Lately, he'd been asking if he could take Emily away on an overnight trip... maybe camping, a little father/daughter bonding. |
В последнее время, он спрашивал, мог ли бы он взять Эмели с ночевкой, например, в кемпинг. |
And who knows, after I lose those last few pounds and get a little more training, I can make it into a good dance company, maybe New York. |
И кто знает, может, сбросив пару килограмм и больше тренируясь, я смогу попасть в хорошую танцевальную труппу, например, в Нью-Йорке. |
Well, studies show that even when we're really trying to pay attention to something - like maybe this talk - at some point, about half of us will drift off into a daydream, or have this urge to check our Twitter feed. |
Исследования показывают, что, даже когда мы очень стараемся сосредоточиться на чем-либо, например, на этом выступлении, в какой-то момент примерно половина из нас погрузится в свои мечты или захочет проверить ленту Твиттера. |
Is it... is it at all possible for you to cover yourself with maybe a towel? |
Но... есть ли возможность, что ты прикроешься чем то, например, полотенцем. |
So the winner gets a nice prize, like... maybe, like, one Motoca? |
А победитель получит какой-нибудь клёвый приз как например даже не знаю мопед? |
And I guess you inject it into maybe an ostrich egg, or something like that, |
Дальше ты, например, вводишь эту ДНК в яйцо страуса или в что-то подобное. |
It's like this: You have to sacrifice things you want for your future, like study maybe, for the future of your family. |
Обычно тебе приходится жертвовать своим будущим, например учебой, ради будущего своей семьи. |
You know, maybe get a ton of cat hair, glue it all over your body, you know, walk around like a cat man in the night through the alleyways. |
Например, достать тонну кошачьей шерсти, обклеить себя с ног до головы и ходить ночью по переулкам как человек-кот. |
For instance, I've seen that you're maybe one of, I don't know, three people in the world that likes pizza-flavoured chips. |
Например, я видел, что ты, возможно, один из трех человек в мире, кому нравятся чипсы со вкусом пиццы. |
And so next time you're on an escalator and you drop an M&M by accident, you know, maybe that's an M&M surfboard, not an escalator, so don't pick it up right away. |
Например, когда вы в следующий раз едете на эскалаторе и случайно роняете драже М&М, подумайте, может быть это не просто эскалатор, а доска для серфинга конфеты М&М, поэтому не поднимайте её сразу. |
They've called because their pets are unwell, their DVD is broken, they've forgotten how to use their mobile phone, or maybe they are coming out of hospital and they want someone to be there. |
Например, когда заболел домашний питомец, сломался DVD-проигрыватель, возникли проблемы с мобильным или кто-то и правда выписывался из больницы и его некому было встречать. |
Look, maybe you'd like to see something cheaper that I got on First Avenue? |
Слушай, может тебе подыскать подешевле, например, на Первой Авеню? |
I was thinking maybe you could invite a couple of guys over, |
Может, ты пригласишь парочку ребят, например, твоего кузена Рэя-Рэя? |
For example, NASA has a program with this SKYLAB, errr... space shuttle where they sometimes maybe take biologists with them, and people who are testing new technology in space. |
Есть ведь, например, программа "НАСА", где космический "Шатл" будет доставлять на орбитальную станцию учёных, биологов, например, или техников, чтобы они испытывали там новые технологии и материалы. |
Like, you know, maybe it's, like, a suicide pact. |
Ну, например, что это какой-то сговор или эпидемия. |
One is: you can't accommodate everybody. There are some very light people, some extremely heavy people, maybe people with a lot of bulk up top. |
Например, невозможно учесть особенности каждого человека: некоторые люди весят очень мало, другие, напротив, грузные, или же у них очень массивный торс. |
I'm just saying that maybe we could... maybe we could get away, go somewhere, like... Let's take a babymoon. |
Я просто вот о чем: может мы... смотаемся куда-нибудь, например... в декретный отпуск |
Munoz, come on, isn't there something else you could be doing, like traffic control maybe? |
Муньоз, завязывай, тебе заняться нечем? Например регулировкой движения. |
Why don't we take it a little longer - maybe two hoursinstead of an hour - and have less of this intensity? |
«Может, попробуем по-другому? Почему бы немного не продлитьпроцесс, например, два часа вместо одного, зато не с такойинтенсивностью? |
And so next time you're on an escalator and you drop an M&M by accident, you know, maybe that's an M&M surfboard, not an escalator, so don't pick it up right away. |
Например, когда вы в следующий раз едете на эскалаторе и случайно роняете драже М&М, подумайте, может быть это не просто эскалатор, а доска для серфинга конфеты М&М, поэтому не поднимайте её сразу. |
Maybe at a cemetery... |
Например, на кладбище - Ты с ним разговаривала? |
Maybe some lobster ravioli. |
Например, взять равиоли с омарами. |
Maybe he ate yogurt. |
ремовый, например... ѕод чем он? |
Maybe I'm already happy. |
Я, например, счастлива уже сейчас. |
Maybe you'll remember you loved me. |
Например, что любил меня. |