Английский - русский
Перевод слова Mineral

Перевод mineral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минеральный (примеров 30)
The dimensions, shape and mineral composition point to the "young" age of the sulphide ores. Размеры, форма и минеральный состав указывают на «молодой» возраст сульфидных руд.
high-quality mineral granules for providing drainage on green roofs. высококачественный минеральный гранулят для дренажа при озеленении крыш.
The converted X-ray image is produced with contrast modulation and, on the basis of the modulation depth, the mineral composition of the tissues of the subject is reproduced. Преобразованное рентгеновское изображение получают с модуляцией контраста и по глубине модуляции восстанавливают минеральный состав тканей объекта.
The unique Vulkania mineral spring is of volcanic origin and is collected in the Vulkania healing lake, featuring underwater music. Уникальный минеральный источник Вулканиа имеет вулканическое происхождение и находится в озере с лечебной водой Вулканиа, где под водой звучит музыка.
Saussurite is a mineral aggregate which is formed as a hydrothermal alteration product of plagioclase feldspar. Соссюри́т - минеральный агрегат, формирующийся как гидротермальный продукт плагиоклазовых фельдшпатоидов.
Больше примеров...
Минерал (примеров 105)
The mineral is nearly opaque and appears dark red-brown in thin crystals. Минерал почти непрозрачный и может быть темно-красно-коричневым в тонких кристаллах.
This mineral found around here? Здесь есть этот минерал?
When several years later the mineral was identified, there was a minor gold rush to excavate the streets. Несколько лет спустя минерал был идентифицирован, что вызвало ещё одну золотую лихорадку, сопровождавшуюся раскапыванием дорог.
This water is loaded with dissolved limestone and when it meets the air in the cave some of that is deposited as a mineral - calcite. Эта вода насыщена растворенным известняком и когда она соприкоснется с воздухом часть взвеси осядет и образует минерал - кальцит.
I've information vegetable, animal, and mineral ~Я знаю каждый овощ, животное и минерал~
Больше примеров...
Горнодобывающей (примеров 78)
In Kenya, a project started in late 1993 has as its objective the redrafting of current mineral legislation for subsequent submission by the Government to Parliament for approval. В Кении в конце 1993 года было начато осуществление проекта с целью переработки существующего законодательства о горнодобывающей деятельности и его последующего представления правительством в парламент для утверждения.
The sector's forward and backward linkages facilitate improvements of other sectors, for example, agriculture and mineral sectors; in turn, these linkages will spur more growth in the manufacturing sector itself. Горизонтальные связи сектора облегчают развитие других секторов, например, сельского хозяйства и горнодобывающей промышленности; в свою очередь эти связи стимулируют дополнительный рост самого обрабатывающего сектора.
Report of the Secretary-General on the development and application of state-of-the-art technologies for the utilization/reprocessing of mineral industry wastes with the aim of reducing the ecological burden on the environment Доклад Генерального секретаря о разработке и применении современных технологий для утилизации/переработки отходов деятельности горнодобывающей промышленности с целью сокращения экологического давления на окружающую среду.
A programme to improve the environmental performance in mining and mineral processing should be developed and implemented. Следует разработать и осуществлять программу улучшения результативности экологической деятельности в горнодобывающей промышленности и при обработке минерального сырья.
A recent World Bank study looked at how domestic procurement linked to the mineral base could boost diversification and create jobs, for example in manufacturing capital goods and equipment, industrial chemicals, and medicines. В одном из недавних исследований Всемирного банка рассматривался вопрос о том, как привлечение горнодобывающей промышленностью отечественных поставщиков может способствовать диверсификации и созданию рабочих мест, например в производстве инвестиционных товаров и оборудования, химической продукции производственного назначения, а также лекарственных препаратов.
Больше примеров...
Полезные ископаемые (примеров 56)
Out of the 12 African LDCs registering a high growth rate, eight of them were oil or mineral exporters. Из 12 африканских НРС с высокими темпами роста восемь экспортируют нефть или полезные ископаемые.
Over the same period, the highest domestic savings rates were found in the oil and mineral exporting LDCs. Самой высокой норма сбережений в этот период была в тех НРС, которые экспортируют нефть и полезные ископаемые.
