Basically, there is a problem of the irreconcilability of certain positions, or the difficulty in reconciling those positions, which requires greater political will - for example, decisions made at the summit level and maybe not in this particular setting. |
В основном, существуют проблемы непримиримости определенных позиций или сложности с примирением позиций, которые требуют большей политической воли, - например, решений, принимаемых на уровне саммитов и, возможно, не в этом конкретном формате. |
What about we go out for a classy wine-tasting at Sip maybe, then have a nice dinner out afterwards? |
Как на счет того, чтобы пойти на классическую дегустацию вина, например в Глотку, и славно поужинать после этого? |
Can we do "everything" maybe later, like, with a glass of wine... and several bottles? |
Мы сможем поговорить "обо всем" позже, за бокалом вина, например... или за бутылками вина? |
But you can also search in the digital world, or maybe you can write a query, saying, "What is Dr. Smith's address?" |
Но так же можно искать что-то в электронном мире, например, можно сделать запрос, скажем, "Какой адрес у Доктора Смита?" |
Like an ice tea or maybe a shawl for your leg since you don't ever seem to want to use those again? |
Чай например или может одеяло для ног, раз уж ты кажется никогда не захочешь воспользоваться ими снова? |
I mean, maybe you need someone to nudge you to do these things that you don't want to do, like talk to her parents or take care of Rocky, whatever Rocky is. |
Я хочу сказать, может, кто-то должен побудить тебя сделать то, чего тебе не хочется делать. Например, поговорить с её родителями или... позаботиться о Рокки. Кем бы он ни был. |
And now'm here to ask you if we could meet some time... like... maybe tonight, go out to have a drink or... have dinner. |
И вот я пришёл спросить, не могли бы мы встречаться иногда... например... может сегодня, могли бы сходить куда-нибудь выпить или... пообедать. |
Do you remember anything else about them, like what they smelled like, maybe what they were wearing? |
Вы что-нибудь ещё запомнили, например, как от них пахло, что на них было надето? |
So about the menu... is there a way we can bring the budget down, like, maybe wine and beer, but not Tequila? |
На счет меню... есть ли возможность сократить бюджет, заменив, например текилу на вино и пиво? |
Listen, Jaime, I was wondering, when the tiara was stolen, was anyone else still here, like Hannah or Rex maybe? |
Слушай, Хайми, ты не знаешь, когда диадему украли, здесь был кто-нибудь, например, Ханна или Рекс? |
Is she well enough to help us yet, like, you know, maybe confess or tell us who did this? |
Она пришла в себя, чтобы, наконец, помочь нам: созналась, например, или сказала нам, кто это сделал? |
So maybe we sell a shoe, and it becomes "The Greatest Shoe You Ever Wore," |
Например, ботинки с брэндом "Лучшие ботинки из когда-либо созданных". |
And the operator would send down commands and say, maybe, search through this directory, find these folders, find these files, upload these files to me, spread to this other machine, things of that nature. |
А оператор отсылал команды, такие как, например, просмотри эту директорию, найди такие-то папки, найди такие-то файлы, выгрузи эти файлы ко мне, инфецируй другие машины, и тому подобное. |
Which of the following data sets, normally collected by the State (maybe as paper records), can at least in certain circumstances be viewed by ordinary citizens? |
С какими из нижеследующих данных, обычно собираемых государственными органами (например, в бумажной форме), по крайней мере при некоторых обстоятельствах могут ознакомиться обычные граждане? |
Like, maybe you got an idea about what you want to do next... but you don't remember what you just did. |
А как, например, вы решаете, что делать дальше если вы не помните, что уже сделали только что? |
When I'm riggs, I've got, like, a beard, But when I'm anderson, maybe, Like, a weird wig or even a bald cap or - |
В образе Риггса я буду с бородой, а в образе Андерсона, например, в странном парике, а то и вообще лысым или... это слишком? |
Maybe Friday. Around 6 pm. |
Я мог бы, например, в пятницу, к шести часам. |
Maybe the Frog that brings the beer. |
Например того француза, который приносит тебе пива. |
Maybe because you gave it to whoever you hired to do the job. |
Например, человеку, которого наняли, чтобы сделать всю работу. |
Maybe to take what you got. |
Например, отобрать у вас эти железки. |
That could be today at 3 p.m., or maybe tomorrow or even Friday, in order to give delegations some more time to consult with their capitals, to consult with each other, to explain the situation to their capitals and to come to a decision. |
Например, сегодня в 15 часов, или завтра, или даже в пятницу, чтобы у делегаций было какое-то время на консультации со своими столицами и друг с другом, на то, чтобы разъяснить положение дел своим столицам и выйти на какое-то решение. |
Maybe a shoe shop or a pet store. |
Я могу открыть обувной магазин, или зоомагазин, например... |
Maybe I can be a stay-at-home mom. |
Ну например, что я могу быть домохозяйкой. |
Maybe because whoever did it had some business in the neighbourhood, like classes. |
Возможно, у того, кто это сделал, есть дела по соседству, например уроки. |
Maybe I'll just take my money to a more welcoming city like Kyoto. |
Может быть я просто отдам свои деньги более гостеприимному городу, например Киото. |