Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Например

Примеры в контексте "Maybe - Например"

Примеры: Maybe - Например
Like, say, maybe... writing for the "torch." Например, скажем, писать для Факела.
And I'd like you to think that this is just a bunch of your friends, as if maybe this is a sorority or a bridal shower with tea. И мне бы хотелось, чтобы вы думали, что вы просто в компании подруг, как будто это женский клуб, например, или девичник перед свадьбой... С чаепитием.
Like when you have a dinner for four, maybe you could have just, like, a really perfect dinner party for four people to really enjoy properly. Например, если ты планируешь ужин на четверых, может быть, и стоит устроить идеальный ужин для четверых, чтобы все смогли насладиться.
Like the way I use my hands to move your legs... maybe you could use my eyes to see yourself, the way I see you. Например, как я использую свои руки, чтобы двигать твои ноги... может быть ты бы смогла использовать мои глаза, чтобы увидеть себя так, как я вижу тебя...
Or maybe I would do something adorable, like, pull out a tiny umbrella and, like, not on my watch! Или стоит сделать что-нибудь умилительное, например, открыть крошечный зонтик и типа: "Только не в мою смену!".
your tender side, maybe your feminine side, for example. Вашу нежную сторону, возможно вашу женственную сторону, например.
You know, ads and slogans and... you know, maybe some clever ideas for some of the buckles, like... Ну, знаешь, реклама и слоганы, и... понимаешь, возможно, какие-то светлые идеи для некоторых пряжек, например...
So, like, OK, maybe it had to do with the patterns on the little pieces of paper - you know, like, it was a diamond, or, you know, diagonal. Хорошо, может быть, это было связано с некой структурой на маленьких бумажках - ну, например, там была структура бриллианта, ну, или диагональ.
So because you're a bad guy, you try to do things you think a good guy would do, like committing to someone you like but maybe don't love. Поскольку ты плохой, то пытаешься делать вещи которые мог бы сделать хороший, например связать себя с девушкой, которая тебе нравится но которую возможно не любишь.
Back in the day, did Barbra have trouble with anybody, say a customer, maybe a boyfriend? Вспомните, у Барбары были какие-то проблемы с кем-нибудь, ну, например, с клиентом или другом?
And maybe help out with some of the, you know, bigger money burdens, like your car insurance. И может помочь тебе с, ну ты знаешь, с большими денежными расходами, как например твоя страховка на машину
Do you want to, like, go up to the suite, maybe take a nap? Может хочешь подняться в номер и вздремнуть, например?
I'm very worried about him, and I was hoping that maybe you could tell me something, like where he is? Я очень волнуюсь за него, и надеялась, что вы сможете мне что-то рассказать, например, где он?
Sir, is there some information we might maybe be lacking as to why there's an entire Fed squad sitting on this train? Сэр, может есть что-то, чего мы не знаем, например, почему целый отряд федералов едет в поезде?
It could be a kingdom (as in Goodgame Empire or Age of Empires) or maybe a zoo or other type of land that involve the aspects of construction and management and is able to make a simulation of it. При этом игра может симулировать не город, а, например, империю (как в Goodgame Empire или в Age of Empires), зоопарк или любую другую территорию, где возможно строительство и управление, а также их симуляция.
But there is some personal stuff you may have to do, an errand here or there, maybe drive my daughter to and from? Но возможно, придется выполнять кое-какие личные поручения, например, возить мою дочь.
Or maybe Simms, who was there, even if he was out of earshot. ИЛи, например, Симмса, который тоже там был, хоть и не в пределе слышимости
So, as well as getting registration numbers, did they see anything else like maybe what happened to Mad Marrying Mary Fortune? Раз они заметили номер машины, не видели ли они ещё чего, например, что случилось с одержимой замужеством Мэри Фортун?
Like maybe the realtor who made a big deal out of telling us he lives right across the street? Например, риэлтор, заключивший грандиозную сделку. Который, к тому же, живет прямо через дорогу.
Have you ever thought about, you know, maybe getting it cut off? А ты никогда не думал... ну, например, отрезать его? Отрезать?
So, you don't have anymore questions for me about, you know, maybe how often I gamble? Так у тебя больше нет вопросов ко мне, например, как часто я играю?
I will call Judge Palermo, and I'll tell him I was mistaken, and then your hearing will be in, I don't know, maybe six months? Я просто позвоню судье Палермо, и скажу ему, что я ошибся, это не то дело, и твое дело будет рассмотрено через, например, шесть месяцев?
Well, I'm no expert, but don't women normally go for pretty things, like, maybe, jewellery? Ну, я не эксперт, но не женщинам обычно идут красивые вещи, как, например, ювелирные?
Well, maybe there's a couple other things you can tell me, like why you ran off at the cemetery, or why you're afraid your wife would find us here. Что ж, может быть есть еще пара других вещей, о которых вы могли бы мне рассказать например, почему вы убежали с кладбища, или почему вы боитесь, что ваша жена застанет нас здесь.
The possible voluntary contributions (expected from Canada and the United States and maybe from others) would be used to support modelling activities at MSC-W, for instance, modelling transport and fate of photochemical oxidants and related air pollutants, including transatlantic transport. Возможные добровольные взносы (ожидаются от Канады и Соединенных Штатов, а также, возможно, от других стран) будут использованы для поддержки деятельности МСЦ-З по составлению моделей, например, перенос и состояния фотохимических оксидантов и сходных загрязнителей воздуха, включая их трансатлантический перенос.