It has many assets: rich and fertile soil, mineral and forest wealth, diversified fauna and varied agriculture, with the latter being the country's economic base. Он отмечен многими преимуществами: богатая и плодородная почва, полезные ископаемые и лесные массивы, разнообразная фауна и многоотраслевое сельское хозяйство, которое является экономической основой страны.
The construction of the mineral trading counters in Mubi, Itebero and Numbi will deal predominantly with metals and minerals produced in Walikale. Создаваемые в Муби, Итеберо и Нумби системы мониторинга торговли полезными ископаемыми затрагивают главным образом металлы и полезные ископаемые, добываемые в Валикале.
Aware that the trend in the demand for mineral products in the industrialized countries continues to decline as a result of a process of "dematerialization" - that is, replacement of traditional materials with new ones and with technologies less intensive in mineral products, сознавая, что спрос на полезные ископаемые в промышленно развитых странах продолжает сокращаться в результате процесса "дематериализации", т.е. замены традиционных материалов новыми материалами и технологиями, в меньшей степени зависящими от полезных ископаемых,
Больше примеров...
Горнодобывающего (примеров 12)
The levels of investment have not been encouraging; nor have the levels of agricultural and mineral outputs, due in large part to drought, economic disincentives, political manipulation and an unfavourable international environment. Уровень инвестиций не является обнадеживающим, равно как и уровень сельскохозяйственного и горнодобывающего производства, главным образом, вследствие засухи, отсутствия экономических стимулов, осуществления политических манипуляций и неблагоприятной международной обстановки.
Mr. Phillip Crowson, Chief Economist of the RTZ Corporation, United Kingdom, pointed out that any mineral project that supplies international markets was largely governed by global forces, no matter who owned or managed it. Г-н Филлип Кроусон, главный экономист корпорации РТЗ, Соединенное Королевство, отметил, что деятельность любого горнодобывающего предприятия, поставляющего свою продукцию на международные рынки, главным образом регулируется глобальными силами вне зависимости от того, кому оно принадлежит или кем управляется.
As follow-up to the Conference, the UNCTAD secretariat is examining various options for increasing technical assistance to developing mineral economies. В свете итогов работы Конференции секретариат ЮНКТАД в настоящее время изучает различные возможности для расширения технической помощи развивающимся странам, зависящим от горнодобывающего сектора.
Another welcome initiative was the launch, on 25 July, of the joint mineral certification programme between the International Conference on the Great Lakes Region and the Democratic Republic of the Congo. Еще одной важной инициативой стало начало осуществления 25 июля совместной программы Международной конференции по району Великих озер и Демократической Республики Конго по сертификации продукции горнодобывающего сектора.
The economic distortions caused by the influx of mineral revenues require the State to allocate scarce resources to remedy the damage to the non-mining sector. Диспропорции в экономике, вызванные притоком поступлений, связанные с полезными ископаемыми, вынуждают государства выделять из своих скудных ресурсов средства для возмещения ущерба, наносимого секторам, помимо горнодобывающего.
Больше примеров...
Полезных ископаемых (примеров 635)
Is all mineral exploration (successful and unsuccessful) capitalized? Капитализируются ли все виды разведки (успешной и неудачной) полезных ископаемых?
This recovery will remain fragile, however, since GDP growth will continue to depend on public expenditure levels and on timber and mineral exports. Однако этот рост будет неустойчивым, поскольку рост ВНП будет по-прежнему зависеть от уровня государственных расходов и экспорта леса и полезных ископаемых.
Pastoralists are not necessarily denying the benefit of mineral extraction, but they are concerned about the following: Скотоводы не отрицают пользу от добычи полезных ископаемых, однако для них имеют значение следующие моменты:
Information was also presented on existing national regulatory frameworks for established marine mineral industries in Namibia (diamonds), Papua New Guinea (polymetallic sulphides) and Indonesia, Norway and Brazil (petroleum). Была представлена также информация о существующих национальных нормативных базах, регламентирующих функционирование действующих предприятий по добыче морских полезных ископаемых в Намибии (алмазы), Папуа - Новой Гвинее (полиметаллические сульфиды) и Индонезии, Норвегии и Бразилии (нефть).
The tax maneuver that provides for an increase in the mineral extraction tax (MET) for oil simultaneously with the reduction in export duties and increase in excise taxes will lead to more expensive fuel. К подорожанию горючего приведет налоговый маневр, который предусматривает повышение налога на добычу полезных ископаемых (НДПИ) на нефть одновременно со снижением экспортных пошлин и повышением акцизов.
