| The 1968 SNA treated expenditures on mineral exploration as intermediate consumption. | В СНС 1968 года затраты на разведку полезных ископаемых учитывались как промежуточное потребление. |
| Attended various seminars relating to international law and petroleum and mineral affairs. | Участвовал в различных семинарах, посвященных международному праву и вопросом добычи нефти и полезных ископаемых. |
| This growth was mainly driven by oil and mineral exports. | Движущей силой этого роста явился в основном экспорт нефти и полезных ископаемых. |
| In many countries, substantial mineral reserves remain under-explored or underexploited. | Во многих странах крупные запасы полезных ископаемых остаются недоразведанными или эксплуатируются не в полную силу. |
| Any chemicals added to separate the mineral phases from the waste material and water need to be assessed for potential harmful effects. | Добавление любых химикатов для сепарации полезных ископаемых от сопутствующего материала и воды подлежит оценке на предмет потенциальных пагубных последствий. |
| The Government had set out a comprehensive development programme, to be supported by mineral exploitation and new investment opportunities. | Правительство разработало программу всестороннего развития, выполнению которой будут способствовать разработка полезных ископаемых и новые инвестиционные возможности. |
| Whether mineral exploitation takes place onshore or in deep seabed areas, there are basic similarities. | Происходит ли разработка полезных ископаемых на суше или в глубоководных районах морского дна, основные моменты схожи. |
| No work on mining and mineral processing technology was planned during the year. | Работ, посвященных технологии добычи и переработки полезных ископаемых, в течение года не планировалось. |
| The Government has also generated hundreds of millions of dollars in revenue from its mineral reserves since 2011. | С 2011 года доход правительства от полезных ископаемых составил сотни миллионов долларов. |
| The invention relates to mineral dressing and can be used by diamond-mining companies. | Изобретение относится к обогащению полезных ископаемых и может быть использовано на алмазодобывающих предприятиях. |
| Botswana has some several mineral deposits. | Ботсвана располагает месторождениями различных полезных ископаемых. |
| Their purpose was to convey a mineral to a nearby canal for onward transport. | Их основным назначением была перевозка полезных ископаемых до ближайшего канала для дальнейшей транспортировки. |
| The Authority should collect available data and information on the future seabed mining activities as well as existing forecasts on mineral situation. | Органу следует осуществлять сбор имеющихся данных и информации о будущей горнорудной деятельности на морском дне, а также существующие прогнозы положения в области полезных ископаемых. |
| These included the end of virtual State monopoly in mineral exploration and the drive to attract private investment to the iron ore industry. | В частности, положен конец практически полной государственной монополии в разведке полезных ископаемых, и принимаются меры по привлечению частных инвестиций в железорудную отрасль. |
| Metal and mineral inventories are being built up, which also affects metal prices. | Запасы металлов и полезных ископаемых растут, что также оказывает воздействие на цены на металлы. |
| The Fund responded to several requests from developing countries for assistance in mineral exploration programmes. | Фонд откликнулся на ряд поступивших со стороны развивающихся стран просьб об оказании им помощи в осуществлении программ разведки полезных ископаемых. |
| You know how the Earth needs that mineral. | Вам известно, как Земля зависит от полезных ископаемых. |
| Several case-studies will be undertaken for mineral, agricultural, fish and shrimp and forestry products. | Был осуществлен ряд тематических исследований, касающихся полезных ископаемых, сельскохозяйственных продуктов, рыбы, креветок и лесопродуктов. |
| In conjunction with information on mineral occurrences, such mapping permits qualitative estimates of prospectivity and resource potential. | Совместно с информацией о месторождениях полезных ископаемых такое картографирование позволяет производить качественную оценку возможных запасов и ресурсного потенциала. |
| JS1 referred to recent examples of mineral extraction which allegedly violated Sami rights. | В СП1 была включена информация о последних примерах добычи полезных ископаемых, которая, предположительно, нарушала права саамского народа. |
| It is imaginable that factoryless goods production includes mineral mining. | Можно представить себе, что бесфабричное производство товаров включает в себя добычу полезных ископаемых. |
| This will be of special relevance and value in mineral exploration. | Это положение будет иметь особое значение и ценность для деятельности по изысканию полезных ископаемых. |
| It also contained mineral deposits and areas suited for agriculture. | Здесь также находятся месторождения полезных ископаемых и районы, пригодные для земледелия. |
| There are also provisions for exploration licences and mineral development agreements. | В законе имеются также положения о лицензиях на разведку и соглашениях о разработке месторождений полезных ископаемых. |
| Mechanical removal without initial processing at the seabed was deemed the most likely technology to be used and is the method of mineral extraction assumed herein. | Механическое извлечение породы без первоначальной обработки на морском дне было сочтено наиболее вероятной технологией, которая будет использоваться, и в настоящем документе предполагается именно этот метод добычи полезных ископаемых. |