Of course, a lot of people said, "Maybe they dance better than they play." |
Конечно, многие сказали: «Похоже, танцуют они лучше, чем играют». |
maybe the whole season. |
Похоже, он на весь сезон выбыл. |
But maybe nobody did. |
Но таких, похоже, не было. |
Well, maybe your troubles are over. |
Похоже, твои беды позади. |
Maybe all of this sounds like the whining of someone who has been caught... and sees no way out. |
Возможно, все это похоже на нытье того, кого поймали... и не видно никакого выхода. |
Maybe you can describe to Kate what you're experiencing with this patient, like Kate did with Edward. |
Может быть ты можешь описать Кей, что то что ты испытывал с этой пациенткой, похоже на то что Кейт испытывала с Эдвардом. |
So you're saying I should put you down as a "Maybe"? |
ак, похоже, стоит записать теб€ с пометкой может быть ? |
Although maybe not here. |
Хотя здесь, похоже, нет. |
Well, there goes your maybe. |
Это похоже на твое может быть |
We maybe caught a break. |
Похоже есть наколка, босс. |
Maybe she thinks the twins are stealing hers, 'cause that's kind of how it seems. |
Может, она думает, что близнецы воруют её мозги, потому как очень на то похоже. |
Maybe this is out of line but the boss is married. |
это не похоже на правду но наш босс женится. |
Maybe you hadn't noticed, But since you seem to be somewhat immune To physical coercion, |
Может, ты пока не заметила, но мы решили изменить тактику, учитывая, что у тебя, похоже... |
HE OUT FOR SUNDAY? - MAYBE THE WHOLE SEASON. |
Похоже, он на весь сезон выбыл. |
Sounds like maybe I should come up. |
Похоже, мне стоит подъехать. |
I feel like maybe I messed up a little bit. |
Похоже, я немного лопухнулся. |
Piece of dress, maybe. |
Обрывок платья, похоже. |
I got something here, maybe. |
Похоже, я что-то нашёл. |
Looks like maybe the work of a child. |
Похоже на детскую работу. |
Yes, maybe you have. |
Да, похоже на то. |
That's like maybe the audience has forgotten you. |
Похоже, публика тебя подзабыла. |
Or maybe he already has. |
Похоже уже окончательно запугал. |
Well, maybe, we got here ahead of the... |
Похоже, мы их опередили... |
And, yes, maybe I misplaced the briefl. |
И да, похоже, я ошиблась с запиской по делу. |
Looks surgical, maybe neuro. |
Хирургическая, похоже что нейрохирургическая. |