Английский - русский
Перевод слова Mineral

Перевод mineral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минеральный (примеров 30)
The dimensions, shape and mineral composition point to the "young" age of the sulphide ores. Размеры, форма и минеральный состав указывают на «молодой» возраст сульфидных руд.
The mineral composition of the pedosphere is so interesting. Минеральный состав почвы весьма интересен.
Very specific, mineral sensor. Очень специфический минеральный сенсор.
It's a mineral pool, cut into towering cliffs of limestone. Это минеральный бассейн в известняковых утёсах.
We have kept for you the memory of a natural preserve, under the surface of which there is a healing lake, from which a mineral spring wells. Мы сохранили для Вас память природного заповедника, глубоко под землей которого находится целебное озеро, из которого пробивается минеральный источник.
Больше примеров...
Минерал (примеров 105)
The hardest (firmest) mineral in nature. Самый прочный минерал в природе.
The rare mineral topaline vital to the life support systems of planetoid colonies has been discovered in abundance here. Редкий минерал топалин, важный для жизненных систем планетоидных колоний, был обнаружен здесь.
Chaoite is a mineral believed to have been formed in meteorite impacts. Чаоит - минерал, который, как считают, сформирован под воздействием ударов метеоритов.
The nickel reportedly occurs as different silicates, like kerolite or pimelite (not NiO mineral, bunsenite, as was reported before). Эти включения, по имеющимся сведениям, представляют собой различные силикаты, такие как керолит или пимаелит (а не NiO минерал, бунзенит, как считалось раньше).
America Mineral Fields (AMFI) "Америкен минерал филдз" (АМФИ)
Больше примеров...
Горнодобывающей (примеров 78)
Countries with well-established geological surveys and mineral industries, as well as and those with existing international minerals programmes, can play leading roles in the development of such a programme at the regional level. Страны с развитыми геологическими службами и горнодобывающей промышленностью, а также страны, в которых осуществляются международные программы в области полезных ископаемых, могут играть ведущую роль в разработке такой программы на региональном уровне.
The Northern Training Program funds the development and delivery of mineral and forestry employment training for northerners through basic skills, pre-employment, apprenticeship and technical training programs. В рамках программы профессиональной подготовки для Севера финансируется развитие сети профессионального обучения жителей северных районов для работы в горнодобывающей и лесной промышленности посредством развития у них базовых профессиональных навыков, условного приема на работу, расширения программ ученичества и технической подготовки.
Presentation and discussion of the results of the practical application of UNFC to the energy and mineral sectors. Представление и обсуждение результатов практического применения РКООН в секторах энергетики и горнодобывающей промышленности.
Many have lost their access to traditional forest livelihoods and food resources following the creation of forest reserves or because of development projects such as dams, power plants, coalmines and mineral industries. Многие из них лишаются доступа к традиционным лесным источникам существования и продовольственным ресурсам вследствие создания лесных заповедников или осуществления таких проектов в области развития, как сооружение плотин, электростанций, угольных шахт и предприятий горнодобывающей отрасли.
A website serving as a focal point for the African mining network is under construction, in cooperation with MINTEK of South Africa and the Southern and Eastern African Mineral Industry Centre; в сотрудничестве с организацией "Минтек" из Южной Африки и Центром по развитию добывающей промышленности южной и восточной частей Африки создается веб-сайт, который будет служить виртуальным координационным центром для африканской сети предприятий горнодобывающей промышленности;
Больше примеров...
Полезные ископаемые (примеров 56)
Out of the 12 African LDCs registering a high growth rate, eight of them were oil or mineral exporters. Из 12 африканских НРС с высокими темпами роста восемь экспортируют нефть или полезные ископаемые.
Noting the long-term trend of declining mineral prices, отмечая долгосрочную тенденцию снижения цен на полезные ископаемые,
Oil and mineral companies want to own the land that they already occupy. Компании, добывающие нефть и другие полезные ископаемые, хотят стать собственниками земли, которую они уже занимают.
corps simple, élément, élément chimique - chemical element, element - minéral - mineral [Hyper. corps simple, élément, élément chimique - minéral - минерал, полезные ископаемые [Hyper.
