Английский - русский
Перевод слова Midnight

Перевод midnight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полночь (примеров 514)
I don't see how a midnight swim is supposed to help. Не знаю как, но плаванье в полночь надеюсь помогут.
Smallville, it's almost midnight. Смолвиль, уже почти полночь.
Why is it always midnight? Почему все всегда в полночь?
15 kilos are coming in around midnight on a food-delivery truck. 15 килограмм прибудут сегодня в полночь в автофургоне доставки продуктов.
it's almost midnight. Едрен... "уж полночь близится"!
Больше примеров...
Полуночный (примеров 57)
In a democracy, the midnight knock can be friendly. При демократии "полуночный стук в дверь" превратится в дружественным.
Remember "Midnight Express"? Помнишь "Полуночный экспресс"?
So that's Midnight Mark. Да это Полуночный Марк.
Midnight Express, my friend. Полуночный Экспресс, мой друг.
"The Midnight Ranger Lives." "Полуночный Странник Жив."
Больше примеров...
Ночной (примеров 32)
There was this one time, I took a midnight loop around the Statue Of Liberty with this Latin... publisher. Было такое однажды, я заказал ночной полет вокруг статуи Свободы с латинским... издателем.
We got a midnight show in L.A. У нас ночной концерт в Лос-Анжелесе.
Not only would my birthday always go unnoticed, but it had to start with midnight mass. Мой день рождения не только каждый раз проходил незамеченным, но еще и начинался с ночной мессы.
In the team's second issue Night Thrasher's past comes back to haunt him as the brother and sister team of Midnight's Fire and Silhouette is introduced. Во втором выпуске команды Ночной Громила возвращается, чтобы преследовать его, когда представлена команда брата Полночный огонь и сестры Силуэт.
The midnight snack totally revived the lawyers, and Daddy was way oranges. Ночной перекусон привёл адвокатов в чувство, и папочка был благодарен.
Больше примеров...
Ночью (примеров 48)
You took the food delivery motorcycle for a midnight spin? Взял мотоцикл для доставки заказов что бы ночью погонять?
On the midnight of the first Thursday of a new moon go to the crossroads of Paunvere and Rudivere. Иди ночью в первый четверг нового месяца в полночь к перекрестку Паунвере и Рудивере.
Got flight lists leaving between midnight and 9:00 AM the night of. Получил список вылетов той ночью между полуночью и 9:00 утра.
I came back for a midnight round and she was gone. А когда делал ночью обход, её уже не было.
From the little information at the disposal of the mission and according to interviews with persons who had been present in the prison during the night of 12 May, there was shooting in or around the prison at around midnight while prisoners were sleeping. Из скудной информации, имевшейся в расположении миссии, и по словам опрошенных лиц, которые находились в тюрьме ночью 12 мая, около полуночи, когда заключенные спали, внутри тюрьмы или вокруг нее началась стрельба.
Больше примеров...
Полночный (примеров 23)
He took the midnight train going anywhere Сел на полночный поезд, идущий в никуда
We have two locomotive drivers who've been allocated to drive the midnight goods train to London. У нас два машиниста направлены вести полночный товарняк в Лондон.
This is a stakeout, not a midnight feast at Malory Towers. Это засада, а не полночный пир в Башне Мэлори.
Let's watch "Midnight Blues." Итак, "Полночный блюз"!
You write Midnight Train to Georgia, you don't just sing it once. Написав "Полночный поезд в Джорджию", нельзя исполнить ее лишь один раз.
Больше примеров...
Полуночное (примеров 17)
These dreams are like midnight movie madness in my head. Эти сны... как полуночное сумасшедшее кино в моей голове.
Why, because I won Midnight Madness? Почему, потому что я выиграл Полуночное Безумие?
The EP was released on November 21 at 00.30 KST, after announcing a 30-minute delay from releasing the album at its original midnight time. 21 ноября 2016 года BURST был выпущен в 00:30 KST, объявив о 30-минутной задержке с выпуском альбома в его оригинальное полуночное время.
Welcome to Midnight Madness. Добро пожаловать в Полуночное Безумие.
In 1990, he portrayed Tim Murphy in the television film Rock Hudson, Sonny Hilderbrand in the television pilot Sporting Chance, and David in the film Midnight Cabaret. В 1990 году он изобразил Тима Мёрфи в телевизионном фильме «Рок-Хадсон», Сонни Хильдербранд в телевизионном пилоте «Спортинг-Шанс» и Дэвида в фильме «Полуночное кабаре».
Больше примеров...
Полуночным (примеров 9)
Why don't we talk over a midnight snack. Давай поболтаем за полуночным ужином.
Danny Brogan isn't going anywhere without his family and they're not about to sign up for another midnight drive into the dangerous unknown. Дэнни Броган никуда не поедет без своей семьи, и они не будут голосовать полуночным машинам в пугающей неизвестности.
Just a small-town girl Living in a lonely world She took the midnight train Девчонка из небольшого городка, в целом мире ни одной родной души, едет полуночным экспрессом сама не зная, куда.
Playing golf under the midnight sun at Troms's golf course is in itself a distinctive hole-on-one. Игра в гольф под полуночным солнцемn на площадке для гольфа в Трумсё сама по себе является уникальной.
Just a city boy Born and raised in South Detroit He took the midnight train going Простой паренёк с окраины Детройта едет полуночным экспрессом неизвестно куда.
Больше примеров...
