Английский - русский
Перевод слова Methodology
Вариант перевода Методика

Примеры в контексте "Methodology - Методика"

Примеры: Methodology - Методика
In primary counting posts, the methodology is based on a sample of data during the above-mentioned counting days. В основных пунктах учета использовавшаяся методика основывалась на выборке данных в течение вышеуказанных учетных дней.
With the presentation of a possible gender adjustment methodology, this document outlines a step-by-step application of the methodology. В настоящем документе изложена возможная методика гендерной корректировки и поэтапное применение этой методики.
Cost-effective methodology - Whatever methodology is ultimately proposed, it must be simple and cost effective in formulation and application. Какая бы методика ни была в конечном итоге предложена, по своему содержанию и применению она должна быть простой и противозатратной.
The rest of this document examines the guiding principles, basic options and possible methodology that need to be considered if UNIFEM is to amend its current methodology for distribution of core resources. В остальных разделах настоящего документа рассматриваются руководящие принципы, основные альтернативы и возможная методика, которые необходимо учесть для внесения изменений в нынешнюю методологию распределения основных ресурсов ЮНИФЕМ.
Dynamic Systems Development Method - (DSDM) is a software development methodology originally based upon the Rapid Application Development methodology. Метод разработки динамических систем (Dynamic Systems Development Method, DSDM) - это главным образом методика разработки программного обеспечения, основанная на концепции быстрой разработки приложений (Rapid Application Development, RAD).
The methodology for assessing the funding necessary and available for the implementation of the Convention shall be transparent, reliable and replicable. Методика проведения оценки финансирования, необходимого и имеющегося для осуществления Конвенции, должна быть транспарентной, надежной и воспроизводимой.
This methodology has been used in groups of rural communities in the departments of Suchitepéquez, Totonicapán and Quetzaltenango. Эта методика применялась в ряде сельских общин в департаментах Сучитепекес, Тотоникапан и Кецальтенанго.
This new methodology, developed entirely in Brazil, is based on cloud area expansion. Данная методика, которая полностью разработана в Бразилии, основана на расширении зоны облачности.
It was also noted that the curricula and teaching methodology do not reflect the aims of education contained in the Convention. Он также отметил, что учебные программы и методика обучения не отражают цели образования, сформулированные в Конвенции152.
The methodology and instructions contained in resolution 55/235 should remain fully in effect, without exception. Методика и инструкции, содержащиеся в резолюции 55/235, должны выполняться полностью и без изъятий.
The "Critical Route" methodology was created by the Pan American Health Organization. Методика "Критический путь" была разработана Панамериканской организацией здравоохранения.
The methodology used in inspections has been further adjusted and improved during the reporting period. Методика проведения инспекций за отчетный период продолжала корректироваться и совершенствоваться.
This methodology does not preclude delegations from addressing other questions in order to complement and inform the discussions. Эта методика не лишает делегаций права затрагивать другие вопросы, чтобы дополнить или информационно обогатить ведущиеся обсуждения.
In order to determine the position of the FCS in accordance with article 76, a special methodology was developed. Для определения положения ПКС в соответствии со статьей 76 была разработана специальная методика.
The methodology applied is consistent with that used for the programme budget and the support account. Такая же методика применяется в бюджете по программам и документе по вспомогательному счету.
In the support account budget, the results-based methodology was introduced in the current period, 2002/03. В бюджете вспомогательного счета методика составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, была впервые использована в текущем 2002/03 году.
The methodology for implementing the trade development programme component is common to much of UNECE. Почти повсюду в ЕЭК ООН применяется одна и та же методика осуществления компонента программы, касающегося развития торговли.
Current methodology for the selection of locations from which we collect local prices was introduced in 2000. Нынешняя методика выбора мест сбора сведений о ценах была принята в 2000 году.
In the Panel's view, the methodology proposed for the study has several defects. По мнению Группы, предложенная методика исследования страдает рядом изъянов.
This methodology results in annual working poverty estimates and therefore permits analysis of yearly changes. Такая методика позволяет получать годовые оценки нищеты среди работающего населения и таким образом дает возможность анализировать годовые изменения.
Serbia's data collection methodology, based on court records, was insufficient and should be reviewed. Методика сбора данных в Сербии на основе судебных отчетов неудовлетворительна и подлежит пересмотру.
In 2000, an innovative health-care information methodology was developed through investigative journalism in East Africa. В 2000 году в Восточной Африке благодаря проведению журналистских расследований была разработана новаторская методика сбора информации в сфере здравоохранения.
The Panel finds that this methodology is appropriate, and that Shafco employed accurate depreciation rates in calculating its loss. Группа считает, что такая методика является правильной и что "Шафко" использовало точные нормы амортизации при расчете своих потерь.
Finally, the Committee noted that Luxembourg had used a different methodology to most other Parties for estimating transport emissions. В заключение Комитет принял к сведению, что методика Люксембурга отличается от методики, используемой большинством других Сторон для расчета выбросов на транспорте.
The chromaticity coordinates methodology was established by the Commission Internationale de l'Eclairage (CIE). Методика определения координат цветности устанавливается Международной светотехнической комиссией (МСК).