The construction of the mineral trading counters in Mubi, Itebero and Numbi will deal predominantly with metals and minerals produced in Walikale. Создаваемые в Муби, Итеберо и Нумби системы мониторинга торговли полезными ископаемыми затрагивают главным образом металлы и полезные ископаемые, добываемые в Валикале.
Больше примеров...
Горнодобывающего (примеров 12)
The levels of investment have not been encouraging; nor have the levels of agricultural and mineral outputs, due in large part to drought, economic disincentives, political manipulation and an unfavourable international environment. Уровень инвестиций не является обнадеживающим, равно как и уровень сельскохозяйственного и горнодобывающего производства, главным образом, вследствие засухи, отсутствия экономических стимулов, осуществления политических манипуляций и неблагоприятной международной обстановки.
Mr. Phillip Crowson, Chief Economist of the RTZ Corporation, United Kingdom, pointed out that any mineral project that supplies international markets was largely governed by global forces, no matter who owned or managed it. Г-н Филлип Кроусон, главный экономист корпорации РТЗ, Соединенное Королевство, отметил, что деятельность любого горнодобывающего предприятия, поставляющего свою продукцию на международные рынки, главным образом регулируется глобальными силами вне зависимости от того, кому оно принадлежит или кем управляется.
Another welcome initiative was the launch, on 25 July, of the joint mineral certification programme between the International Conference on the Great Lakes Region and the Democratic Republic of the Congo. Еще одной важной инициативой стало начало осуществления 25 июля совместной программы Международной конференции по району Великих озер и Демократической Республики Конго по сертификации продукции горнодобывающего сектора.
The Chief of the Resource Development Section of the Commodities Division said that the UNCTAD secretariat, in analyzing the contribution of the minerals sector to the process of economic development, had identified one of the problem areas as being the organization and efficiency of mineral production. З. Начальник секции освоения ресурсов Отдела по сырьевым товарам заявил, что секретариат ЮНКТАД, анализируя вклад горнодобывающего сектора в процесс экономического развития, определил, что одна из проблемных областей связана с организацией и эффективностью производства в горнодобывающей промышленности.
The economic distortions caused by the influx of mineral revenues require the State to allocate scarce resources to remedy the damage to the non-mining sector. Диспропорции в экономике, вызванные притоком поступлений, связанные с полезными ископаемыми, вынуждают государства выделять из своих скудных ресурсов средства для возмещения ущерба, наносимого секторам, помимо горнодобывающего.
Больше примеров...
Полезных ископаемых (примеров 635)
Sub-projects will also deal with issues of taxation, social security, pension funds, mineral rents and remittances. Кроме того, в рамках подпроектов будут рассматриваться вопросы налогообложения, социального обеспечения, пенсионных фондов, ренты, получаемой в результате добычи полезных ископаемых, и денежных переводов.
The recent increase in mineral investment in developing economies provides an opportunity to develop creative partnerships at the local level to integrate mine development into a wider regional strategy for improving economic and social conditions. Увеличение в последнее время инвестиций в горнодобывающий сектор в развивающихся странах дает возможность развивать плодотворное сотрудничество на местном уровне в интересах включения добычи полезных ископаемых в более общую региональную стратегию улучшения экономических и социальных условий.
The General Auditing Commission of Liberia released an audit in February 2010 that confirmed ongoing problems with the functioning of regional diamond offices, as well as raising a number of other issues, including variances in declared revenues and audited payments of mineral licensing fees. В феврале 2010 года Главная ревизионная комиссия Либерии опубликовала результаты проверки, которые подтверждают наличие нерешенных проблем в работе региональных бюро по алмазам, а также выявили ряд других проблем, в том числе расхождения сумм заявленных налоговых отчислений и сумм проверенных платежей за лицензии на добычу полезных ископаемых.
Dozens of workable mineral deposits and industrial reserves are now in the Armenian-controlled occupied zone. В оккупированной зоне под контроль Армении перешли десятки разрабатываемых месторождений различных полезных ископаемых с промышленными запасами.
In neighboring North Kivu province there has been cannibalism by a death squad known as Les Effaceurs ("the erasers") who wanted to clear the land of people to open it up for mineral exploitation. В провинции Северное Киву наблюдались случаи каннибализма со стороны группы, известной как Les Effaceurs («Стиратели»), члены которой хотели очистить землю от людей и использовать её для добычи полезных ископаемых.
