Английский - русский
Перевод слова Mineral

Перевод mineral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Минеральный (примеров 30)
Very specific, mineral sensor. Очень специфический минеральный сенсор.
Supporting data: Sulfate salts and jarosite mineral were found in the rock. Подтверждение полученными данными: соленые сульфаты и минеральный ярозит были обнаружены в породе.
The unique Vulkania mineral spring is of volcanic origin and is collected in the Vulkania healing lake, featuring underwater music. Уникальный минеральный источник Вулканиа имеет вулканическое происхождение и находится в озере с лечебной водой Вулканиа, где под водой звучит музыка.
Soil (Mineral layer) Почва (минеральный слой)
We have kept for you the memory of a natural preserve, under the surface of which there is a healing lake, from which a mineral spring wells. Мы сохранили для Вас память природного заповедника, глубоко под землей которого находится целебное озеро, из которого пробивается минеральный источник.
Больше примеров...
Минерал (примеров 105)
One of the most precious was a mineral called Columbite Tantalite, otherwise known as Coltan. Одним из наиболее драгоценных был минерал колумбит-танталит, известный также как колтан.
corps simple, élément, élément chimique - chemical element, element - minéral - mineral [Hyper. corps simple, élément, élément chimique - minéral - минерал, полезные ископаемые [Hyper.
I've information vegetable, animal, and mineral ~Я знаю каждый овощ, животное и минерал~
He was looking for a mineral named Amphilicite. Он искал минерал под название Амфилицит.
Diamond means a natural mineral consisting essentially of pure crystallized carbon in the isometric system, with a hardness on the Mohs (scratch) scale of 10, a specific gravity of approximately 3.52 and a refractive index of 2.42. Алмаз означает природный минерал, состоящий по сути из чистого кристаллизованного углерода в изометрической системе с твердостью по шкале Мохоса (царапание) 10, удельным весом примерно в 3,52 и показателем преломления в 2,42,
Больше примеров...
Горнодобывающей (примеров 78)
In addition, it establishes a dealership licence that is also valid for 10 years and gives purchase rights in other areas not subject to the exclusive mineral trading contracts. Вряд ли старатели при таких условиях получат справедливую цену за свой товар. ЗАКГ должна ежегодно выделять 1 млн. долл. США на закупки и поставки для организации кооперативной и горнодобывающей деятельности.
In Zimbabwe, government assistance takes the form of technical support, management services, plant hire schemes and advisers, with most of these services channelled through the parastatal Zimbabwe Mineral Development Corporation (ZMDC). В Зимбабве государственная помощь носит форму технической поддержки, управленческих услуг, программ найма на предприятия и услуг консультантов, большинство из которых предоставляется через полугосударственную Корпорацию развития горнодобывающей промышленности Зимбабве (КГПЗ).
With respect to mineral rights, two components are critical: mining legislation and title and security of tenure. В контексте прав на добычу полезных ископаемых решающее значение имеют два компонента: законодательство в области горнодобывающей деятельности и право собственности и безопасность владения.
Institutionalization of secure mineral tenure embodied in mining code Законодательное закрепление прав на освоение минеральных ресурсов, воплощенное в своде законов о горнодобывающей промышленности
(IA2.1) Increased number of policymakers and technical (mining and environmental) specialists indicate that they have strengthened their skills in mineral policy and mining-related business development in the three pilot ECCAS countries (ПД2.1) Увеличение числа сотрудников директивных органов и технических специалистов (в области горнодобывающей промышленности и экологии) свидетельствует о том, что они повысили свою квалификацию в области политики по вопросам минеральных ресурсов и деятельности, связанной с разработкой месторождений в трех странах ЭСЦАГ, охваченных проектом
Больше примеров...
Полезные ископаемые (примеров 56)
In 2003 however, upon appeal, the Constitutional Court of South Africa ordered the restitution of the land, including mineral rights. Однако в 2003 году после рассмотрения апелляции Конституционный суд Южной Африки распорядился о реституции этих земель, включая права на полезные ископаемые.
A selected mineral of economic interest may be evaluated by deposit or deposit area in terms of tonnage and grade. Отдельные полезные ископаемые, имеющие промышленную ценность, могут оцениваться в пределах одного или нескольких месторождений по весу и сортности.
Everywhere there has been constant extraction of mineral, killing animals, the logging timbers and so on. Везде непрерывно добывались полезные ископаемые, убивались животные, вырубались леса... и так далее.
Ms. Tong said that the Constitutional Court had returned land and mineral rights to the Richtersveld community, which had been dispossessed of its land by the British Crown in 1847 in a process regarded as discriminatory and racist. Г-жа Тонг сообщила, что Конституционный суд возвратил общине Рихтерсвельд земли и права на полезные ископаемые, отторгнутые английской короной в 1847 году в результате процесса, который был сочтен дискриминационным и носящим расистский характер.
