| A dealer, maybe? | Например, с наркодилером? |
| You can imagine maybe these symbols give the characters special powers when it goes into the virtual world. | Можно вообразить, например, что эти символы дают персонажу особые возможности в виртуальном мире. |
| You have desires, maybe for a cookie, maybe for something that we don't want to talk about at 11 o'clock in the morning in a school. | У вас есть желания, например, съесть вкусненького или сделать что-то, о чём лучше умолчать в 11 утра в учебном заведении. |
| Look, maybe those two could have a bite to eat, an early dinner. | Может они обе смогут перекусить, ранний обед, например. |
| And maybe you can use that liquid Kevlar if you need something strong to replace peripheral veins, for example, or maybe an entire bone. | Можно использовать этот жидкий кевлар для создания прочных вещей, например, заменить периферические сосуды, или, может быть, целые кости. |
| So maybe it's time we got this back a little. I think it's beginning to happen. | Например, в Лондоне, где за последние несколько лет построили эти невероятные здания. |
| If we could get his prints- maybe in the bathroom-we could check the files. | Если мы найдем его отпечатки - например в ванной - мы сможем проверить. |
| If you know something, maybe about lansdale and his reign of terror, then tell me. | Если знаешь что-то, например, о Лэнсдэйле и его тирании, - скажи мне. |
| You can imagine maybe these symbols give the characters special powers when it goes into the virtual world. | Можно вообразить, например, что эти символы дают персонажу особые возможности в виртуальном мире. |
| Or, maybe you've read an article or a study that examined some controversial policy, like capital punishment. | Возможно, вы читали статью или исследование на некую противоречивую тему, например о смертной казни. |
| But I heard I can get some private-security work, though, maybe at a mall or something. | Но слышал, что я могу заниматься частной охраной, например, где-нибудь в торговом центре. |
| Once comes out we'll be definitely looking to invest into other projects, and maybe other up-n-coming teams who are blazing new trails on smaller platforms, like smart phones and XBLA. | Когда выйдет, мы обязательно будем подыскивать новый проект, в который можно инвестировать, возможно, это будут какие-то малоизвестные группы, желающие оставить свой след в истории таких малых платформ как, например, мобильные телефоны и XBLA. |
| For example, maybe we could make lots of leaflets, and... Class Representative Mizuki and I could take one to his house each week. | Например, можно сделать кучу листовок, и мы со старостой Мидзуки отнесли бы одну ему домой. |
| So maybe if you can learn to control this, then... you could have avengers-level powers, something like Captain America, even. | Поэтому, может, если бы ты научилась контролировать их, тогда... у тебя были бы способности уровня Мстителей, как, например, у Капитана Америки. |
| Two: Well, maybe it exists, but it's really something else. | Второе: если оно существует, то не как биологическое явление, а как, например, компьютерная программа в мозге. |
| You know, like maybe that one with the haunted spaceship. | Например, как тот, с посещением космического корабля, где та чудная клейкая голова возникла прямо перед ней - |
| Or maybe it's about religion. | Например, насколько люди этой страны в целом заботятся о ближнем. |
| Yes! Astrid, I'm taking my meds, but maybe I need something a little stronger like an ice pick lobotomy, or maybe I should just save everyone the trouble | Да, Астрид, я их принимаю, но похоже, мне нужно что-то сильнее, например лоботомия. |
| A gesture of "Namaste!", maybe, to respect someone, or maybe - in India I don't need to teach a kid that this means "four runs" in cricket. | Например, посредством движения «Намасте» мы приветствуем, или, к примеру, в Индии любой ребёнок знает что это «четвёрка» в крикете. |
| A gesture of "Namaste!", maybe, to respect someone, or maybe, in India I don't need to teach a kid that this means "four runs" in cricket. | Например, посредством движения «Намасте» мы приветствуем, или, к примеру, в Индии любой ребёнок знает что это «четвёрка» в крикете. |
| He'll send you on a quest, maybe to retrieve the golden fleece. | Например, пошлет тебя за Золотым руном. |
| After that, maybe I'll try pacing fro and to, just for the kick of it. | Например, слоняться между мониторами, кнопки нажимать можно наслаждаться видом. |
| Like, maybe mess up your hair or something? | Например, взъерошить волосы? - Что? |
| I'm hoping it'll lead to big things, like, maybe even inspire a TV show. | Надеюсь, это к чему то приведет, например вдохновлю кого-то снять сериал. |
| They were like, well, maybe we can reuse those graves after 50 years. | Например, повторное использование могил через 50 лет после последнего захоронения. |