| The real problem is that the midnight express doesn't stop at any stations. | И главная проблема в том, что ночной экспресс не останавливается ни на одной станции. |
| There was this one time, I took a midnight loop around the Statue Of Liberty with this Latin... publisher. | Было такое однажды, я заказал ночной полет вокруг статуи Свободы с латинским... издателем. |
| We'll have a little midnight flight with Daddy and Mommy. | Чудесный ночной полёт с папой и мамой. |
| I think they were planning to take in a midnight preview. | Они хотели пойти на ночной сеанс в кино. |
| I yearn for you when I stare into the starless midnight. | Я жажду тебя, когда вглядываюсь в ночной мрак. |
| We got a midnight show in L.A. | У нас ночной концерт в Лос-Анжелесе. |
| Not only would my birthday always go unnoticed, but it had to start with midnight mass. | Мой день рождения не только каждый раз проходил незамеченным, но еще и начинался с ночной мессы. |
| One midnight call from a Haitian benefactor, and bam, off you go? | Один ночной звонок от гаитянского доброжелателя, и бам, ты уезжаешь? |
| The national midnight curfew remains in force and movement, especially on major routes between Bujumbura and the provinces, continues to be restricted. | На всей территории страны продолжает действовать ночной комендантский час, и по-прежнему ограничено движение, особенно на основных магистралях между Бужумбурой и провинциями. |
| Listen, I'm not here for some kind of midnight raid, okay? | Послушай, это не какой-то ночной налет, ясно? |
| Midnight security guard's not exactly Sherlock Holmes, so it took him about an hour to realize that there was a problem. | Ночной охранник оказался не Шерлоком Холмсом, так что ему потребовалось около часа, чтобы понять, что возникла проблема. |
| WANT TO MAYBE GO SEE A MIDNIGHT MOVIE? | Не хотите пойти на ночной сеанс в кино |
| Article entitled "Lykabettus 9 - The Midnight Express stops here" in the newspaper Ethnos, 2 June 1996 | Статья, озаглавленная "Ликабелтус 9 - здесь останавливается ночной экспресс", в газете "Этнос" за 2 июня 1996 года |
| We still have the midnight express behind us. | За нами ещё ночной экспресс. |
| This midnight fishing is great. | Идея с ночной рыбалкой просто супер. |
| Could do a midnight showing. | Можно было бы устроить ночной сеанс. |
| There's a midnight Pan Am. | Есть ночной рейс Пэн Эм. |
| You just pulled a midnight. | Ты же только что с ночной. |
| They could always have a midnight feast. | Устроим им ночной пир. |
| Either that or midnight basketball. | Или на ночной баскетбол. |
| I'm just whipping up a little midnight snack of filet de boeuf forestiere with Bordelaise sauce and petit gratin dauphinois. | Я делаю себе небольшой ночной перекус из говяжьей вырезки с тем самым соусом, а также картофельную запеканку. |
| Will learns that Emma and Carl attended a midnight screening of The Rocky Horror Picture Show, which helped to lessen some of her obsessive-compulsive behaviors. | Уилл узнаёт, что Эмма и Карл ходили на ночной сеанс мюзикла The Rocky Horror Show, что позволило несколько уменьшить её неврозы, связанные с обсессивно-компульсивным расстройством. |
| When first questioned' you said Martin returned home around midnight and the two of you watched a late movie together. | При первом допросе вы заявили, что Мартин вернулся домой около полуночи, и вы оба вместе смотрели ночной фильм. |
| There'll be nothing left of it before midnight shift. | К началу ночной смены там уже ничего не останется. |
| Get me two tickets on the midnight plane. | И достань мне два билета на ночной авиарейс. |