Английский - русский
Перевод слова Midnight

Перевод midnight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полночь (примеров 514)
And the clock chiming midnight and you're just standing there. Часы бьют полночь, а ты просто стоишь там.
That was because it was New Year's Eve and it started to snow at exactly midnight. Майкл, я же вам объяснял, просто был Новый год и ровно в полночь пошёл снег.
The next contact time's midnight. Следующая связь в полночь.
Midnight might not be... Полночь может и не быть...
Midnight, I think. Думаю, в полночь.
Больше примеров...
Полуночный (примеров 57)
A midnight snack for the fishes, tonight, Pier 24. Полуночный корм для рыб, сегодня, пирс 24.
And, thus, you do well in this midnight hour to commit to the flames the evil spirit of the past. И в этот полуночный час мы обязаны предать пламени злой дух прошлого.
Midnight Boom is the third album by indie rock band The Kills, released on March 10, 2008, through Domino Records (March 17, 2008, in the United States). Полуночный бум) - третий альбом инди-рок группы The Kills, выпущенный 10 марта 2008 на лейбле Domino Records (17 марта 2008, в Соединенных Штатах).
You want some of this, midnight cowboy? Захотел проблем, полуночный ковбой?
Who likes Threat Level Midnight? Кому нравится "Полуночный уровень угрозы"?
Больше примеров...
Ночной (примеров 32)
The real problem is that the midnight express doesn't stop at any stations. И главная проблема в том, что ночной экспресс не останавливается ни на одной станции.
There was this one time, I took a midnight loop around the Statue Of Liberty with this Latin... publisher. Было такое однажды, я заказал ночной полет вокруг статуи Свободы с латинским... издателем.
We still have the midnight express behind us. За нами ещё ночной экспресс.
You just pulled a midnight. Ты же только что с ночной.
According to him, the pair of you slipped out of the night club just before midnight. С его слов, вы двое, ускользнули в ночной клуб, как раз перед полуночью.
Больше примеров...
Ночью (примеров 48)
Got flight lists leaving between midnight and 9:00 AM the night of. Получил список вылетов той ночью между полуночью и 9:00 утра.
I came back for a midnight round and she was gone. А когда делал ночью обход, её уже не было.
Based on my calculations, it was last Thursday night, sometime between midnight and 4:00 a.m. Исходя из моих расчётов, это было в прошлый четверг ночью, где-то между полуночью и 4 утра.
But tonight, tonight, this stage belongs to us from midnight until dawn. Но этой ночью, эта сцена будет нашей, с полуночи и до рассвета.
In response to the film's midnight placement, Guy-Manuel de Homem-Christo expressed, We are really happy it has become a midnight movie rather than just another movie that will be taken off the screen after one week. Комментируя то, что фильм транслировался ночью, Ги-Мануэль де Омем-Кристо высказал следующее: «Мы рады, что он стал ночным фильмом, а не просто ещё одним фильмом, который будет убран с экранов через неделю».
Больше примеров...
Полночный (примеров 23)
This is a stakeout, not a midnight feast at Malory Towers. Это засада, а не полночный пир в Башне Мэлори.
She took the midnight train going anywhere Она взяла билет на полночный поезд, Который отвезет ее в неизвестность
or during the midnight hour, which he himself claimed... или же в полночный час, как утверждал он сам
In the team's second issue Night Thrasher's past comes back to haunt him as the brother and sister team of Midnight's Fire and Silhouette is introduced. Во втором выпуске команды Ночной Громила возвращается, чтобы преследовать его, когда представлена команда брата Полночный огонь и сестры Силуэт.
I took the midnight train. Я сел на полночный поезд.
Больше примеров...
Полуночное (примеров 17)
Looks like we're doing a midnight stitch. Похоже, что мы проводим полуночное сшивание.
For me, it's diaper changes and midnight feedings. Для меня это смена подгузников и полуночное кормление.
He was also star of the popular Canadian radio programme "Midnight Cab". Работал основным радиоведущим популярной канадской радиопрограммы «Полуночное такси».
The EP was released on November 21 at 00.30 KST, after announcing a 30-minute delay from releasing the album at its original midnight time. 21 ноября 2016 года BURST был выпущен в 00:30 KST, объявив о 30-минутной задержке с выпуском альбома в его оригинальное полуночное время.
called "Midnight Sun". Здесь есть ещё один стих. "Полуночное солнце".
Больше примеров...
Полуночным (примеров 9)
They believe that - as in the past - the fiscal showdown will end with a midnight compromise that avoids both default and a government shutdown. Они считают - как и в прошлом - что раскрытие финансовых карт закончится полуночным компромиссом, благодаря которому смогут избежать как дефолта, так и приостановки работы правительства.
Why don't we talk over a midnight snack. Давай поболтаем за полуночным ужином.
Danny Brogan isn't going anywhere without his family and they're not about to sign up for another midnight drive into the dangerous unknown. Дэнни Броган никуда не поедет без своей семьи, и они не будут голосовать полуночным машинам в пугающей неизвестности.
How can you be sure that other guys aren't behind my back having midnight tea parties? Неизвестно, нет ли за спиной других, занятых полуночным распитием чая.
Playing golf under the midnight sun at Troms's golf course is in itself a distinctive hole-on-one. Игра в гольф под полуночным солнцемn на площадке для гольфа в Трумсё сама по себе является уникальной.
Больше примеров...
Midnight (примеров 100)
One Direction have released five hit albums, Up All Night (2011), Take Me Home (2012), Midnight Memories (2013), Four (2014), and Made in the A.M. (2015). Далее группа выпустила ещё 4 альбома: Take Me Home (2012), Midnight Memories (2013), Four (2014) и Made in the A.M. (2015).
