| Bob, it's midnight. | Ѕоб, уже полночь. |
| Let's say midnight? | В полночь, скажем? |
| Clock inevitably strikes midnight. | Часы неизбежно бьют полночь. |
| Tessa... it's almost midnight. | Тесса, уже почти полночь. |
| Why is it always midnight? | Почему это всегда полночь? |
| A midnight sharp the fuse was lit. | В полночь фитиль был зажжён. |
| November 7th. Nearly midnight. | Седьмое ноября, почти полночь. |
| How about the midnight show tonight? | Как насчёт сегодня в полночь? |
| The midnight heroin is clean. | Героин "полночь" чист. |
| It was the midnight of Friday, 13th; nothing of ill omen was apparent. | Была полночь пятницы тринадцатого, казалось ничто не предвещало беды. |
| Because I need to have it at Copley (plaza) by midnight. | Потому что в полночь она мне нужна в Копли. |
| Just bring me a hundred jokes before the stroke of midnight on Halloween. | Просто принеси мне сотню-другую шуток, прежде чем наступит полночь. |
| "Taking over midnight" by AmperSandra. | "Зажжем в полночь" от Эмпер Сандры. |
| The prison section has been on half-air since midnight. | В тюремном отсеке, в прошлую полночь уровень воздуха снизили наполовину. |
| It isn't midnight yet. | Еще не настала полночь. |
| We get off around midnight. | Мы сменяемся в полночь. |
| I'll meet you at the station, midnight. | Встретимся на станции в полночь. |
| It was nearly midnight. | Полночь уже почти наступила! |
| Say midnight, your place? | Скажем, в полночь у тебя? |
| No more midnight swims. | И никаких заплывов в полночь. |
| 15 kilos are coming in around midnight on a food-delivery truck. | 15 килограмм прибудут сегодня в полночь в автофургоне доставки продуктов. |
| It was midnight when my old friend, Archie Andrews... | В полночь мой друг Арчи Эндрюс приехал в единственное работающее место в городе. |
| Brother it is midnight and I'm still I want to be home belladonna consuming. | Сейчас полночь, а я торчу на работе, помогая вам, хотя лучше бы я лежал дома перед телевизором. |
| It was on the stroke of midnight of Samhain's eve. | Это было в полночь, в канун Самайна.Самайн (Самхейн) - праздник у кельтских народов. |
| ANNOuNCER It is now 12 midnight and this is Station KRGR leaving the air. | Сейчас полночь, телеканал КРГР прекращает вещание. |