| The scale methodology must continue to be based on capacity to pay, measured in terms of national income. | Методика построения шкалы взносов должна и далее основываться на принципе платежеспособности, измеряемой через национальный доход. |
| This time, the use of that methodology has been inappropriate and incomplete. | В данном случае упомянутая методика применялась неправомерно и выборочно. |
| This methodology is very widely used for resource assessment because it is quick, efficient, and can be done at low cost. | Будучи оперативной, эффективной и недорогой эта методика чрезвычайно широко используется для оценки запасов. |
| The technology and the methodology for conducting quantitative, probabilistic mineral-resource assessments have, for the most part, been developed by USGS. | Технология и методика вероятностной количественной оценки запасов полезных ископаемых была по большей части разработана ГС США. |
| The environmental modelling programme has developed a methodology that identifies ways and means of streamlining key organizations involved in national and regional development planning. | В рамках программы экологического моделирования разработана методика рационализации деятельности основных организаций планирования национального и регионального развития. |
| The data to be collected, the frequency of collection and methodology is listed in the draft guidelines. | В проекте руководства перечисляются подлежащие сбору данные, периодичность и методика их сбора. |
| A combined census methodology was adopted, involving both manual and automatic counting. | Использовалась методика комбинированного обследования, в рамках которой ручной учет сочетался с автоматическим. |
| Any methodology for the establishment of a post adjustment index must take this unique situation into account. | Любая методика разработки корректива по месту службы должна учитывать эту уникальную ситуацию. |
| Land Use Fees, during mining: the same methodology as above. | Плата за землепользование в ходе добычи: применяется та же методика, что и выше. |
| 5 The Belgian methodology is an example of a mixed strategy: use of register and survey to check and to supplement the existing information. | Бельгийская методика является примером смешанной стратегии, предусматривающей использование регистра и проведение обследований для проверки и дополнения существующей информации. |
| This methodology was used for those new countries to MONEYVAL which underwent a first mutual evaluation in 2003. | Данная методика применялась в тех недавно вступивших в Комитет MONEYVAL странах, которые впервые прошли взаимную оценку в 2003 году. |
| Chapter 3 reviews units of length and describes the geodetic methodology used to determine outer limits based on metrics. | В главе З рассматриваются единицы длины и описывается геодезическая методика, используемая для определения внешних границ на основе измерений. |
| Chapter 4 describes the hydrographic methodology used to determine the 2,500 metre isobath and other geomorphologic features. | В главе 4 описывается гидрографическая методика, используемая для определения 2500-метровой изобаты и других геоморфологических элементов. |
| Chapter 8 discusses the geophysical methodology applied for the determination of sediment thickness and its error estimates. | В главе 8 обсуждается геофизическая методика, применяемая для определения толщины осадков, и расчет соответствующих погрешностей. |
| An evaluation process is associated with the training methodology. | Наряду с этим методика обучения подвергается регулярной оценке. |
| The key issues to be discussed in regard to the clearance of ERW are responsibility, information exchange and clearance methodology. | 2.6 К числу ключевых проблем на предмет рассмотрения применительно к обезвреживанию ВПВ относятся ответственность, информационный обмен и методика обезвреживания. |
| The Landmine Impact Survey methodology defines the problem in terms of location and socio-economic impacts experienced by affected communities. | Методика обзора последствий применения наземных мин определяет проблему с точки зрения локализации и социально-экономического воздействия, испытываемого затронутыми общинами. |
| Opinions were divided on an ideal scale methodology. | Мнения в отношении того, какой должна быть идеальная методика определения шкалы взносов, - очень разнообразны. |
| The methodology is predicated on managing risks at three levels simultaneously: | Применявшаяся методика состоит в том, чтобы обеспечить управление рисками одновременно на трех следующих уровнях: |
| The methodology applied in ICP 2011 is a significant improvement over that used in the 2005 round. | Методика расчетов показателей в рамках цикла 2011 года была значительно усовершенствована по сравнению с методикой, использовавшейся в 2005 году. |
| The Expert Team designed a methodology for the Revised Action Plan implementation. | Группой экспертов была разработана методика оценки выполнения Пересмотренного плана действий. |
| The report indicates neither the methodology followed to arrive at that estimate nor the statistical sources used. | В докладе не указаны ни методика, которая применялась для получения таких результатов, ни использованные статистические источники. |
| Rather, they use a methodology called Emerging Issues Analysis. | В этом случае применяется методика, известная под названием методика анализа достижимости. |
| The methodology of their study was later criticized. | Методика составления пособия позднее подверглась критике. |
| It was explained that the methodology utilized a calculation procedure in which particular values were assessed against detail established from a reference trailer. | Отмечалось, что данная методика предполагает использование процедуры вычислений, в рамках которой отдельные значения оцениваются с учетом конкретных показателей, полученных на исходном прицепе. |