Never take what's mine. |
Никогда не бери моего. |
Doesn't change mine, though. |
Но моего это не меняет. |
It looks like it was copied from mine. |
Он будто скопирован с моего. |
Their three blades against mine. |
Три их клинка против моего. |
Do you have mine? |
А моего свидетельства там нет? |
She asked to breastfeed mine. |
И она предложила кормить моего. |
Mary's word versus mine. |
Слово Марии против моего. |
Every scenario but mine. |
Каждый сценарий, кроме моего. |
So now you're going to take mine? |
А ты заберешь моего? |
Sorry. yours is better than mine. |
Извини. Твой лучше моего. |
Please don't take mine. |
Пожалуйста, не забирай моего. |
Your son attacked mine. |
Твой сын напал на моего. |
Not - not mine. |
Нет - не моего. |
I mean, except, mine. |
В смысле, кроме моего. |
None of this is mine. |
Не осталось ничего моего. |
Now, as to your man and mine... |
Насчёт вашего и моего человека. |
Your pockets, not mine? |
Из своего кармана, не моего? |
Your word against mine? |
Твоё слово против моего? |
Put your finger where mine is. |
Поставь палец на место моего. |
Yours is only slightly better than mine. |
Твой немного лучше моего. |
Your PTSD is no less significant than mine. |
Твоё ПТСР ничуть не незначительней моего. |
I'm just saying these planning regs, they cripple a small business like mine. |
Я просто хочу сказать, что сейчас постоянно придумывают новые правила, которые наносят вред малому бизнесу, вроде моего. |
You were meant for mine. |
Ты создан для моего мира. |
He watched my dad blow up a Berserker with a land mine. |
Он видел моего папу, взрывавшего Берсерка наземной миной. |
Is mine from my father. |
Он мой от моего отца. |