Английский - русский
Перевод слова Midnight

Перевод midnight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полночь (примеров 514)
I'm afraid when midnight comes this is your life. Я боюсь что когда придет полночь все это станет твоей жизнь.
We even talked to the cabbies outside, and everyone said that he left around midnight. Мы даже говорили с таксистами снаружи, и все подтвердят, что он ушел за полночь
Also, a reminder, Midnight has no air, so please don't touch the exterior door seals. Также напоминаю: на планете Полночь нет воздуха, так что, пожалуйста, не трогайте замки внешних дверей.
Downtown bus, midnight. На остановке автобусов в центре, в полночь.
Eve? Did you place a call from me to Bill for midnight California time? Ева... это ты заказывала разговор с Калифорнией на полночь?
Больше примеров...
Полуночный (примеров 57)
Taking the midnight bus tonight, just so you can spend my whole birthday with me that... Выбрав полуночный автобус, ты сможешь провести весь мой день рождение вместе со мной...
Tonight in our midnight tribute, we're do something just a little bit special. Сегодня в наш полуночный выпуск мы сделаем кое-что немного особенное.
Late-night swim, midnight tennis match? Позднее купание, Полуночный теннисный матч?
Midnight Express, my friend. Полуночный Экспресс, мой друг.
In 1977, Smith moved to Hollywood, making appearances in such films as 21 Hours at Munich (1976), Midnight Express (1978), as Bluto in Popeye (1980), and as Glossu Rabban in Dune (1984). В 1977 году Смит переехал в Голливуд, появившись в таких фильмах, как 21 Hours at Munich (1976), «Полуночный экспресс» (1978), «Попай» (1980).
Больше примеров...
Ночной (примеров 32)
We'll have a little midnight flight with Daddy and Mommy. Чудесный ночной полёт с папой и мамой.
One midnight call from a Haitian benefactor, and bam, off you go? Один ночной звонок от гаитянского доброжелателя, и бам, ты уезжаешь?
Either that or midnight basketball. Или на ночной баскетбол.
According to him, the pair of you slipped out of the night club just before midnight. С его слов, вы двое, ускользнули в ночной клуб, как раз перед полуночью.
In the team's second issue Night Thrasher's past comes back to haunt him as the brother and sister team of Midnight's Fire and Silhouette is introduced. Во втором выпуске команды Ночной Громила возвращается, чтобы преследовать его, когда представлена команда брата Полночный огонь и сестры Силуэт.
Больше примеров...
Ночью (примеров 48)
I had to be at that crossroads last midnight. Я должен был быть на этом перекрестке ночью.
Midnight, right, we walk underneath these waves, 100 feet tall and made of ice. И ночью мы ходили под этими ледяными волнами, высотой в сотни метров.
So, Mrs. Garza works nights from midnight to 8:00 a.m. Итак, миссис Гарза работала ночью с полуночи до 8 утра.
So where were you last night just before midnight? Тогда где вы были прошлой ночью до полуночи?
To midnight in order to maintain a late-night presence at his clubs. Все знают, что мистер Крисон спит с шести вечера до полуночи, чтобы ночью присутствовать в клубе.
Больше примеров...
Полночный (примеров 23)
We have two locomotive drivers who've been allocated to drive the midnight goods train to London. У нас два машиниста направлены вести полночный товарняк в Лондон.
She took the midnight train Going anywhere Она взяла билет на полночный поезд...
Under the starry sky, a lone man crosses the silence of midnight. Под звёздным небом, одиноко, Под призрачный полночный шорох,
"Midnight - " - What kind of poem is that? "Полночный..." - А что это за вид стихотворения?
If I catch the midnight, I can get to Berlin and be back by tomorrow afternoon. Если я успею на полночный поезд в Берлин, то смогу обернуться до завтрашнего вечера.
Больше примеров...
Полуночное (примеров 17)
Looks like we're doing a midnight stitch. Похоже, что мы проводим полуночное сшивание.
Don't you want to know the midnight sun, the desert... Вам не хочется увидеть полуночное солнце, Южный крест,
He was also star of the popular Canadian radio programme "Midnight Cab". Работал основным радиоведущим популярной канадской радиопрограммы «Полуночное такси».
Why, because I won Midnight Madness? Почему, потому что я выиграл Полуночное Безумие?
called "Midnight Sun". Здесь есть ещё один стих. "Полуночное солнце".
Больше примеров...
Полуночным (примеров 9)
Leaving. On the midnight train to Georgia. Уезжаю - полуночным поездом в Джорджию.
Why don't we talk over a midnight snack. Давай поболтаем за полуночным ужином.
Just a small-town girl Living in a lonely world She took the midnight train Девчонка из небольшого городка, в целом мире ни одной родной души, едет полуночным экспрессом сама не зная, куда.
Playing golf under the midnight sun at Troms's golf course is in itself a distinctive hole-on-one. Игра в гольф под полуночным солнцемn на площадке для гольфа в Трумсё сама по себе является уникальной.
Just a city boy Born and raised in South Detroit He took the midnight train going Простой паренёк с окраины Детройта едет полуночным экспрессом неизвестно куда.
Больше примеров...
Midnight (примеров 100)
In 2012, their cover of "Midnight City" by M83 featuring vocals by Mandy Lee, had 10,000 downloads in its first week on the website SoundCloud. В 2012 их кавер на песню M83 «Midnight City» за одну неделю на SoundCloud имел 10000 скачиваний.
Jacub Jelinek discovered several vulnerabilities in the Midnight Commander, a powerful file manager for GNU/Linux systems. Якуб Джелинек (Jacub Jelinec) обнаружил несколько уязвимостей в Midnight Commander, мощном менеджере файлов для системы GNU/Linux.
