That maybe there are truths other than the ones you tell yourself. |
Вдруг есть и другие истины, кроме тех, которые ты твердишь? |
May... maybe he'll... he'll rally. |
Вдруг... вдруг он найдёт силы. |
All of them were unfaithful, but maybe Smith wanted Audrey dead for his own reasons. |
Все они изменяли, но вдруг Смит хотел убить Одри по другой причине? |
Because they know their status will never be questioned, but guys like you never flirt with me, because you get scared that maybe you should be with a girl like me. |
Потому что знают, что их положение никогда не поставят под сомнение, но такие как ты никогда со мной не флиртуют, потому что вы боитесь того, что вдруг вам следует быть с девушкой вроде меня. |
And maybe he can't. That's all I'm saying. |
А вдруг не справится, что тогда? |
I know, or maybe you'll go to Paris, or you'll go to Italy, or intern in D.C., I don't know. |
Я знаю, а вдруг ты поедешь в Париж или в Италию, или на стажировку в Вашингтон, я же не знаю. |
And maybe I can. I am smart, you know? |
Вдруг получится, я же умная. |
You could get a sports fisherman for maybe 300 used. |
А чего это ты вдруг спросил? |
'Cause maybe I already called the police and they're comin' to get you! |
Вдруг я уже её вызвала и они идут за тобой! |
Y-you should know that the actor playing anderson Also has to play riggs, so that's maybe more than you - |
Только актёр, который играет Андерсона, должен играть ещё и Риггса, так что вдруг ты не сможешь... |
Now, if you saw someone do this, if you are afraid that maybe their going to come back to make sure you don't say anything about it... |
Слушай, если вдруг ты видел, кто это сделал, но боишься, что он может найти тебя и сделать так, что ты не проболтался... |
I know it sounds a little crazy now, but I suddenly thought maybe we can all fly, but somehow we've forgotten that we can. |
Я понимаю, это прозвучит немного безумно сейчас, но я вдруг подумал может быть, мы все можем летать, но почему-то забыли, что мы можем. |
If he thought we could expose him, maybe he found a way to implicate Audrey as payback... |
Вдруг он решил, что мы можем его спалить и нашел способ впутать туда Одри? |
I called him, and then I was waiting and when I thought it was him pulling up, I suddenly thought maybe I didn't want heroin after all. |
Я ему позвонил, потом стал ждать а когда подумал, что это он подъезжает, вдруг решил, что не хочу героина. |
Suddenly they were fifty years old and Sara wanted to be number one, maybe Jan wanted that too and the only way to do it was to eliminate Kaja. |
Вдруг им стало по пятидесят лет и Сара хотела быть номером один, Может быть, Ян хотел того же самого и единственный способ это сделать заключался в ликвидации Кая. |
And it struck me that if I could write stories that were about this world as being small and interconnected, that maybe I could get people interested in the issues that affected us all, and maybe engage them to make a difference. |
И вдруг до меня дошло, что если бы я мог писать истории об этом мире, как маленьком и взаимосвязанном, то может быть тогда, я бы смог заинтересовать людей проблемами, которые влияли на всех нас. И может быть воодушевить их изменить мир. |
What if this is a sign that maybe you should reach out and talk to your dad again? |
Вдруг это знак, что, может, тебе стоит встретиться и поговорить с твоим отцом снова? |
A-and I'm suddenly thinking that maybe he's not even a phenomenal lover. |
И я вдруг подумала, что, может он не такой уж и замечательный любовник? |
But I'm starting to realize that maybe it's time I wake up and see that ship has sailed, and now a new ship has come into port. |
Но, короче, я вдруг осознал, что, может, пора уже очнуться, пора понять, что корабль уже отчалил, и в порт зашёл новый. |
But maybe underneath that lump of coal, maybe there's a diamond in there. |
А вдруг под всей этой горой угля припрятан бриллиант? |
I think you've taken down enough wizards to wonder if maybe they know something that you don't. |
Ты одолела достаточно волшебников, чтобы задуматься... а вдруг они знают то, чего не знаешь ты? |
Well, maybe the wind'll change direction or something. |
А вдруг ветер подует сильнее, или еще что? |
But sir, please, maybe you could call someone else in charge? |
Я вас очень прошу, вдруг кто-то есть на месте? |
But maybe there's a detail you could've forgotten to share with the police. |
Но вдруг есть какая-то подробность, о которой Вы забыли им сказать? |
Maybe there's something important inside. |
Чемодан заберите, вдруг, там что-то ценное. |