Больше примеров...
Минерального сырья (примеров 242)
UNFC is being used as standard to classify all resources of solid fuels and mineral commodities РКООН используется в качестве стандарта для классификации всех ресурсов твердого топлива и минерального сырья.
(IA1.1) Frameworks for effective local participation in the mineral value chain prepared in the three project countries (ПД1.1) Создание основы для эффективного участия в цепочке сбыта минерального сырья на местном уровне в трех странах, охваченных проектом
It is expected that the framework function of the new reserve/resource classification will enhance communication on a national and international level, provide a better understanding and further knowledge of reserves/resources available and make investment in solid fuels and mineral commodities safer and more attractive. Предполагается, что рамочная функция новой классификации запасов/ресурсов усилит процесс обмена информацией на национальном и международном уровне, будет способствовать получению более полной информации и знаний относительно имеющихся запасов/ресурсов и осуществлению более надежных и привлекательных инвестиций в разработку месторождений твердых горючих ископаемых и минерального сырья.
With respect to mineral commodities, it should first be noted that developing countries increased their share of world imports from 27.5 per cent to 35 per cent from 2000 to 2004, and their share of exports from 30 per cent to 36.5 per cent. Что касается минерального сырья, то вначале необходимо отметить, что за период с 2000 по 2004 год удельный вес развивающихся стран в мировом импорте вырос с 27,5 до 35 процентов, в экспорте - с 30 до 36,5 процента.
C. Mineral supply chain traceability С. Отслеживание цепочек поставок минерального сырья
Больше примеров...
Полезными ископаемыми (примеров 43)
Enhanced regional cooperation, including an international convention in the areas of mineral trade and investment policy, to support environmental rehabilitation could be considered. В интересах поддержки экологической реабилитации можно было бы рассмотреть вопрос о расширении регионального сотрудничества, включая возможность принятия международной конвенции в таких областях, как торговля полезными ископаемыми и политика в области инвестиций.
Rather, the creation of the base had been orchestrated for the explicit purpose of generating income for powerful criminal networks within FARDC through involvement in the mineral trade. Напротив, создание базы задумывается с совершенно определенной целью получения дохода для могущественных преступных группировок в ВСДРК за счет торговли полезными ископаемыми.
Cooperating with the Democratic Republic of the Congo Ministry of Mines, MONUSCO continued to support the establishment of mineral trading counters to combat the illegal exploitation of natural resources in the Kivus. В сотрудничестве с министерством горнорудной промышленности Демократической Республики Конго МООНСДРК продолжала оказывать поддержку системам мониторинга торговли полезными ископаемыми для борьбы с незаконной эксплуатацией природных ресурсов в провинциях Киву.
The Group has visited FDLR-controlled mining areas, interviewing NGOs, civilians and mineral traders within those zones and FDLR ex-combatants in Goma and Rwanda. Члены Группы посетили районы разработки месторождений, контролируемые ДСОР, побеседовали с представителями неправительственных организаций, гражданскими лицами и торговцами полезными ископаемыми в этих районах и провели встречи с бывшими бойцами ДСОР в Гоме и Руанде.
In addition, FARDC is suspected of having hidden investments and unwritten partnerships with mineral traders and diggers throughout Misisi. ВСДРК также подозревают в том, что они имеют скрытые инвестиции и неподписанные партнерские соглашения с теми, кто торгует полезными ископаемыми и добывает их, на всей территории Мисиси.
Больше примеров...
Минеральное сырье (примеров 40)
Metal and mineral prices continued to post substantial rises, although lower than in 2004. Цены на металлы и минеральное сырье выросли значительно, хотя и не в такой степени, как в 2004 году.
Mineral prices were generally on the upward trend, while for other commodities the increase was mediocre. Цены на минеральное сырье в целом росли, в то время как повышение цен на другие виды сырья было незначительным.
Mining and mineral commodities: Networking and promoting information exchange, as well as a cooperative website, are currently being prepared for Africa. Горнодобывающий сектор и минеральное сырье: в настоящее время осуществляется подготовительная работа для налаживания сетей и содействию обмену информацией, а также создания совместного вебсайта для африканских стран.