Red Mist VIP, a new version of the latter track, appeared on Hospital's compilation Sick Music and has appeared in the film Dead Man Running and computer games Midnight Club LA and DJ Hero. Red Mist VIP в новой версии выпущен на сборнике «Sick Music» и был включен в фильм «Dead Man Running» а также в компьютерные игры Midnight Club LA и DJ Hero.
Francesca Gagnon (born August 6, 1957) is a Canadian singer and theatre actress featured in Cirque du Soleil's Alegría and Midnight Sun. Франческа Ганьон (англ. Francesca Gagnon; род. 6 августа 1957 года, Жонкьер, Канада) - канадская певица и театральная актриса, участвующая в шоу Цирка Дю Солей Alegria и Midnight Sun.
Also unlike the console version, Midnight Club: L.A. Remix does not feature cutscenes. Помимо основных, карьерных режимов, в Midnight Club: LA Remix присутствует несколько дополнительных.
Chasing the Midnight Sun. Но уже после прохождения The Midnight Sun.
Больше примеров...
Миднайт (примеров 16)
Midnight can't believe it either, by the way. Миднайт тоже не верит, кстати.
That Midnight Special. Shine a light on me. Миднайт Спешиал, посвети на меня.
And Midnight Le is shocked. А Миднайт Ли в шоке.
He's actually a high school physics teacher now, and Midnight had some fun with that at the press conference yesterday. В настоящее время он работает учителем физики в средней школе, И Миднайт уже поиздевался над этим вчера на пресс-конференции.
You beat Dexy's Midnight Runners. Ты победил даже "Миднайт раннерз" Гетси.
Больше примеров...
Ночь (примеров 46)
Then reading in his room till gone midnight. А потом всю ночь читал книгу.
Around 10-15,000 people continued to participate in the rally well into midnight, some staying overnight in tents. Около 2000 людей продолжали принимать участие в митинге и в полночь, некоторые оставались на ночь в палатках.
My uncle used to tell me a bedtime story about this crew launching a midnight raid on Oahu. Мой дядя рассказывал мне сказки на ночь о том, как эта команда устроила полуночный налёт на Оаху.
It was on the night of the 13th-14th of July right on midnight. Это произошло в ночь с 13 на 14 июля.
The light conditions vary considerably from north to south; Andenes in the north will have midnight sun from 22 May to 20 July, and the sun is below the horizon from 28 November to 16 January (Narvik daylight). Условия освещения очень сильно изменяются с севера на юг; в Анденесе на севере полярный день длится с 22 мая по 20 июля, полярная ночь длится с 28 ноября по 16 января.
Больше примеров...
Ночам (примеров 5)
Burning the midnight oil, are we? Работаем по ночам, не так ли?
Why Hamdi no get no midnight! Почему Хамди не работает по ночам?
Always burning the midnight oil. Всегда работаете по ночам.
And what, it's gone midnight. По ночам он не работает.
Burning the midnight oil, Jack? Работаете по ночам, Джек?
Больше примеров...
Допоздна (примеров 12)
Eliza Harmon, burning the midnight oil. Элайза Хармон, работающая допоздна.
You want to tell me why you've been here, burning the midnight oil? Ты хочешь сказать мне, почему ты здесь засиживаешься допоздна?
Looks like she really was burning the midnight oil... Похоже, она и правда засиживалась допоздна.
You know, nice weather, good partner, cases worth burning the midnight oil for Ну, там... Отличная погода, хороший напарник, работа, из-за которой нужно работать допоздна...
Enjoy the fruits of your labors, take a break from all those late nights burning the midnight oil. Любоваться плодами трудов, не засиживаться допоздна за рабочим столом.
Больше примеров...
Полуночника (примеров 12)
Someone who can tell you the Midnight Ranger's real name. Тот, кто может сказать вам настоящее имя Полуночника.
Mike approached me a little over two years ago and asked my permission to wear the Midnight Ranger costume to... fight crime. Майк обратился ко мне чуть больше года назад и попросил у моего разрешения надевать костюм Полуночника, чтобы... бороться с преступностью.
No, but Superlative were none too happy about the infringement, and they've been trying to find out the Midnight Ranger's identity for well over a year. Нет, но "Суперлейтив" был недоволен нарушением прав, поэтому пытались установить личность Полуночника уже больше года.
The realization that his lover was insane caused Midnight to aid his mentor and his allies against the nurse, ultimately sacrificing his life to destroy her. Осознание того, что его любовник было безумным, вызвало Полуночника, чтобы помочь своему наставнику и его союзникам в борьбе с медсестрой, в конечном счете пожертвовав его жизнью, чтобы уничтожить ее.
The Midnight Ranger's your absolute favorite, is he not? Но костюм Полуночника вы любите больше всего?
Больше примеров...
Миднайта (примеров 8)
Conlon shoots on Midnight Le and gets him down. Конлон атакует Миднайта Ли и сбивает его с ног.
Can we get Midnight from the kennel now? Можно теперь выпустить Миднайта из конуры?
Aside from The Matrix and Charlie Midnight, contributions to the album came from singer-songwriter Meredith Brooks, Kara DioGuardi, Matthew Gerrard, John Shanks and Duff's sister, Haylie, who Duff said knows her better than "anyone else in the world". Помимо The Matrix и Чарли Миднайта, над альбомом работали также автор-песенница Мередит Брукс, Кара Диогуарди, Мэтью Жерар, Джон Шэнкс и сестра Дафф, Хейли, про которую Дафф сказала, что она знает её лучше, чем «кто-либо на свете».
Brendan Conlon tapped Midnight! Конлон заставил Миднайта сдаться!
According to Midnight, the album does not contain just a bunch of different songs that don't have anything to do with the others. Со слов Миднайта, на альбоме не «просто набор песен, которые не связаны между собой.
Больше примеров...