Английский - русский
Перевод слова Methodology
Вариант перевода Методика

Примеры в контексте "Methodology - Методика"

Примеры: Methodology - Методика
The Panel's findings and processing methodology in the first instalment were, to a certain extent, driven by the claims themselves. Выводы Группы и методика, использованная ею по обработке претензий первой партии, в известной степени были обусловлены самими этими претензиями.
The methodology for trade analysis developed in Cameroon and Ecuador in the past two years was introduced in Paraguay during 2006. Разработанная за последние два года в Камеруне и Эквадоре методика анализа тенденций в области торговли в 2006 году была использована в Парагвае.
Their technical skills were also developed in areas such as investigative methodology and examination of evidence. Кроме того, ведется работа по расширению их технических навыков в таких областях, как методика следствия и изучение доказательств.
In 1996, the new procedures and methodology were applied and fully integrated into the programme. В 1996 году были приняты и в полном объеме интегрированы в программу новые процедуры и методика.
This methodology ensures that citizens of the local/regional area become involved in the process and debate. Такая методика обеспечивает возможность участия проживающих на соответствующей территории граждан в подготовке и обсуждении этого доклада.
In addition, the methodology mobilised a far larger circle of people than those traditionally working with the area. Кроме того, данная методика помогает мобилизовать гораздо большее число людей по сравнению с тем, которое традиционно работает в этой области.
A methodology for community participation was developed and educational material was distributed to each of the community health monitors and facilitators. Разработана методика участия общин в охране здоровья, и среди общинных медицинских работников распределены учебные материалы.
A well-defined and structured methodology with appropriate work plans and milestone monitoring had been used. Применялась хорошо разработанная и структурированная методика с соответствующими планами работ и контрольными измерениями.
A more formal evaluation methodology will be developed to evaluate project proposals in terms of benefits, cost and risks. Для оценки проектных предложений с точки зрения преимуществ, расходов и факторов риска будет разработана официальная методика.
The new methodology would be implemented by 31 December 2004. Новая методика будет разработана к 31 декабря 2004 года.
A more formal evaluation methodology will be developed to evaluate project proposals in terms of benefits, costs and risks. Будет разработана более официальная методика оценки, которая позволит анализировать предложения по проектам в плане отдачи, издержек и рисков.
Had the former, current cost methodology been continued, the liability would have been $12.5 million. Если бы по-прежнему применялась старая и нынешняя методика определения расходов, то обязательства составили бы 12,5 млн. долл. США.
The agreement proposes some themes to debate during this fundamental convention as well as the methodology that will guarantee the success of these undertakings. В упомянутом соглашении предлагается ряд тем для обсуждения на этом важном форуме, а также методика, которая обеспечит успех этих усилий.
The Administration does not agree that UNAKRT should utilize an estimation methodology based on actual expenses. Администрация не согласна с тем, чтобы к ЮНАКРТ применялась оценочная методика на основе фактических затрат.
The Administration is of the view that its methodology should be forward-looking and based on the anticipated programme of work. Администрация считает, что ее методика должна быть перспективной по своему характеру и основываться на предполагаемой программе работы.
The Office of the Ombudsman has recently launched an integrated database, which relies on a common methodology for data collection and reporting. В Канцелярии Омбудсмена недавно запущена интегрированная база, в основу которой положена общая методика сбора и предоставления данных.
The methodology for teaching reading and writing follows the theme "Yes I can". Методика преподавания письма и чтения строится на методе "Я могу".
In addition, the new methodology made the costs involved more predictable for the organizations using such services. Кроме того, новая методика позволяет сделать расходы организаций, пользующихся такими услугами, более предсказуемыми.
UNDP has explored a number of different approaches for improving the criteria that support the TRAC 1 calculation methodology. ПРООН изучила ряд различных подходов для усовершенствования критериев, на которых основывается методика исчисления ПРОФ-1.
The International Crime Victimization Survey was developed in 1987 to provide a standard questionnaire and overcome differences in crime definition and survey methodology. Методика международного обследования преступности и виктимизации была разработана в 1987 году и предусматривает использование стандартного вопросника и унификацию определений и методологии проведения обследований.
United Nations Development Fund for Women criteria and methodology for regular resources allocation Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин: критерии и методика распределения регулярных ресурсов
V. Adjusting for gender and methodology for applying an amended resources Корректировка с учетом гендерной специфики и методика применения схемы распределения ресурсов с внесенными в нее поправками
The methodology of UNDP relies on easy accessible data and is strong on ensuring progressiveness towards lower income countries. Методика ПРООН основана на легкодоступных данных, а ее сильной стороной является постепенное предоставление преимуществ странам с низким уровнем доходов.
The UNDP methodology, adjusted by gender, seems to be the best option. Методика ПРООН, скорректированная с учетом гендерной специфики, представляется наилучшим вариантом.
If the UNDP methodology is eventually adopted, adjusting it for the gender gap will be required. Если в конечном итоге будет принята методика ПРООН, то потребуется скорректировать ее с учетом гендерной специфики.