The construction of the mineral trading counters in Mubi, Itebero and Numbi will deal predominantly with metals and minerals produced in Walikale. Создаваемые в Муби, Итеберо и Нумби системы мониторинга торговли полезными ископаемыми затрагивают главным образом металлы и полезные ископаемые, добываемые в Валикале.
Больше примеров...
Горнодобывающего (примеров 12)
The levels of investment have not been encouraging; nor have the levels of agricultural and mineral outputs, due in large part to drought, economic disincentives, political manipulation and an unfavourable international environment. Уровень инвестиций не является обнадеживающим, равно как и уровень сельскохозяйственного и горнодобывающего производства, главным образом, вследствие засухи, отсутствия экономических стимулов, осуществления политических манипуляций и неблагоприятной международной обстановки.
Once a country has found potential mineral investors, the Department often assists in investment negotiations and agreement monitoring. После того как страна найдет потенциальных инвесторов для предприятий горнодобывающего сектора, Департамент обычно оказывает содействие в заключении инвестиционных контрактов и в контроле за их соблюдением.
The Chief of the Resource Development Section of the Commodities Division said that the UNCTAD secretariat, in analyzing the contribution of the minerals sector to the process of economic development, had identified one of the problem areas as being the organization and efficiency of mineral production. З. Начальник секции освоения ресурсов Отдела по сырьевым товарам заявил, что секретариат ЮНКТАД, анализируя вклад горнодобывающего сектора в процесс экономического развития, определил, что одна из проблемных областей связана с организацией и эффективностью производства в горнодобывающей промышленности.
Further requests the appropriate organizations of the United Nations system to review state-of-the-art technologies dealing with processing of mining waste and tailings for the recovery of useful mineral components in order to alleviate disposal problems. просит далее соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций провести обзор передовых технологий обработки отходов и хвостов горнодобывающего производства с целью извлечения полезных минеральных компонентов, с тем чтобы снять остроту проблем удаления отходов.
The Group has not received any details about changes in Ugandan mining laws and policies concerning mineral certification and traceability. Группа не получила никакой информации об изменениях в законах и правилах угандийского горнодобывающего сектора, которые касались бы сертификации и отслеживания минерального сырья.
Больше примеров...
Полезных ископаемых (примеров 635)
The Authority has been actively following the discussions under the Convention, especially those at regional workshops in areas that may be of interest for mineral exploration. Орган активно следит за обсуждениями в рамках Конвенции, особенно на региональных практикумах в районах, которые могут представлять интерес в плане разведки полезных ископаемых.
Such terrains need to be identified, and their mineral potential taken into account in determining needs for mineral exploration, both in a global context and within the context of an integrated approach to land-use planning. Такие районы необходимо выявить, а их потенциал в плане наличия запасов полезных ископаемых должен учитываться при определении потребностей в разведке запасов как в глобальном контексте, так и в контексте комплексного подхода к планированию землепользования.
Based on the effect of mineral rents on macroeconomic parameters, the analysis suggests that the competitiveness of mining operations depends on the capacity of the State to separate the logic of mining production from regional social constraints or from a clientilist redistribution of the rent. С учетом воздействия, которое оказывает рента в добывающей промышленности на макроэкономические параметры, в ходе анализа делается предположение, что конкурентоспособность предприятий добывающей промышленности определяется способностью государства отделить логическую основу добычи полезных ископаемых от региональных социальных трудностей или от заказного перераспределения ренты.
The South African Government is in the process of implementing new controls on the import of diamonds into South Africa through the Mineral Development Bill, which it is hoped will be passed into law in June 2002, subject to parliamentary process. Правительство Южной Африки вводит новые механизмы контроля за импортом алмазов в Южную Африку, опираясь на законопроект о добыче полезных ископаемых, который, следует надеяться, будет принят в июне 2002 года в рамках парламентской процедуры.
Exploration for and evaluation of mineral assets Разведка и оценка запасов полезных ископаемых
Больше примеров...
Минерального сырья (примеров 242)
The object of royalty is the amount of mineral reserve used by the holder of an extraction permit. Роялти взимаются с учетом объема запасов минерального сырья, используемых держателем разрешения на добычу полезных ископаемых.
The invention relates to methods for recovering non-ferrous, rare, radioactive and precious metals from refractory mineral raw materials and can be used in production. Данное изобретение относится к способам извлечения цветных, редких, радиоактивных и благородных металлов из упорного минерального сырья и может найти применение в производстве.
