Английский - русский
Перевод слова Mine
Вариант перевода Моего

Примеры в контексте "Mine - Моего"

Примеры: Mine - Моего
I've known for some time that Andre had some secret happiness, but my husband's ambitions are married only to mine. Я знаю, что некоторое время у Андре есть тайная любовь, но амбиции моего мужа связаны только с моими.
This is not my planet. It wasn't mine before I was born. Это не моя планета. Она не была моей до моего рождения.
If he is mine, he is my husbands, surely. Если он мой, то и моего мужа, конечно.
It was not my husband's home, it was mine. Это был дом не моего мужа, а мой.
Just because your hands have to stay above my waist doesn't mean mine have to. Это твои руки должны быть выше моего пояса, а не мои.
You know what, I would spend a little more time getting to know my kid before you start giving me advice on mine. Знаешь, на твоем месте, я бы посвятил побольше времени своему ребенку, прежде чем давать мне советы насчет моего.
You think your friend's place is better than mine? Ты думаешь твой друг нашел место лучше моего?
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. Очисть меня от беззакония моего, прости мне грехи мои.
It's her word against mine, right? Это её слово против моего, верно?
Don't you want to know how your Intersect stacks up against mine? Ты не хочешь знать, каков твой Интерсект против моего?
It's certainly not for mine! Ну уж точно не для моего!
Their brains on average, by the end, were bigger than yours and mine in this room today. Их средний размер мозга, между тем, был больше вашего и моего сегодня в этом зале.
Look, it's her word against mine, right? Слушайте, сейчас её слово против моего, так ведь?
And I stayed here your time would slow down relative to mine. Так вот, а я бы остался на этом месте Твое время замедлилось бы относительно моего времени
Your time would, relative to mine. Твоё время бы стало таким... относительно моего времени
No, he's from the desk right across from mine that you pass on your way to your office every day. Нет, он со стола напротив моего, который вы проходите каждый день по пути к себе в офис.
I'll take the drone parts back later, and then you and I can try to get mine working together. Я соберу дрона обратно, а потом мы с тобой попытаемся починить моего.
No, some of this stuff is mine, when I modelled, before I even met Carlos. Нет, здесь много моего, когда я еще была моделью и не знала Карлоса.
Do you hear any other voices besides mine? Вы слышите какие-то голоса, кроме моего?
No, it's about yours because I just told you everything that's on mine. О твоём, потому что я озвучила тебе все пункты из моего списка.
It's not mine, it's my father's. Это не мой, это моего отца.
But the ED's mine, and nothing happens in my kingdom that I don't take responsibility for. Но приёмное моё, а в моём королевстве ничего не происходит без моего ведома.
Yes, it's mine - it was my granddad's. Да, она моя, моего деда.
I've had enough of fighting over my own, and mine's not even born yet. А мне хватило спора за моего ребенка, и он еще даже не родился.
Guy isn't dead at your say-so, or my brother's, but at mine. Ги умрет по моему приказу, а не по твоему или моего брата.