The scale methodology must continue to be based on capacity to pay, measured in terms of national income. |
Методика построения шкалы взносов должна и далее основываться на принципе платежеспособности, измеряемой через национальный доход. |
This time, the use of that methodology has been inappropriate and incomplete. |
В данном случае упомянутая методика применялась неправомерно и выборочно. |
This methodology is very widely used for resource assessment because it is quick, efficient, and can be done at low cost. |
Будучи оперативной, эффективной и недорогой эта методика чрезвычайно широко используется для оценки запасов. |
The technology and the methodology for conducting quantitative, probabilistic mineral-resource assessments have, for the most part, been developed by USGS. |
Технология и методика вероятностной количественной оценки запасов полезных ископаемых была по большей части разработана ГС США. |
The environmental modelling programme has developed a methodology that identifies ways and means of streamlining key organizations involved in national and regional development planning. |
В рамках программы экологического моделирования разработана методика рационализации деятельности основных организаций планирования национального и регионального развития. |
The data to be collected, the frequency of collection and methodology is listed in the draft guidelines. |
В проекте руководства перечисляются подлежащие сбору данные, периодичность и методика их сбора. |
A combined census methodology was adopted, involving both manual and automatic counting. |
Использовалась методика комбинированного обследования, в рамках которой ручной учет сочетался с автоматическим. |
Any methodology for the establishment of a post adjustment index must take this unique situation into account. |
Любая методика разработки корректива по месту службы должна учитывать эту уникальную ситуацию. |
Land Use Fees, during mining: the same methodology as above. |
Плата за землепользование в ходе добычи: применяется та же методика, что и выше. |
5 The Belgian methodology is an example of a mixed strategy: use of register and survey to check and to supplement the existing information. |
Бельгийская методика является примером смешанной стратегии, предусматривающей использование регистра и проведение обследований для проверки и дополнения существующей информации. |
This methodology was used for those new countries to MONEYVAL which underwent a first mutual evaluation in 2003. |
Данная методика применялась в тех недавно вступивших в Комитет MONEYVAL странах, которые впервые прошли взаимную оценку в 2003 году. |
Chapter 3 reviews units of length and describes the geodetic methodology used to determine outer limits based on metrics. |
В главе З рассматриваются единицы длины и описывается геодезическая методика, используемая для определения внешних границ на основе измерений. |
Chapter 4 describes the hydrographic methodology used to determine the 2,500 metre isobath and other geomorphologic features. |
В главе 4 описывается гидрографическая методика, используемая для определения 2500-метровой изобаты и других геоморфологических элементов. |
Chapter 8 discusses the geophysical methodology applied for the determination of sediment thickness and its error estimates. |
В главе 8 обсуждается геофизическая методика, применяемая для определения толщины осадков, и расчет соответствующих погрешностей. |
An evaluation process is associated with the training methodology. |
Наряду с этим методика обучения подвергается регулярной оценке. |
The key issues to be discussed in regard to the clearance of ERW are responsibility, information exchange and clearance methodology. |
2.6 К числу ключевых проблем на предмет рассмотрения применительно к обезвреживанию ВПВ относятся ответственность, информационный обмен и методика обезвреживания. |
The Landmine Impact Survey methodology defines the problem in terms of location and socio-economic impacts experienced by affected communities. |
Методика обзора последствий применения наземных мин определяет проблему с точки зрения локализации и социально-экономического воздействия, испытываемого затронутыми общинами. |
Opinions were divided on an ideal scale methodology. |
Мнения в отношении того, какой должна быть идеальная методика определения шкалы взносов, - очень разнообразны. |
The methodology is predicated on managing risks at three levels simultaneously: |
Применявшаяся методика состоит в том, чтобы обеспечить управление рисками одновременно на трех следующих уровнях: |
The methodology applied in ICP 2011 is a significant improvement over that used in the 2005 round. |
Методика расчетов показателей в рамках цикла 2011 года была значительно усовершенствована по сравнению с методикой, использовавшейся в 2005 году. |
The Expert Team designed a methodology for the Revised Action Plan implementation. |
Группой экспертов была разработана методика оценки выполнения Пересмотренного плана действий. |
The report indicates neither the methodology followed to arrive at that estimate nor the statistical sources used. |
В докладе не указаны ни методика, которая применялась для получения таких результатов, ни использованные статистические источники. |
Rather, they use a methodology called Emerging Issues Analysis. |
В этом случае применяется методика, известная под названием методика анализа достижимости. |
The methodology of their study was later criticized. |
Методика составления пособия позднее подверглась критике. |
It was explained that the methodology utilized a calculation procedure in which particular values were assessed against detail established from a reference trailer. |
Отмечалось, что данная методика предполагает использование процедуры вычислений, в рамках которой отдельные значения оцениваются с учетом конкретных показателей, полученных на исходном прицепе. |