The mutual relationship between mineral reserves/resources classification, feasibility study and result of geological study, and the coding of the categories in the new scheme, are identical with the UN International Framework. Взаимосвязь между классификацией запасов/ресурсов минерального сырья, детальной оценкой и результатами начальной оценки, а также кодификацией категорий по новой схеме полностью совпадает с Международной рамочной классификацией ООН.
In addition, mining houses monitor the reserve/resource situation of competing companies, even on a global scale, in order to analyse the market situation of a given mineral commodity. Кроме того, торговые фирмы внимательно следят за положением в области запасов/ресурсов конкурирующих компаний даже в международных масштабах, с тем чтобы проводить анализ положения на рынке какого-либо данного вида минерального сырья.
METHOD FOR PNEUMATICALLY CONCENTRATING MINERAL RAW MATERIALS СПОСОБ ПНЕВМАТИЧЕСКОГО ОБОГАЩЕНИЯ МИНЕРАЛЬНОГО СЫРЬЯ
Больше примеров...
Полезными ископаемыми (примеров 43)
The scheme, Certified Trading Chains in Mineral Production, aimed to increase the contribution of the minerals sector to political stability and social sustainability. Речь идет о Программе сертификации торговли полезными ископаемыми, цель которой заключается в повышении вклада горнодобывающей промышленности в политическую стабильность и социальную устойчивость.
The Group has visited FDLR-controlled mining areas, interviewing NGOs, civilians and mineral traders within those zones and FDLR ex-combatants in Goma and Rwanda. Члены Группы посетили районы разработки месторождений, контролируемые ДСОР, побеседовали с представителями неправительственных организаций, гражданскими лицами и торговцами полезными ископаемыми в этих районах и провели встречи с бывшими бойцами ДСОР в Гоме и Руанде.
Uzbekistan possesses enormous economic potential, with a wealth of mineral, fuel and energy, and human resources. Узбекистан обладает большим экономическим потенциалом, богат полезными ископаемыми, минерально-сырьевыми, топливно-энергетическими и трудовыми ресурсами.
In addition, FARDC is suspected of having hidden investments and unwritten partnerships with mineral traders and diggers throughout Misisi. ВСДРК также подозревают в том, что они имеют скрытые инвестиции и неподписанные партнерские соглашения с теми, кто торгует полезными ископаемыми и добывает их, на всей территории Мисиси.
In Maniema, Mayi-Mayi Raia Mutomboki groups expanded their presence from Shabunda in South Kivu into Punia territory around mineral rich sites. On 17 and 22 February, FARDC re-took control of Kasese and Punia villages from Mayi-Mayi Raia Mutomboki. В Маниеме группы «майи-майи Райи Мутомбоки» расширили свое присутствие от Шабунды в Южном Киву вглубь области Пуния - в районы, богатые полезными ископаемыми. 17 - 22 февраля ВСДРК вернули под свой контроль деревни Касесе и Пуниа, занятые «майи-майи Райи Мутомбоки».
Больше примеров...
Минеральное сырье (примеров 40)
It remains to be seen what mechanisms will be put in place by the Government of the Democratic Republic of the Congo to mitigate the apparently considerable risk of the fraudulent issuance of existing documentation and forthcoming mineral certificates by Congolese Government agents. Пока неясно, какие механизмы будут введены в действие правительством Демократической Республики Конго для уменьшения потенциально большого риска подделки существующей документации и будущих сертификатов на минеральное сырье конголезскими государственными чиновниками.
Several companies, however, including China National Non-ferrous Metals, continue to import mineral ore from the eastern Democratic Republic of the Congo according to official statistics from the Division of Mines in North Kivu (see annex 50). Вместе с тем, согласно официальным статистическим данным отдела горнорудной промышленности Северного Киву, несколько предприятий, включая компанию «Чайна нэшнл нонферрос металз», продолжают импортировать минеральное сырье из восточной части Демократической Республики Конго (см. приложение 50).
Rapidly growing demand led to increasing agricultural and mineral commodity prices while increasing supply of manufactures, mainly from an increasing number of developing countries at low costs, resulted in falling relative prices of manufactures (figure 6). Быстро растущий спрос привел к росту цен на сельскохозяйственное и минеральное сырье, в то время как рост поставок промышленной продукции, главным образом дешевого из все большего числа развивающихся стран, привел к падению относительных цен на продукцию обрабатывающей промышленности.
In August 2011, the military prosecutor's office in Goma arrested Lieutenant Kandolo on suspicion of having allowed mineral smugglers to cross the lake, and a Sergeant Mushagalusa was arrested at a checkpoint in Minova for transporting minerals in his car. В августе 2011 года военной прокуратурой Гомы был арестован лейтенант Кандоло, который подозревался в том, что позволял контрабандистам переправлять минеральное сырье через озеро, а на КПП в Минове был задержан сержант Мушагалуса, перевозивший полезные ископаемые в своей машине.
