Английский - русский
Перевод слова Methodology
Вариант перевода Методика

Примеры в контексте "Methodology - Методика"

Примеры: Methodology - Методика
This report highlights the methodology, consultation process, as well as the legal and institutional frameworks that have been put in place for the promotion and protection of human rights in Eritrea. В настоящем докладе описываются методика, процесс консультаций, а также нормативно-правовая и институциональная основа поощрения и защиты прав человека в Эритрее.
The importance of this annotated version is that it outlines the methodology for evaluation of the Plan by every Government body, from the municipal to the central level. Важность этого издания с комментариями заключается в том, что в нем предлагается методика для оценки Плана в каждой инстанции государственной власти, начиная с муниципий и заканчивая центральными органами власти.
The methodology used to assess whether an alternative is economically feasible could include the requirement that its net returns be determined relative to those of a treatment using methyl bromide. Методика, используемая для оценки экономической осуществимости альтернатив, могла бы включать требование определения ее чистой эффективности в сопоставлении с экономической эффективностью обработки с использованием бромистого метила.
To that end, UNIDO needed not only qualified staff but also the methodology and policies that would enable it to strengthen its services in the areas of scientific innovation and technology transfer. Для этого ЮНИДО необходим не только квалифицированный персонал, но и такие методика и политика, которые позволят повысить качество ее услуг в области новейших научных исследований и передачи технологии.
While the methodology used during the implementation of the project was good, due to the insufficient number of participating companies no synergic effects were observed among the companies. Хотя методика, использовавшаяся в ходе осуществления проекта, была эффективной, в силу недостаточного количества участвовавших в нем компаний не удалось добиться синергизма между компаниями.
Secondly, the Evian approach is characterized by a case-by-case treatment, resulting in a lack of clarity concerning the criteria or methodology used to determine the outcome of Paris Club debt renegotiations. Во-вторых, для Эвианского подхода характерно применение индивидуального режима, что ведет к возникновению неясности в вопросе о том, какие критерии или методика определяют исход пересмотра долга Парижским клубом.
At the Pune meeting, a number of basic principles as well as themes and issues relevant to the preparation of such a document were considered and a methodology based on consultations was proposed. На встрече в Пуне был рассмотрен ряд основных принципов, а также темы и вопросы, имеющие отношение к подготовке такого документа, и по итогам консультаций была предложена соответствующая методика.
The adopted methodology is aimed at making a qualitative and quantitative assessment of forest areas closed to grazing animals and of plantations and at making a quantitative estimate of spate irrigation areas. Принятая методика ориентирована на проведение качественной и количественной оценок закрытых для травоядных животных лесных угодий и плантаций, а также на количественную оценку площадей, орошаемых аккумулированными ливневыми водами.
(b) The methodology used to determine the formula line at a distance of 60 M from the foot of the continental slope; Ь) методика, применявшаяся для определения формульной линии на расстоянии 60 морских миль от подножия континентального склона;
The training methodology selected for a particular training programme, course or other activity is critical to the effectiveness of that activity. Принципиально важным для эффективности обучения является то, какая методика обучения избрана для конкретной учебной программы, курса или иного вида деятельности.
Preliminary results reveal that Thailand needs specific support from the EU, Japan and other concerned developed countries in the areas of environmentally sound technologies, eco-design and life cycle assessment methodology, in order to enhance competitiveness and maintain export growth. Предварительные результаты свидетельствуют о том, что Таиланду необходима конкретная поддержка со стороны ЕС, Японии и других затронутых развитых стран в таких областях, как разработка экологически безопасных технологий, экодизайн и методика оценки жизненного цикла, с тем чтобы повысить конкурентоспособность и сохранить рост экспорта.
The Panel has, in past reports, utilized depreciated replacement cost to value destroyed assets, and it believes that this methodology is particularly appropriate for use when valuing components of manufacturing plants. В предыдущих докладах для оценки уничтоженных ресурсов Группа применяла метод восстановительной стоимости и полагает, что эта методика в особенности подходит для стоимостной оценки отдельных узлов производственных установок.
