Английский - русский
Перевод слова Midnight
Вариант перевода Полночь

Примеры в контексте "Midnight - Полночь"

Примеры: Midnight - Полночь
Midnight. I guarantee all kinds of illegal activity. В полночь я гарантирую тебе все виды незаконной деятельности.
Midnight tomorrow, I reclaim possession of the coin. Завтра в полночь, я возвращаю в свое владение монету.
Midnight meetings, cash in hand, anonymous phones. Встречи в полночь, плата наличкой, анонимные телефоны.
Nitro got Midnight in a headlock. Нитро и Полночь в смертельной схватке.
Midnight, New Year's Eve. London. В полночь, в Новый Год, в Лондоне.
Midnight tomorrow at Yoder's barn. Завтра в полночь в амбаре Йодеров.
He appeared in the 2011 film Warrior as a fighter named Orlando "Midnight". Снимался в фильме Воин (2011) в роли бойца Орландо «Полночь» (англ. Midnight) Ли.
The Red Night of Edessa Midnight Aprii 29, 1869. Красная ночь Эдессы. Полночь, 29 апреля 1869-го
The third and final book of "The Return" trilogy, Midnight, was released on March 15, 2011. И заключительная часть трилогии «Возвращение: Полночь» была представлена публике 15 марта 2011 года.
Midnight trying to get up, but Nitro's on him! Полночь пытается встать, но Нитро сверху!
So this is Midnight, do you see? Вот это - Полночь. Видите?
Coming at you fast Midnight Soon you'll see the sky fall Быстро движется к вам, эта полночь... небеса вот-вот обрушатся.
Midnight knows there's something wrong. Полночь знает, что здесь что-то неправильно
Midnight, the hour of crimes! Ах, полночь - час преступлений!
Midnight tonight, long after we're gone, we're blowing this whole thing sky high. Сегодня в полночь, спустя долгое время после нашего ухода, мы взорвём всё здесь до самых небес.
Also, a reminder, Midnight has no air, so please don't touch the exterior door seals. Также напоминаю: на планете Полночь нет воздуха, так что, пожалуйста, не трогайте замки внешних дверей.
It's just, like, I watched "Midnight in Paris" Это как я смотрела "Полночь в Париже"
Luxembourg was present at the Eurovision Song Contest 1956 where Michèle Arnaud sang two songs, "Ne Crois Pas" (Don't Believe) and "Les Amants De Minuit" (Midnight Lovers). Люксембург на конкурсе песни Евровидение 1956 представляла французская певица Мишель Арно с двумя песнями - Ne Crois Pas (Не верь) и Les Amants De Minuit (Любящие полночь).
She made brief appearances in the episodes "Partners in Crime", "The Poison Sky" and "Midnight". Её на краткий миг также можно заметить в сериях «Соучастники», «Отравленное небо» и «Полночь».
Its original name was Fantastic Dances, with movement titles of "Noon", "Twilight", and "Midnight". Первоначальное название сочинения - Фантастические танцы, включающие три части: «Полдень», «Сумерки» и «Полночь».
After this, he became part of a criminal gang and adopted a variety of pseudonyms, including "Ivanhoe", "Allan Ladd" and "Captain Midnight". Выйдя на свободу, Мартин вступил в преступную банду и приобрел ряд псевдонимов, в том числе «Айвенго», «Аллан Лэдд» и «Капитан Полночь».
OF COURSE, MUMBAI IS 12 HOURS AHEAD OF TIME, SO IT'LL HAVE TO BE AROUND MIDNIGHT TONIGHT. Конечно, разница во времени составляет 12 часов, поэтому там может быть еще только полночь.
Midnight, the exact moment of independence. Ровно в полночь была объявлена независимость.
Midnight by the river at the Shepherd Taurus shopping mall? В полночь у реки в торговом центре "Овчарка и Телец"?
WELL, IF YOU DON'T, MAKE SURE YOU SHOW UP BEFORE MIDNIGHT, 'CAUSE THAT'S WHEN WE LOCK THE DOOR. Но если нет, постарайся прийти сюда до полуночи, потому что в полночь мы запираем дверь.