The real problem is that the midnight express doesn't stop at any stations. |
И главная проблема в том, что ночной экспресс не останавливается ни на одной станции. |
There was this one time, I took a midnight loop around the Statue Of Liberty with this Latin... publisher. |
Было такое однажды, я заказал ночной полет вокруг статуи Свободы с латинским... издателем. |
We'll have a little midnight flight with Daddy and Mommy. |
Чудесный ночной полёт с папой и мамой. |
I think they were planning to take in a midnight preview. |
Они хотели пойти на ночной сеанс в кино. |
I yearn for you when I stare into the starless midnight. |
Я жажду тебя, когда вглядываюсь в ночной мрак. |
We got a midnight show in L.A. |
У нас ночной концерт в Лос-Анжелесе. |
Not only would my birthday always go unnoticed, but it had to start with midnight mass. |
Мой день рождения не только каждый раз проходил незамеченным, но еще и начинался с ночной мессы. |
One midnight call from a Haitian benefactor, and bam, off you go? |
Один ночной звонок от гаитянского доброжелателя, и бам, ты уезжаешь? |
The national midnight curfew remains in force and movement, especially on major routes between Bujumbura and the provinces, continues to be restricted. |
На всей территории страны продолжает действовать ночной комендантский час, и по-прежнему ограничено движение, особенно на основных магистралях между Бужумбурой и провинциями. |
Listen, I'm not here for some kind of midnight raid, okay? |
Послушай, это не какой-то ночной налет, ясно? |
Midnight security guard's not exactly Sherlock Holmes, so it took him about an hour to realize that there was a problem. |
Ночной охранник оказался не Шерлоком Холмсом, так что ему потребовалось около часа, чтобы понять, что возникла проблема. |
WANT TO MAYBE GO SEE A MIDNIGHT MOVIE? |
Не хотите пойти на ночной сеанс в кино |
Article entitled "Lykabettus 9 - The Midnight Express stops here" in the newspaper Ethnos, 2 June 1996 |
Статья, озаглавленная "Ликабелтус 9 - здесь останавливается ночной экспресс", в газете "Этнос" за 2 июня 1996 года |
We still have the midnight express behind us. |
За нами ещё ночной экспресс. |
This midnight fishing is great. |
Идея с ночной рыбалкой просто супер. |
Could do a midnight showing. |
Можно было бы устроить ночной сеанс. |
There's a midnight Pan Am. |
Есть ночной рейс Пэн Эм. |
You just pulled a midnight. |
Ты же только что с ночной. |
They could always have a midnight feast. |
Устроим им ночной пир. |
Either that or midnight basketball. |
Или на ночной баскетбол. |
I'm just whipping up a little midnight snack of filet de boeuf forestiere with Bordelaise sauce and petit gratin dauphinois. |
Я делаю себе небольшой ночной перекус из говяжьей вырезки с тем самым соусом, а также картофельную запеканку. |
Will learns that Emma and Carl attended a midnight screening of The Rocky Horror Picture Show, which helped to lessen some of her obsessive-compulsive behaviors. |
Уилл узнаёт, что Эмма и Карл ходили на ночной сеанс мюзикла The Rocky Horror Show, что позволило несколько уменьшить её неврозы, связанные с обсессивно-компульсивным расстройством. |
When first questioned' you said Martin returned home around midnight and the two of you watched a late movie together. |
При первом допросе вы заявили, что Мартин вернулся домой около полуночи, и вы оба вместе смотрели ночной фильм. |
There'll be nothing left of it before midnight shift. |
К началу ночной смены там уже ничего не останется. |
Get me two tickets on the midnight plane. |
И достань мне два билета на ночной авиарейс. |