The methodology to be applied by the Project Review Committee will track the entire life cycle of all initiatives, from developing the business case and proving return on investment through the review of all its deliverables. Методика, которая будет применяться Комитетом по рассмотрению проектов, обеспечит контроль за реализацией всех инициатив на протяжении всего срока их осуществления начиная с разработки бизнес-плана и получение отдачи от инвестиций благодаря обзору всех достигнутых результатов.
This third component of the report was drafted concurrently with the first and second, and the methodology followed in their preparation is described in the overview of the report. Настоящая третья часть доклада готовилась параллельно с первой и второй частями, а применявшаяся при их подготовке методика изложена в основных выводах этой серии докладов.
In parallel, the methodology of studying ecological changes within wetlands through the application of multi-source optical and microwave satellite data, was developed; Параллельно была разработана методика изучения экологических изменений на сильно увлажненных землях на основе использования оптических и микроволновых спутниковых данных с многих источников;
Note that the data up to 2011 is not directly comparable to the most recent numbers, as the methodology of compiling population statistics has changed. Данные переписей до 2004 года нельзя напрямую сравнивать с более свежими, так как с 2004 года изменилась методика подсчёта.
In its resolution 47/203, the General Assembly had taken the position that the current methodology had given rise to anomalies and inconsistencies, the most serious being the "income inversion" anomaly. В своей резолюции 47/203 Генеральная Ассамблея сделала вывод о том, что нынешняя методика привела к возникновению диспропорций и недостатков, наиболее серьезным из которых является "аномалия инверсии доходов".
While Japan clearly understood the concerns of the 22 Member States referred to in paragraph 21 of the Committee's report, it firmly believed that the methodology which had been applied in their case was, and remained, the only feasible one. Япония прекрасно понимает обеспокоенность 22 государств-членов, о которых речь идет в пункте 21 доклада Комитета по взносам, но в то же время убеждена, что методика, примененная в данном случае, была и остается единственно возможной.
The scale methodology must be simple, must contain only the absolutely unavoidable subjective and political elements, and must reflect the relative capacity to pay of Member States. Методика построения шкалы взносов должна быть простой, оставлять минимум возможностей для субъективности и политических соображений и реально отражать соответствующую платежеспособность каждого государства-члена.
In order to guarantee an equitable scale, it was important for the scale methodology to be simple, transparent, and based on reliable, verifiable and comparable data. В целях соблюдения принципа справедливости важно, чтобы методика расчета шкалы взносов была простой, транспарентной и опиралась на достоверные, поддающиеся проверке и сопоставимые данные.
Deposit modelling is a relatively objective assessment methodology, in the sense that the assessment is based primarily on a model and not on the experience of geologists. Моделирование месторождений - это достаточно объективная методика оценки запасов в том смысле, что главным критерием оценки служит модель, а не опыт геологов.
The methodology employed by the National Statistical Institute in the Republic of Bulgaria does not distinguish by race, colour and religion the structure of professional training and qualification, employment and crafts. Методика, используемая Национальным статистическим институтом Республики Болгарии для изучения структуры профессиональной подготовки и обучения, работы по найму и занятия ремеслами, не предполагает учета данных в разбивке по признакам расы, цвета кожи и религии.
To make this comparison the official methodology suggested by the Technical Committee for the Measurement of Poverty was updated and applied to the data obtained from the 2002 National Survey of Household Incomes and Expenditure. Для такого сопоставления была использована официальная методика, предложенная Техническим комитетом по определению уровня бедности и примененная к данным национального бюджетного обследования домашних хозяйств за 2002 год.
A random sampling methodology has been adopted, and, to date, about 80 per cent of all food agents have been visited at least once. Была взята на вооружение методика произвольной выборки, и на сегодняшний день около 80 процентов всех продовольственных агентов по крайней мере по разу проверены.
The methodology set forth in the report for estimating the level of damages incurred by third countries as a result of the application of sanctions is acceptable overall to the Russian Federation. Изложенная в докладе методика исчисления размеров ущерба, который несут третьи страны в связи с действием санкций, представляется в целом приемлемой для Российской Федерации.