This document aims to lay the foundation for the identification of new international lead actors for the high-priority elements that are not yet covered (the methodology used to identify the high priority elements is described in para. 4 of informal document 2). |
Цель этого документа - заложить основу для определения новых ведущих участников международной деятельности по еще не охваченным высокоприоритетным элементам (использовавшаяся методика определения высокоприоритетных элементов описана в пункте 4 неофициального документа 2). |
(b) The methodology adopted by SAT to calculate its loss to income producing properties is hypothetical because it focuses on forecasts and future projections over long future periods and therefore any changes in any of these assumptions can alter the result drastically. |
Ь) методика, использованная "САТ" для расчета потерь приносящей доход собственности, является гипотетической, поскольку она основывается на прогнозах на длительные будущие периоды, и поэтому любые изменения в любом из этих предположений могли бы привести к существенному изменению результата; |
The request reiterates that "a national baseline that allows the exact estimation of the dimension of the remaining task is not available", but notes that a methodology has been used to establish an estimate of the amount of suspected hazardous area. |
Запрос повторяет, что "нет в наличии национального базового параметра, который позволил бы произвести точную оценку масштабов остающейся задачи", но отмечает, что используется методика для того, чтобы произвести оценку размеров предположительно опасного района. |
(a) The data and methodology employed by the coastal State, or coastal States in the case of joint submissions, to determine the location of the foot of the continental slope; |
а) данные и методика, применявшиеся прибрежным государством или (в случае совместных представлений) прибрежными государствами для определения местоположения подножия континентального склона; |
Two workshops took place, one named "Functions' analysis methodology centred in the work's value and gender neutral" and one named "Working conditions, equality and work's value in collective hiring". |
Состоялись два семинара-практикума: один был посвящен теме "Методика функционального анализа ценности и гендерной нейтральности труда", а другой - теме "Условия работы, равенство и ценность труда при коллективном найме". |
(c) There is no methodology for calculating "duration of service" in the UNU personnel policy (i.e., in terms of determining whether there are any breaks included or excluded in service during the period from the initial to the latest contract). |
с) кадровой политикой УООН не предусмотрена методика расчета «продолжительности службы» (например, учитываются ли перерывы в работе в период с начала действия первоначального контракта до последнего контракта). |
(b) The curricula and teaching methodology, including in pre-school education, do not sufficiently reflect the aims of education contained in article 29, paragraph 1, of the Convention; |
Ь) учебная программа и методика обучения, в том числе в рамках дошкольного образования, не в достаточной степени отражают цели образования, изложенные в пункте 1 статьи 29 Конвенции; |
Methodology for establishing basic prices for medicines and medical aids is approved by the Government of the Republic of Lithuania. |
Методика расчета базовых цен за лекарства и медицинские приспособления утверждается правительством Литовской Республики. |
Methodology for Holding Participatory Diagnostic Workshops with Participation by Poor Rural Women. |
Методика проведения диагностических семинаров-практикумов при активном участии бедных сельских женщин. |
Methodology (measurement, calculation, estimation) |
Ь. Методика (измерения, расчеты, аналитическое оценивание) |
Methodology: 100 respondents were divided into 4 groups. |
Методика: 100 респондентов были разделены на 4 группы. |
Methodology and types of assistance, 2006 |
КОНАЛФА. Методика и виды помощи, оказанной в 2006 году |
A. Methodology used by the applicant in calculation of the estimated commercial value |
А. Методика, применявшаяся заявителем при расчете предположительной коммерческой ценности |
Methodology for submission of requests for revision of baseline data |
Методика представления просьб об изменении базовых данных |
Appendix 2 Methodology Used in the Investigation and Securing Evidences |
Методика, использовавшаяся при проведении расследования и сборе доказательств |
Methodology on performing voluntary interruption of pregnancy in safe conditions (2010). |
методика проведения добровольного прерывания беременности в безопасных условиях (2010 год); |
Workshop on Tools and Methodology for Participatory Education with a Gender Perspective. |
Семинар "Инструменты и методика демократического воспитания с учетом гендерных факторов" |
This methodology focuses on the installation level, since the applicability, efficiency and costs of emission reduction measures largely depend on the characteristics of the installations (used process, size of installation, measures already in place, etc.). |
Эта методика применяется главным образом на уровне установки, поскольку применимость, эффективность и стоимость мер по сокращению выбросов зависит в основном от характеристик установки (применяемый процесс, размер установки, уже осуществляемые меры и т.д.). |
The methodology was based on a study of total traffic flow and its irregularities over a given time period at selected counting posts, as well as short-term surveillance over a large number of counting posts. |
Методика обследования основывалась на изучении общего транспортного потока и отклонений в конкретный период времени в отдельных пунктах учета, а также на краткосрочном наблюдении в многочисленных пунктах учета. |
The establishment of the Convention was the impetus for the development of the Global Survey Initiative to better understand the global landmine problem. The Landmine Impact Survey (LIS) methodology defines the problem in terms of location and socio-economic impacts experienced by affected communities. |
Становление Конвенции стало стимулом для развития глобальной обзорной инициативы с целью лучшего понимания глобальной проблемы наземных мин. Методика обзора последствий применения наземных мин (ОПНМ) определяет проблему с точки зрения локализации и социально-экономического воздействия, испытываемого затронутыми общинами. |
Printing house of ASAU, 1985 (co- authors: H.O. Gulahmadov and others) Methodology of experimentation. |
Типография АзСХИ, 1985 (соавторы: Гюльахмедов Х.О. и др) Методика опытного дела. |
The project aims at promoting and extending the application of the treatment programme "Teaching Methodology for Socialization", in order to foster harmonious relations within prisons and prevent relapse into crime once sentences have been served. |
Проектом намечается укрепить и расширить программу "Методика преподавания по вопросам интеграции в общество" с целью содействия коммуникации в пенитенциарных учреждениях и избежания рецидивов по окончании исполнения наказаний. |
Every year, this Methodology is presented in seminars that bring together up to 25 representatives of various line trade unions, finance officers and personnel managers of private companies. |
Эта методика ежегодно представляется на семинарах, на которых собирается до 25 представителей различных профсоюзов, офицеров финансовой службы и руководителей кадровых служб частных компаний. |
In 2007 Vilnius office of IOM in cooperation with the Office of the Prosecutor General published a methodological paper 'Methodology for the Investigation of Trafficking in Human Beings Related Crimes'. |
В 2007 году Вильнюсское отделение МОМ в сотрудничестве с Генеральной прокуратурой выпустило методическое пособие на тему "Методика расследования преступлений, связанных с торговлей людьми". |
METHODOLOGY FOR PRICE COLLECTION AT THE FIELD LEVEL |
МЕТОДИКА СБОРА ДАННЫХ О ЦЕНАХ НА МЕСТАХ |