Английский - русский
Перевод слова Midnight
Вариант перевода Полночь

Примеры в контексте "Midnight - Полночь"

Примеры: Midnight - Полночь
That was because it was New Year's Eve and it started to snow at exactly midnight. Майкл, я же вам объяснял, просто был Новый год и ровно в полночь пошёл снег.
What time is it there, midnight? Сколько у тебя там, полночь?
On 25 June 1994, Sana'a announced that a cease-fire would enter into force as of midnight that same day. 25 июня 1994 года в Сане было объявлено, что прекращение огня вступит в силу в полночь тех же суток.
It's the last midnight it's the last verse. Это последняя полночь и последний стих.
A number of raids were conducted on the morning of 30 July 2006, beginning at 12 midnight and continuing on through 8.30 a.m. Утром 30 июля 2006 года был нанесен ряд ударов, которые начались в полночь и продолжались до 8:30 утра.
The world did celebrate as the clock struck midnight on New Year's Eve, in one time zone after another, from Kiribati and Fiji westward around the globe to Samoa. И весь мир праздновал, когда при наступлении Нового года часы отбивали полночь в одном часовом поясе за другим, начиная с Кирибати и Фиджи и далее на запад, вокруг земного шара, до Самоа.
091 The data memory shall be able to store midnight odometer values for at least 365 calendar days. 091 Блок памяти должен быть способен хранить показания счетчика пробега, зарегистрированные в полночь каждый день, в течение как минимум 365 календарных дней.
It may seem like 3:00 in the afternoon, but it is five minutes to midnight. Может показаться, что сейчас три часа дня, но на деле без пяти полночь.
Who takes a leisurely midnight stroll here? Кто будет тут прогуливаться в полночь?
It's midnight and 110 in the shade. полночь, а в тени 44 градуса.
It's midnight Everybody strut right now Уже полночь И все танцуют этот танец
It looks like the clock is about to strike midnight on this Cinderella story, turning Average Joe's into the proverbial pumpkin. Скоро в нашей сказке про Золушку часы пробьют полночь, - и Заурядный Джо превратится в тыкву.
At about midnight (he had previously placed the event at 9 or 10 p.m.) he was woken by a plane coming from the north-east and circling. Примерно в полночь (ранее он говорил о 9 или 10 часах вечера) он проснулся оттого, что с северо-востока прилетел самолет и стал кружить.
From all I've been able to get out of her, Titus dropped her off around midnight. Все что мне удалось из нее вытащить, то, что Тайтус, высадил ее приблизительно в полночь.
It must be midnight, why don't you come to bed? Уже должно быть полночь, почему ты не идёшь спать?
I thought it was, like, midnight there. А я думала, у тебя уже полночь.
Okay, let's do midnight again and call it a day. Хорошо. Давайте еще раз отрепетируем "полночь", а затем по домам.
But it had something to do with a deal that was going down around midnight. Но это на счет дела, которое должно было свершиться в полночь.
It's not my fault if they close al midnight. Я что, виновата, что они закрываются уже в полночь?
What we do know is that Luke was supposed to be at a party on the beach last night, but he didn't show up until almost midnight. Но мы точно знаем, что Люк должен был быть на пляжной вечеринке вчера вечером, но пришел он только в полночь.
Their rule of thumb is 11:00 PM unless you've earned your parents' trust, in which case, it'd be midnight. Их повседневное правило 11 часов вечера, если только вы не заработали доверие ваших родителей, в этом случае это может быть полночь.
Then, at the stroke of midnight, he comes in and kills everybody? А когда наступит полночь, он придёт и убьёт всех?
And then, just about midnight, on a night just like tonight, they heard it. А потом, где-то в полночь, в такую же ночь, как сейчас, они услышали ее.
Luxury transportation that at the stroke of midnight reverts to junk, and what's another name for soot? Роскошный автомобиль, в полночь превращающийся в мусор, и каково второе название сажи?
The star culminates each year at local midnight on 24 April and at local 9 pp. m. on 8 June. Кульминация звезды ежегодно происходит в полночь 24 апреля или в 21:00 8 июня.