As an example, economies in transition provide in their Constitutions, or in other basic legal acts, that the State reserves its sovereign rights over natural resources (and especially certain strategic energy resources and mineral commodities). В качестве примера можно привести тот факт, что в соответствии с конституциями или другими основными законами стран с переходной экономикой государство сохраняет за собой суверенные права на природные ресурсы (и особенно на некоторые стратегические энергетические ресурсы и минеральное сырье).
A detailed description is provided in the Key for the Classification of Reserves/Resources on how to classify low-investment mineral commodities. Подробное описание приводится в разделе документа с описанием переходного ключа к Классификации запасов/ресурсов, посвященном вопросу о том, как классифицировать дешевое минеральное сырье.
Больше примеров...
Нефтепродуктов (примеров 11)
State of commercialization: A company in Japan has been treating contaminated mineral oils since 2004 in a continuously operated plant. Одна из компаний, действующих в Японии, эксплуатирует непрерывно функционирующую установку по обработке загрязненных нефтепродуктов с 2004 года.
There were considerable problems to uphold qualitative criteria in food, tobacco products, petrol and mineral waters. Существуют значительные проблемы с соблюдением критериев качества в случае продовольственных товаров, табачных изделий, нефтепродуктов и минеральной воды.
Other alternatives for adhesive applications include mineral spirits, petroleum-based solvents, petroleum distillates, and varnish makers and printers naphthas, although these also present health and environmental hazards. Другие альтернативы для применения в качестве компонента клеящего состава включают уайт-спирит, растворители на основе нефтепродуктов, продукты перегонки нефти, нефтяные лаковые растворители, хотя они также представляют опасность для здоровья и окружающей среды.
The material for treating oil and/ or oil product pollutions contains a rubber which is swellable in oil and/ or oil product and a fine mineral filler with an opened internal hydrophobic porosity. Материал для обработки загрязнений из нефти и/или нефтепродуктов, содержит набухающий в нефти и/или нефтепродуктах каучук и дисперсный минеральный наполнитель с открытой внутренней гидрофобной пористостью.
Close cooperation continued with the Committee for Mineral Reserves International Reporting Standards Committee (CRIRSCO) and the Society of Petroleum Engineers (SPE), which are responsible for the solid minerals-and petroleum-specific specifications for UNFC-2009 respectively. Продолжалось тесное сотрудничество с Комитетом по международным стандартам отчетности о запасах месторождений (КРИРСКО) и Обществом инженеров-нефтяников (ОИН), которые отвечают за подготовку спецификаций в отношении твердых минералов и нефтепродуктов для КРООН-2009 соответственно.
Больше примеров...
Нефтепродукты (примеров 5)
More specifically, article 3, paragraph 1 (c), presents a difficulty for Armenia, as mineral oils are still widely used in the energy sector, and pollution with PCBs in different concentrations is therefore possible. В более конкретном отношении Армения испытывает трудности при осуществлении пункта 1 с) статьи 3, поскольку нефтепродукты по-прежнему широко используются в секторе энергетики, и в этой связи возможно загрязнение ПХД в различных концентрациях.
Oil, oil and mineral products accounted for the bulk of Kazakhstan's exports. Основная часть экспорта Казахстана приходится на нефть, нефтепродукты и минеральные продукты.
Due to shrinking demand at the world market the prices for the commodities exported by Uzbekistan are decreasing, such as precious and non-ferrous metals, cotton, uranium, oil products, mineral fertilizers, and others. Из-за сокращающегося спроса на мировом рынке снижаются цены на экспортируемую Узбекистаном продукцию, такую как драгоценные и цветные металлы, хлопок, уран, нефтепродукты, минеральные удобрения и другие.
Major commodities carried in 1996 were: crude oil and oil products (19.7%), non-metallic minerals including building materials (19.5%) and solid mineral fuels (12.7%). Основными грузами, которые перевозились в 1996 году, были сырая нефть и нефтепродукты (19,7%), нерудные минералы, включая строительные материалы (19,5%), и различные виды твердого минерального топлива (12,7%).
As a rule, the following items are tracked: mineral components, biogenic substances, petroleum products, phenols, chlorine- and phosphorus-based organic pesticides, synthetic surfactants, heavy metals, fluorine and substances in suspension. Обычно выполняются следующие определения: минеральные компоненты, биогенные вещества, нефтепродукты, фенолы, хлорорганические и фосфороорганические пестициды, соединения поверхностных активных веществ (СПАВ), тяжелые металлы, фтор, взвешенные вещества.
Больше примеров...