Midnight (примеров 100)
"Idealistic" was used by Rockstar Games in the announcement trailer for their video game Midnight Club: Los Angeles. Песня «Idealistic» использовалась студией Rockstar Games при анонсе своей игры Midnight Club: Los Angeles.
These names are used in a number of her books, most famously Minnow on the Say (1955) and Tom's Midnight Garden (1958). Эти названия используются во многих её книгах, наиболее известными из которых являются «Рыбёшка в Сей» (Minnow on the Say, 1955) и «Полночный сад Тома» (Tom's Midnight Garden, 1958).
Linkin Park's next album Minutes To Midnight was released in 2007 despite initially stating the album would debut in 2006. Третий альбом Linkin Park Minutes to Midnight был выпущен в 2007 году, несмотря на то, что первоначально заявлялось о его релизе в 2006 году...
"Midnight" was first performed live by Coldplay on the opening night of the 2014 iTunes Festival at SXSW on 12 March 2014 at the Moody Theater in Austin, Texas. «Midnight» была впервые исполнена вживую в ночь открытия iTunes Festival в рамках SXSW 12 марта 2014 года в театре Муди в Остине, Техас.
In January of that year Lena went to Stockholm, accompanied by her father, to train and she did a live recording on the program Midnight Hour where she met Stig Anderson in person, leading to an offer to produce an LP. В январе Лена со своим папой поехала в Стокгольм и поздним вечером в пятницу спела в прямом эфире программы «Midnight hour», и тогда же встретилась со Стигом Андерсоном, который предложил ей записать LP.
Больше примеров...
Миднайт (примеров 16)
Midnight Le getting ready to climb into the cage and go to work. Миднайт Ли готовиться залезть в клетку и поработать.
For "Metamorphosis", Bennett, Midnight and Duff had discussions about "all these changes that were going on" in her life. Беннетт, Миднайт и Дафф обсуждали «Metamorphosis» на тему «происходящих перемен» в её жизни.
Midnight is all over Brendan. Миднайт навалился на Брэндана.
He's actually a high school physics teacher now, and Midnight had some fun with that at the press conference yesterday. В настоящее время он работает учителем физики в средней школе, И Миднайт уже поиздевался над этим вчера на пресс-конференции.
Of the process, Midnight explained: Considering how young she was, I thought that was interesting, that it wouldn't be a complete fabrication, because I'm used to working with very strong artists, strong personalities. Миднайт поделился процессом создания: Учитывая её молодость, я подумал, что это будет интересно, если он не будет полностью сфабрикованным, потому что я работал уже с мощными артистами, сильными личностями.
Больше примеров...
Ночь (примеров 46)
Then reading in his room till gone midnight. А потом всю ночь читал книгу.
Dark skin shines like midnight. Темная кожа черна, как ночь, и сияет.
You pulling a midnight shift? Ты сегодня в ночь?
Around 10-15,000 people continued to participate in the rally well into midnight, some staying overnight in tents. Около 2000 людей продолжали принимать участие в митинге и в полночь, некоторые оставались на ночь в палатках.
Effective immediately, midnight rations will be sewed all night. С этого момента ночные пайки будут доступны всю ночь.
Больше примеров...
Ночам (примеров 5)
Burning the midnight oil, are we? Работаем по ночам, не так ли?
Why Hamdi no get no midnight! Почему Хамди не работает по ночам?
Always burning the midnight oil. Всегда работаете по ночам.
And what, it's gone midnight. По ночам он не работает.
Burning the midnight oil, Jack? Работаете по ночам, Джек?
Больше примеров...
Допоздна (примеров 12)
Burning the midnight oil, trying to put Работая допоздна, пытаясь вернуть
Somebody's burning the midnight oil. Кто-то засиживается допоздна на работе.
You want to tell me why you've been here, burning the midnight oil? Ты хочешь сказать мне, почему ты здесь засиживаешься допоздна?
Burning the midnight oil already, Frank? М: Работаешь допоздна, Фрэнк?
You want to tell me why you've been here, burning the midnight oil? Не хочешь объяснить, почему сидишь на работе допоздна?
Больше примеров...
Полуночника (примеров 12)
It's just funny how you had your own Midnight Ranger costume all ready to go. Вот только странно, что костюмчик Полуночника был у вас наготове.
The realization that his lover was insane caused Midnight to aid his mentor and his allies against the nurse, ultimately sacrificing his life to destroy her. Осознание того, что его любовник было безумным, вызвало Полуночника, чтобы помочь своему наставнику и его союзникам в борьбе с медсестрой, в конечном счете пожертвовав его жизнью, чтобы уничтожить ее.
They're a log of everything he did as the Midnight Ranger. Там опись всех его деяний под именем "Полуночника".
Well, it makes a certain amount of sense that our John Doe would emulate the Midnight Ranger, as opposed to other heroes in the Superlative library. Есть определённый смысл в том, что наш безвестный покойник имитировал Полуночника, а не кого-то другого из сонма супергероев.
You really think I don't know the origin of the Midnight Ranger? И ты серьезно думаешь, что я не знаю историю Полуночника?
Больше примеров...
Миднайта (примеров 8)
Can we get Midnight from the kennel now? Можно теперь выпустить Миднайта из конуры?
Brendan Conlon tapped Midnight! Брендон Конлон вырубил Миднайта!
Brendan Conlon tapped Midnight! Конлон заставил Миднайта сдаться!
According to Midnight, the album does not contain just a bunch of different songs that don't have anything to do with the others. Со слов Миднайта, на альбоме не «просто набор песен, которые не связаны между собой.
Midnight is in big trouble. У Миднайта большие проблемы.
Больше примеров...