Больше примеров...
Минерального сырья (примеров 242)
In mineral economies, the incidence of poverty results from both structural distortions brought on by the influx of mineral revenues and failings in the distribution of such revenues. В странах с преобладанием добывающей промышленности причиной нищеты являются как структурные диспропорции, сформировавшиеся в результате притока поступлений от продажи минерального сырья, так и нерациональное распределение таких поступлений.
Reliance on fossil fuels, particularly coal, for energy; extent of mining and mineral extraction industry; Ь) объем, в котором используется ископаемое топливо, особенно уголь для получения тепла и электроэнергии; масштабы горных работ и добычи минерального сырья;
The objective here is to build upon the earlier initiative that culminated with the development and implementation of the framework classification for solid fuels and mineral commodities. Цель данной инициативы состоит в использовании опыта, приобретенного в ходе реализации предыдущей инициативы, итогом которой стала разработка и практическое применение Рамочной классификации твердых горючих ископаемых и минерального сырья.
The credibility of the mineral tagging system in place in Rwanda is Достоверность системы маркировки сырья, действующей в Руанде, подрывается незаконным «отмыванием» конголезского минерального сырья,
Mineral traders and transporters attest that a man named Enoch purchases the manganese in Goma and that the comptoir Donson International is a buyer of tourmaline from Fungamwaka. По словам торговцев и перевозчиков минерального сырья, некто Инок закупает марганец в Гоме, а турмалин из Фунгамваки приобретается закупочной конторой «Донсон интернэшнл».
Больше примеров...
Полезными ископаемыми (примеров 43)
Enhanced regional cooperation, including an international convention in the areas of mineral trade and investment policy, to support environmental rehabilitation could be considered. В интересах поддержки экологической реабилитации можно было бы рассмотреть вопрос о расширении регионального сотрудничества, включая возможность принятия международной конвенции в таких областях, как торговля полезными ископаемыми и политика в области инвестиций.
(e) Regimes that provide for rights of mineral tenure that are clearly defined in law. е) режим, обеспечивающий четко оговоренные законом права владения полезными ископаемыми.
(c) Promote market transparency in mineral trade and information on trends in global markets and explore their implications for competitiveness and economic policy; с) содействовать повышению рыночной транспарентности в торговле полезными ископаемыми и распространению информации о тенденциях на глобальных рынках и исследовать их последствия для конкурентоспособности и экономической политики;
Combined with the mining ban announced by President Kabila (see para. 16), the trading counters aim to increase the transparency and legality of the mineral trade. Наряду с объявленным президентом Кабилой (см. пункт 16) запретом на горнорудную деятельность системы мониторинга торговли предназначены для повышения транспарентности и законности торговли полезными ископаемыми.
The Group's 2010 report cited evidence of extensive involvement by the 321st brigade of FARDC and its Commander, Colonel Rugo Heshima, in the mineral trade in Mwenga territory.[153] В докладе Группы за 2010 год приводятся свидетельства о широком вмешательстве 321-й бригады ВСДРК и ее командира полковника Руго Хешима в торговлю полезными ископаемыми на территории Мвенги[151].
Больше примеров...
Минеральное сырье (примеров 40)
The exploited commodities are both agricultural and mineral, often exported in unprocessed form. Используется как сельскохозяйственное, так и минеральное сырье, нередко экспортируемое без какой-либо обработки.
Liberalization was often part of broader reforms aimed at reinvigorating declining mining industries, and took place in a time characterized by a view that mineral prices were in secular decline. Либерализация часто была частью более масштабных реформ, нацеленных на активизацию переживающих упадок горнодобывающих отраслей, и проходила в тот период, когда считалось, что цены на минеральное сырье переживают длительный период спада.
The rise in prices has been driven by the boom in metal and mineral prices, which have increased by 191 per cent, and crude oil prices, which have risen by 140 percent. Рост цен обусловлен резким скачком цен на металлы и минеральное сырье, которые возросли на 191%, и цен на сырую нефть, которые повысились на 140%.
