Английский - русский
Перевод слова Method
Вариант перевода Образом

Примеры в контексте "Method - Образом"

Примеры: Method - Образом
Type of instrument Objective and/or Method of achieving reduction (including description of how effects take place) Цель и/или метод достижения сокра-щения выбросов (включая описание того, каким образом происходит воздействие)
Dynamic Systems Development Method - (DSDM) is a software development methodology originally based upon the Rapid Application Development methodology. Метод разработки динамических систем (Dynamic Systems Development Method, DSDM) - это главным образом методика разработки программного обеспечения, основанная на концепции быстрой разработки приложений (Rapid Application Development, RAD).
The working method consisted of: Работа семинара была организована следующим образом:
So, the secant method makes less progress per iteration than Muller's method and Newton's method makes more progress. Таким образом, метод секущих будет выполняться за большее число шагов, чем метод Мюллера и метод Ньютона.
The method of financing is the following: Финансирование осуществляется следующим образом:
In light of budget and environmental concerns, the Secretariat has continued its efforts to use electronic media as a primary method to disseminate UNCITRAL texts. Из соображений экономии и охраны окружающей среды Секретариат продолжает практику распространения текстов ЮНСИТРАЛ главным образом в электронной форме.
By this method I tried to convey the uniqueness of Koblenz. Таким образом, надеюсь, мне удалось выразить своеобразие города Кобленца.
We can send the translated text by whichever method you prefer, and invoices are sent by post or delivered by couriers. Перевод будет передан Вам согласованным образом, а счет-фактуру мы пришлем по почте или по курьеру.
You can also use this method to remove small defects, such as freckles, scars, birthmarks and even wrinkles. Аналогичным образом с помощью Кисти-хамелеон можно удалить веснушки, шрамы и даже морщины.
Therefore, you can always adopt the most suitable working method and even combine methods as you like within a project. Таким образом, Вы всегда можете выбрать наиболее подходящий метод работы и даже комбинировать методы на любом этапе проекта.
Using non-resident companies for business operations directly corresponds to the second method. Использование нерезидентных компаний в предпринимательской практике самым прямым образом совпадает с применением второго метода.
My method is based largely on the observation that you rarely hear of a poor bookie. Мой метод главным образом основан на наблюдении, что вы едва ли встретите бедного букмекера.
Consequently, registration in the general security rights registry is the exclusive method for achieving third-party effectiveness. Таким образом, единственным возможным методом придания силы в отношении третьих сторон в данном случае является регистрация в общем реестре обеспечительных прав.
Therefore, the directory method requires considerable human resources in the categorization of websites and documents, although it is less hardware-intensive. Таким образом, метод каталогизации требует значительных людских ресурсов для классификации веб-сайтов и документов, хотя и является менее требовательным с точки зрения оборудования.
The positive feedback is obtained by means of specially designed hydraulic machines, the schematic drawing of one of which makes it possible to discloses the inventive method. Положительную обратную связь обеспечивают специальным образом сконструированные гидравлические машины, на схематическом примере одной из которых описывается настоящий способ.
Interesting fact: you can program the driver, programmatically try different symbol rates (trial and error method) and furthermore determine the symbol rate automatically. Интересный факт: можно запрограммировать драйвер программно пробовать разные символьные скорости (метод подбора) и таким образом определить символьную скорость автоматически.
This is a much safer method than the whole party wandering around together in dangerous locations where they could wake up too many monsters. Этот метод борьбы с монстрами гораздо безопаснее, чем бродить всем отрядом по местности, рискуя таким образом растревожить слишком большое число монстров.
As the new test method was different and reflected much better the sound emissions of vehicles in real traffic conditions, he showed that no equivalence could be achieved between the current and the new test method. Поскольку новый метод испытания отличается от других методов и позволяет более эффективным образом определять уровень издаваемого транспортными средствами звука в реальных условиях дорожного движения, эксперт от МОПАП на конкретных примерах продемонстрировал, что при помощи нынешнего и нового методов испытания невозможно достичь эквивалентных результатов.
The Panel finds that KAFCO's method of estimating business losses on the basis of the historical performance of the company is consistent with Governing Council decision and the past practice of the Commission, to the extent that such method is properly employed using accurate historical information. Группа считает, что применяемый "КАФКО" метод оценки хозяйственных потерь на основе прежних результатов деятельности компании согласуется с практикой Комиссии51 в той мере, в какой само его применение осуществляется надлежащим образом, с использованием точной информации за прошлые периоды.
The above method of payment allows your account to be topped up within a few minutes. Таким образом Твой Счет может быть пополнен в течение нескольких минут.
This programme constitutes a method of training the fundamental purpose of which is to train the skilled labour needed by the productive sectors and it is the best method for preparing the future generations to take over which any enterprise requires. Эта программа направлена главным образом на подготовку квалифицированной рабочей силы, необходимой для производительных секторов, и обеспечивает возможность для реализации принципа преемственности поколений на предприятиях.
So, if you want to use this method, you will need to open a DB connection. Таким образом, при его использовании необходимо наличие отрытого подключения к базе.
This file is frequently modified by spywares or viruses and therefore, it needs to be checked through the method below. Этот файл часто повреждается из-за программ-шпионов или Вирусов и поэтому он должен быть проверен следующим образом.
To make one vase takes an engraver up to 30 hours of detailed work and through this method only it is possible to achieve the required quality of the final artwork. Над изготовлением одной вазы работает гравировщик иногда почти 30 часов и только таким образом можно достигнуть требуемое качество окончательного произведения.
A Universal Periodic Review, which would lead to dialogue, was the appropriate method for improving country performance on human rights. Алжир будет голосовать аналогичным образом по всем резолюциям, посвященным отдельным странам.