High-level mapping of the United Nations International Framework Classification for Reserves/Resources - Solid Fuels and Mineral Commodities of 1997 to the United Nations Framework Classification for Fossil Energy and Mineral Reserves and Resources 2009. Сравнительный анализ высокого уровня Международной рамочной классификации Организации Объединенных Наций запасов/ресурсов месторождений - Твердые горючие ископаемые и минеральное сырье 1997 года и Рамочной классификации ископаемых энергетических и минеральных запасов и ресурсов Организации Объединенных Наций 2009 года.
Больше примеров...
Нефтепродуктов (примеров 11)
Physical and chemical analyses, including of phenols and mineral oils have been determined. Проводится физический и химический анализ, в том числе на наличие фенолов и нефтепродуктов.
There are plans to revise the Law on Payment for Environmental Pollution to apply economic instruments to a list of goods (e.g. substances depleting the ozone layer, pesticides, cigarettes, detergents, heavy fuel oil, mineral oils). Планируется внести поправки в Закон о взимании платы за загрязнение окружающей среды с целью применения экономических инструментов в отношении ряда товаров (например, веществ, приводящих к разрушению озонового слоя, пестицидов, сигарет, моющих средств, тяжелого нефтяного топлива, нефтепродуктов).
The material for treating oil and/ or oil product pollutions contains a rubber which is swellable in oil and/ or oil product and a fine mineral filler with an opened internal hydrophobic porosity. Материал для обработки загрязнений из нефти и/или нефтепродуктов, содержит набухающий в нефти и/или нефтепродуктах каучук и дисперсный минеральный наполнитель с открытой внутренней гидрофобной пористостью.
The invention relates to methods for producing sorbents on mineral carriers which can be used for removing emulsified and dissolved petroleum products from water and for eliminating accidental petroleum product spills from water, ground and solid surfaces, and to a device for carrying out said method. Изобретение относится к способам получения сорбентов на основе минеральных носителей и может быть использовано для очистки воды от эмульгированных и растворенных нефтепродуктов, а также от аварийных разливов нефтепродуктов на воде, почве и твердых поверхностях, а так же к устройству для осуществления данного способа.
Close cooperation continued with the Committee for Mineral Reserves International Reporting Standards Committee (CRIRSCO) and the Society of Petroleum Engineers (SPE), which are responsible for the solid minerals-and petroleum-specific specifications for UNFC-2009 respectively. Продолжалось тесное сотрудничество с Комитетом по международным стандартам отчетности о запасах месторождений (КРИРСКО) и Обществом инженеров-нефтяников (ОИН), которые отвечают за подготовку спецификаций в отношении твердых минералов и нефтепродуктов для КРООН-2009 соответственно.
Больше примеров...
Нефтепродукты (примеров 5)
More specifically, article 3, paragraph 1 (c), presents a difficulty for Armenia, as mineral oils are still widely used in the energy sector, and pollution with PCBs in different concentrations is therefore possible. В более конкретном отношении Армения испытывает трудности при осуществлении пункта 1 с) статьи 3, поскольку нефтепродукты по-прежнему широко используются в секторе энергетики, и в этой связи возможно загрязнение ПХД в различных концентрациях.
Oil, oil and mineral products accounted for the bulk of Kazakhstan's exports. Основная часть экспорта Казахстана приходится на нефть, нефтепродукты и минеральные продукты.
Due to shrinking demand at the world market the prices for the commodities exported by Uzbekistan are decreasing, such as precious and non-ferrous metals, cotton, uranium, oil products, mineral fertilizers, and others. Из-за сокращающегося спроса на мировом рынке снижаются цены на экспортируемую Узбекистаном продукцию, такую как драгоценные и цветные металлы, хлопок, уран, нефтепродукты, минеральные удобрения и другие.
Major commodities carried in 1996 were: crude oil and oil products (19.7%), non-metallic minerals including building materials (19.5%) and solid mineral fuels (12.7%). Основными грузами, которые перевозились в 1996 году, были сырая нефть и нефтепродукты (19,7%), нерудные минералы, включая строительные материалы (19,5%), и различные виды твердого минерального топлива (12,7%).
As a rule, the following items are tracked: mineral components, biogenic substances, petroleum products, phenols, chlorine- and phosphorus-based organic pesticides, synthetic surfactants, heavy metals, fluorine and substances in suspension. Обычно выполняются следующие определения: минеральные компоненты, биогенные вещества, нефтепродукты, фенолы, хлорорганические и фосфороорганические пестициды, соединения поверхностных активных веществ (СПАВ), тяжелые металлы, фтор, взвешенные вещества.
Больше примеров...