достижения целей развития тысячелетия.