Recent large price increases for mineral commodities have drawn attention to the issue of the distribution of natural resource rents and the long-term development implications of mining, underlining the need for: Наблюдающееся в последнее время существенное повышение цен на минеральное сырье способствовало заострению внимания на вопросе о распределении ренты от природных ресурсов и долгосрочных последствиях горнодобывающих операций для процесса развития, и в этой связи становится очевидной необходимость:
After said treatment, the mineral raw materials are dried in such a way that water is totally evaporated therefrom and are roasted in the presence of oxygen at a temperature, which is sufficient for carbon burning, does not cause the formation of insoluble salts. При этом минеральное сырье, после такой обработки, высушивается до полного испарения воды и подвергается обжигу в присутствии кислорода при температуре, достаточной для выгорания углерода, но не вызывающей образование нерастворимых солей.
Больше примеров...
Нефтепродуктов (примеров 11)
Physical and chemical analyses, including of phenols and mineral oils have been determined. Проводится физический и химический анализ, в том числе на наличие фенолов и нефтепродуктов.
In 2009, exports to the DPRK of mineral fuel oil totaled $327 million and accounted for 17% of all Chinese exports to the DPRK. В 2009 году экспорт нефтепродуктов в КНДР составил 327 млн долларов США, что является 17 % всего китайского экспорта в КНДР.
There are plans to revise the Law on Payment for Environmental Pollution to apply economic instruments to a list of goods (e.g. substances depleting the ozone layer, pesticides, cigarettes, detergents, heavy fuel oil, mineral oils). Планируется внести поправки в Закон о взимании платы за загрязнение окружающей среды с целью применения экономических инструментов в отношении ряда товаров (например, веществ, приводящих к разрушению озонового слоя, пестицидов, сигарет, моющих средств, тяжелого нефтяного топлива, нефтепродуктов).
State of commercialization: A company in Japan has been treating contaminated mineral oils since 2004 in a continuously operated plant. Одна из компаний, действующих в Японии, эксплуатирует непрерывно функционирующую установку по обработке загрязненных нефтепродуктов с 2004 года.
The invention relates to methods for producing sorbents on mineral carriers which can be used for removing emulsified and dissolved petroleum products from water and for eliminating accidental petroleum product spills from water, ground and solid surfaces, and to a device for carrying out said method. Изобретение относится к способам получения сорбентов на основе минеральных носителей и может быть использовано для очистки воды от эмульгированных и растворенных нефтепродуктов, а также от аварийных разливов нефтепродуктов на воде, почве и твердых поверхностях, а так же к устройству для осуществления данного способа.
Больше примеров...
Нефтепродукты (примеров 5)
More specifically, article 3, paragraph 1 (c), presents a difficulty for Armenia, as mineral oils are still widely used in the energy sector, and pollution with PCBs in different concentrations is therefore possible. В более конкретном отношении Армения испытывает трудности при осуществлении пункта 1 с) статьи 3, поскольку нефтепродукты по-прежнему широко используются в секторе энергетики, и в этой связи возможно загрязнение ПХД в различных концентрациях.
Oil, oil and mineral products accounted for the bulk of Kazakhstan's exports. Основная часть экспорта Казахстана приходится на нефть, нефтепродукты и минеральные продукты.
Due to shrinking demand at the world market the prices for the commodities exported by Uzbekistan are decreasing, such as precious and non-ferrous metals, cotton, uranium, oil products, mineral fertilizers, and others. Из-за сокращающегося спроса на мировом рынке снижаются цены на экспортируемую Узбекистаном продукцию, такую как драгоценные и цветные металлы, хлопок, уран, нефтепродукты, минеральные удобрения и другие.
Major commodities carried in 1996 were: crude oil and oil products (19.7%), non-metallic minerals including building materials (19.5%) and solid mineral fuels (12.7%). Основными грузами, которые перевозились в 1996 году, были сырая нефть и нефтепродукты (19,7%), нерудные минералы, включая строительные материалы (19,5%), и различные виды твердого минерального топлива (12,7%).
As a rule, the following items are tracked: mineral components, biogenic substances, petroleum products, phenols, chlorine- and phosphorus-based organic pesticides, synthetic surfactants, heavy metals, fluorine and substances in suspension. Обычно выполняются следующие определения: минеральные компоненты, биогенные вещества, нефтепродукты, фенолы, хлорорганические и фосфороорганические пестициды, соединения поверхностных активных веществ (СПАВ), тяжелые металлы, фтор, взвешенные вещества.
Больше примеров...