Midnight Juggernauts is an Australian band from Melbourne, composed of Andrew Szekeres, Vincent Vendetta (Vincent Heimann), and Daniel Stricker. Midnight Juggernauts - австралийская группа из Мельбурна, Австралии, в состав которой входят Эндрью Цекерес (Andrew Szekeres), Винсент Вендетта (Vincent Vendetta), и Даниель Стрикер (Daniel Stricker).
In 2006, Cicero sang on jazz pianist Julia Hülsmann's album Good Morning Midnight and released his first solo album Männersachen. В 2006 году Роже принял участие в записи альбома Good Morning Midnight (Доброе утро, полночь) джазовой пианистки Джулии Халсманн, а в мае выпустил свой первый сольный альбом Männersachen.
His second literary work, Midnight Picnic, was set to be published by Impetus Press, but the small publisher folded under financial pressure in the fall of 2008. Вторая литературная работа, «Полуночный пикник» (Midnight Picnic), должна была быть опубликована Impetus Press, но небольшой издатель закрылся под финансовым давлением осенью 2008 года.
Больше примеров...
Миднайт (примеров 16)
Midnight can't believe it either, by the way. Миднайт тоже не верит, кстати.
That Midnight Special. Shine a light on me. Миднайт Спешиал, посвети на меня.
Say it's a gift from the Midnight Coal Company. Скажи, что это подарок от Угольной Компании Миднайт.
Midnight is all over Brendan. Миднайт навалился на Брэндана.
He and the Children of Thanos assist Thanos in finding the Infinity Stones; Glaive and Proxima Midnight are sent to retrieve the Mind Stone from Vision. Он и дети Таноса помогают Таносу найти Камни бесконечности; Глэйв и Проксима Миднайт отправляются на поиски Камня Разума находящегося во лбу Вижена.
Больше примеров...
Ночь (примеров 46)
and leave your England, as dead midnight still, guarded with grandsires, babies and old women; Покиньте Англию, как ночь, немую, Которую старухи стерегут Да старики, утратившие силы.
Effective immediately, midnight rations will be sewed all night. С этого момента ночные пайки будут доступны всю ночь.
Midnight next New Year's Eve. "в следующую новогоднюю ночь".
The Red Night of Edessa Midnight Aprii 29, 1869. Красная ночь Эдессы. Полночь, 29 апреля 1869-го
In the night of 9 to 10 January 2009, around midnight, soldiers made a violent entry into their home, where he and his wife were sheltering on the ground floor, underneath the stairs. Около полуночи в ночь с 9 на 10 января 2009 года солдаты ворвались в дом, на нижнем этаже которого, спрятавшись под лестницей, находились он и его жена.
Больше примеров...
Ночам (примеров 5)
Burning the midnight oil, are we? Работаем по ночам, не так ли?
Why Hamdi no get no midnight! Почему Хамди не работает по ночам?
Always burning the midnight oil. Всегда работаете по ночам.
And what, it's gone midnight. По ночам он не работает.
Burning the midnight oil, Jack? Работаете по ночам, Джек?
Больше примеров...
Допоздна (примеров 12)
At the time, I was thinking maybe Creech was burning the midnight oil, and he's still there. В тот момент, я подумал может Крич заработался допоздна и он еще здесь.
Looks like she really was burning the midnight oil... Похоже, она и правда засиживалась допоздна.
Burning the midnight oil already, Frank? М: Работаешь допоздна, Фрэнк?
You want to tell me why you've been here, burning the midnight oil? Не хочешь объяснить, почему сидишь на работе допоздна?
So anyway, we were struggling, and we were burning the midnight oil, and we could not get the dubnium capacitor to hold a single charge. Ну в общем, мы застряли, засиживались допоздна, и не могли заставить дубневый конденсатор провести хотя бы один заряд.
Больше примеров...
Полуночника (примеров 12)
Mike approached me a little over two years ago and asked my permission to wear the Midnight Ranger costume to... fight crime. Майк обратился ко мне чуть больше года назад и попросил у моего разрешения надевать костюм Полуночника, чтобы... бороться с преступностью.
They're a log of everything he did as the Midnight Ranger. Там опись всех его деяний под именем "Полуночника".
Well, it makes a certain amount of sense that our John Doe would emulate the Midnight Ranger, as opposed to other heroes in the Superlative library. Есть определённый смысл в том, что наш безвестный покойник имитировал Полуночника, а не кого-то другого из сонма супергероев.
You really think I don't know the origin of the Midnight Ranger? И ты серьезно думаешь, что я не знаю историю Полуночника?
The Midnight Ranger's your absolute favorite, is he not? Но костюм Полуночника вы любите больше всего?
Больше примеров...
Миднайта (примеров 8)
Conlon shoots on Midnight Le and gets him down. Конлон атакует Миднайта Ли и сбивает его с ног.
Can we get Midnight from the kennel now? Можно теперь выпустить Миднайта из конуры?
Aside from The Matrix and Charlie Midnight, contributions to the album came from singer-songwriter Meredith Brooks, Kara DioGuardi, Matthew Gerrard, John Shanks and Duff's sister, Haylie, who Duff said knows her better than "anyone else in the world". Помимо The Matrix и Чарли Миднайта, над альбомом работали также автор-песенница Мередит Брукс, Кара Диогуарди, Мэтью Жерар, Джон Шэнкс и сестра Дафф, Хейли, про которую Дафф сказала, что она знает её лучше, чем «кто-либо на свете».
Midnight is in big trouble! У Миднайта большая проблема!
Midnight is in big trouble. У Миднайта большие проблемы.
Больше примеров...