| Which made me wonder if maybe those investors were interested in something else, like drugs. | Это заставило меня задаться вопросом, не интересовались ли те инвесторы чем-нибудь еще, например, наркотиками. |
| Maybe to other people like, maybe to Lucy or maybe to Dad but not to me. | Может быть, другим, например, Люси может быть, папе, но не мне. |
| I decided I want to do something that helps people, like maybe work with mentally ill prisoners who don't have access to good representation. | Решил, что хочу заняться чем-то полезным для людей, например, помогать психически больным заключенным, за которых некому нормально ходатайствовать. |
| For instance, if robots do respond to our non-verbal cues, maybe they would be a cool, new communication technology. | Например, если роботы отвечают на невербальные жесты, возможно, они станут новой современной технологией коммуникации. |
| Let's think about some other domains, like maybe health. | Давайте подумаем и о других областях, например, о здоровье. |
| Somebody who didn't belong here, maybe? | Кого-то, кто не отсюда, например? |
| Anyone hear anything in the bar, like a gunshot maybe? | В баре кто-то что-то слышал? Выстрел, например. |
| Minneapolis, maybe, or Denver, get a little job, meet a boring boy, make some friends. | Миннеаполис, например, или Денвер, устройтесь на скромную работу, встретьте скучного парня, заведите друзей. |
| So I was thinking we change our focus to smaller firms, maybe out in New Jersey. | Я подумала, может, займёмся фирмами поменьше, например, в Нью-Джерси... |
| A little bit like Jude maybe? | Немного, например, как Джуд. |
| Get a search warrant for his home, maybe? | Можно обыскать его дом, например? |
| It's like, maybe you can cook, but that doesn't mean you should start a restaurant. | Например, вы можете уметь хорошо готовить, но это не значит, что вам надо открывать ресторан. |
| And then we could take on all the bad guys, like maybe in the desert. | Тогда мы бы дали бой этим отморозкам. В пустыне, например. |
| Like a million dollars in unmarked bills, maybe a plane to Aruba? | Как, например, миллион долларов непомеченными купюрами и, допустим, самолет на Арубу? |
| Because it's been weeks since we heard anything, and I was just thinking maybe she was on a cruise in, like, Alaska. | Потому, что прошли недели С тех пор как мы услышали об этом, и я просто думал, что возможно она была в круизе например, на Аляске. |
| I was just wondering if maybe you could, like, I don't know... | Я не... я просто интересуюсь, если возможно, мог бы ты, например, я не знаю... |
| I was wondering if maybe you wanted to hang out sometime... or grab coffee or something. | Хотела спросить, не хочешь ли как-нибудь встретиться и выпить кофе, например. |
| Couldn't we maybe, for instance, disqualify my brother? | Не могли бы мы, например, дисквалифицировать моего брата? |
| Tell you what, maybe the diamond merchant... wanted a crooked security guard. | Ну, а что если, например, продавцу нужен был нечестный охранник. |
| So maybe Deadeye, or how about Killshot? | Поэтому может Убивающий Глаз, или например Смертельный Выстрел? |
| Like, maybe you could go and... not go. | Например, ты можешь уйти... а можешь и не уходить. |
| Well, no, it maybe is if perhaps you're... old enough to qualify for membership of SAGA, which you are. | Может и так если например ты... достаточно старый чтобы стать участником САГА, которым ты и являешься. |
| You know, I'd like to join the Peace Corps or maybe go down south and help out there... | Например, вступить в Корпус Мира или поехать на юг и там помогать... |
| Like... maybe to go to MSA? | Например, учиться у нас в школе искусств. |
| I don't know, like dying maybe? | Ну не знаю, например, смерть? |