Mineral development per se, following successful exploration, will continue to affect only relatively small areas. |
Освоение месторождений полезных ископаемых как таковое после успешной разведки будет затрагивать лишь относительно небольшие районы. |
Mineral extraction fell 8 per cent compared to 1997. |
Объем добычи полезных ископаемых по сравнению с 1997 годом сократился на 8 процентов. |
Editions of Mineral Deposits, his widely used textbook were published in 1913, 1919, 1928 and 1933. |
Издания о полезных ископаемых, а также его широко известный учебник были опубликованы в 1913, 1919, 1928 и 1933 годах. |
Mineral maps and/or metallogenic maps can be produced as by-products of geological surveys. 37 |
Карты запасов полезных ископаемых и/или металлогенические карты могут составляться в качестве побочных результатов геологической съемки 37/. |
4.6 Treatment of Expenditures on Mineral Exploration |
4.6 Учет затрат на разведку месторождений полезных ископаемых |
Mr. Damian Brett, Mineral Economist, Raw Materials Group, Sweden |
Г-н Дамьян Бретт, экономика полезных ископаемых, группа сырьевых товаров, Швеция |
Present position: Professor XII, Geology and Mineral Economics |
Занимаемая ныне должность: профессор, геология и экономика полезных ископаемых |
(b) Mineral exploration and evaluation; |
Ь) разведка и оценка полезных ископаемых; |
Mineral beneficiation should foster new linkages to the national economy and drive industrial growth in sectors that add value to minerals and other supporting sectors. |
Обогащение полезных ископаемых должно способствовать установлению новых связей с национальной экономикой и подталкивать промышленный рост в секторах, которые добавляют ценность полезным ископаемым, и в других вспомогательных секторах. |
Mineral exploitation accelerated in the late 19th century, leading to the rise of important mining centres in the northeast, such as Sudbury, Cobalt and Timmins. |
Увеличение разведки полезных ископаемых в конце XIX века привело к росту важных центров горной промышленности на северо-востоке, таких, как Садбери, Кобальт и Тимминс. |
We have such an extremely useful material for industry as the silver-white metal tin, reserves of which amounting to 500,000 tons were confirmed by the Mineral Reserves Commission of the Council of Ministers of the USSR. |
Есть у нас такой крайне нужный для промышленности серебристо-белый металл, как олово, запасы которого в сумме 500000 тонн были утверждены еще Комиссией по запасам полезных ископаемых при Совете Министров СССР. |
Mineral exploitation, for example, had led to the destruction of pastoral land and pollution that affected humans and animals alike, presenting unique public health problems. |
Например, добыча полезных ископаемых привела к уничтожению пастбищ и загрязнению окружающей среды, что затрагивает как людей, так и животных, создавая уникальные проблемы для системы здравоохранения. |
(b) Chairman of the State Commission on Mineral Reserves of the Russian Federation on "Mapping of the new Russian Federation Classification to UNFC-2009". |
Ь) председателя Государственной комиссии по запасам полезных ископаемых Российской Федерации на тему "Сравнительный анализ новой классификации Российской Федерации и РКООН-2009". |
Efforts are being made to expedite the surveying of exploration and mining licences to complete the Mineral Cadastre Information Management System database and the drafting of mining regulations. |
Ведется работа над ускорением проверки разведочных и добычных лицензий, которая позволит оформить базу данных «Система управления информацией о кадастре полезных ископаемых», и над составлением правил добычной деятельности. |
The Committee encouraged the Oslo Group to work in close cooperation with the London Group on Environmental Accounting and, in particular, with its Subgroup on Mineral and Energy Accounts. |
Комитет рекомендовал Ословской группе действовать в тесном сотрудничестве с Лондонской группой по экологическому учету, и в частности с ее Подгруппой по счетам полезных ископаемых и энергетических ресурсов. |
Rwanda: mineral production, 1995-2000 |
Руанда: Производство полезных ископаемых, 1995 - 2000 годы |
In that connection, a new Core Mineral Policy had been formulated and a Mining and Minerals Act had been enacted in 2009, both of which had robust environmental provisions. |
В этой связи была разработана новая Генеральная программа освоения природных ресурсов, а в 2009 году был принят закон о горнодобывающей промышленности и эксплуатации полезных ископаемых; оба эти акта имеют жесткие положения по охране окружающей среды. |
After considering applications for prospecting, the regional Directorate Mineral Development of the Department of Minerals and Energy issues a permit to prospect or a license to mine diamonds. |
После рассмотрения заявок на проведение разведки региональное управление освоения полезных ископаемых Департамента полезных ископаемых и энергетики выдает разрешение на разведку или лицензию на добычу алмазов. |
Mineral extraction and indigenous peoples is one of the sessions planned for the UNITAR Africa regional training programme on conflict prevention and peacebuilding for indigenous representatives to be held later this year. |
Вопрос о добыче полезных ископаемых применительно к положению коренных народов является одной из тем сессий, запланированных для региональной учебной программы ЮНИТАР для Африки по предупреждению конфликтов и миростроительству для представителей коренных народов, которая должна быть проведена позднее в этом году. |
Among its many activities, ECA supported the establishment of the African Mineral Development Centre to serve as the operational arm of the Africa Mining Vision, and published a study on building economic resilience in African least developed countries to respond to climate change. |
Среди прочих мероприятий ЭКА поддержала создание Африканского центра по освоению месторождений полезных ископаемых, который будет выполнять функции оперативного подразделения для реализации Плана добычи полезных ископаемых в Африке, и опубликовала исследование по вопросам повышения экономической устойчивости в наименее развитых странах Африки в рамках реагирования на изменение климата. |
The South African Government is in the process of implementing new controls on the import of diamonds into South Africa through the Mineral Development Bill, which it is hoped will be passed into law in June 2002, subject to parliamentary process. |
Правительство Южной Африки вводит новые механизмы контроля за импортом алмазов в Южную Африку, опираясь на законопроект о добыче полезных ископаемых, который, следует надеяться, будет принят в июне 2002 года в рамках парламентской процедуры. |
However, as an annex to the 2010 report, a summary of the environmental work carried out by the Mineral Mining Agency of Japan and the Deep Ocean Resources Development Co. Ltd. between 1989 and 1996 was presented. |
Однако в приложении к отчету за 2010 год была представлена краткая справка об экологических работах, выполненных Агентством по добыче полезных ископаемых Японии и «Дип оушн рисорсиз дивелопмент ко. лтд.» с 1989 по 1996 год. |
Non-metallic minerals and mineral products |
Добыча неметаллических полезных ископаемых и производство минеральных продуктов |
On 5 May 1997 the Ukrainian Government approved the Classification of Mineral Reserves and Resources in the State Subsoil Stock. A diagrammatic representation of the Classification appears below. |
Правительство Украины утвердило 5 мая 1997 года Классификацию запасов и ресурсов полезных ископаемых государственного фонда недр, схема которой приведена в приложении. |
(a) Mineral Deposits Study Group (MDSG) Annual Conference (MDSG is specialist group of the Geological Society of London), Oxford, United Kingdom, 5 - 7 January 2014. |
а) Ежегодная конференция исследовательской группы по месторождениям полезных ископаемых (ИГМПИ) (ИГМПИ - это группа специалистов Лондонского геологического общества), Оксфорд, Соединенное Королевство, 5-7 января 2014 года; |