Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Вдруг

Примеры в контексте "Maybe - Вдруг"

Примеры: Maybe - Вдруг
Well, maybe, but what the hell? А вдруг, нет?
Well, maybe it would have! А вдруг изменило бы?
I mean, maybe Laurel told her boyfriend. Вдруг Лорел проболталась своему дружку?
Like maybe it would just happen and we'd be forced to get over all of our fears. Вдруг что-то произойдет, и мы преодолеем все наши страхи.
I just keep offering, thinking maybe someday you'll get wise. А я все предлагаю, вдруг поумнеешь, приятель.
Wait, maybe it was. Погодите. А вдруг действительно?
And I was kind of hoping that maybe И я подумал, а вдруг
I keep hoping maybe I'll wake up one of these days. Я все эти годы надеюсь, что вдруг проснусь.
That maybe one day I'll wake up and I'll feel... И, возможно, я вдруг проснусь и почувствую...
If you do remember these guys... maybe you could give me a phone on this number. Если вы вдруг вспомните этих людей, то позвоните мне по этому номеру.
Or maybe it was just her mother who didn't like it. И вдруг к нам нагрянула полиция.
Let's look at some of the earlier fires in the Bridgeport area, see if maybe there was one that took out a family except for one little boy. Надо перепроверить старые пожары в округе Бриджпорт, вдруг был такой, где погибли все, кроме одного маленького мальчика.
And maybe we might just... Happen to overhear them. И вдруг так случится, что мы это подслушаем.
I just figured maybe you'd just want to get out and get some air, Я думал, вдруг, ты захочешь проветриться.
"Not that I have many lovers, but you never know, maybe some scatterbrain, or a lost soul..." "Не то, чтобы моя личная жизнь бьёт ключом, но кто знает, вдруг какой-нибудь опрометчивый, потерянный мужчина..."
I'm just thinking maybe seeing us together will help jog her memory of me. Просто подумал, если она увидит нас вместе, вдруг она меня вспомнит.
We've asked, well, maybe older people are just trying to put a positive spin on an otherwise depressing existence. Вдруг получится так, что нынешняя молодёжь не испытает всех этих улучшений, когда они сами начнут стареть.
I just, like, have a lot of studying to do and I'm kind of on a schedule and I feel like maybe you're not... Вообще мне типа надо учить, и у меня есть расписание, та что вдруг если ты...
Can you ask around maybe, see what you can dig up, please? Может, поспрашиваешь вокруг? Вдруг, что-нибудь всплывёт?
What if where his message takes me is the key to finding her, maybe even saving her? А вдруг то место, которое он описал, поможет спасти её?
And, I apologise, but I just think I'd be shooting puffs of smoke right now, anyway, so... maybe... maybe that's it. Я, прошу прощения, но, не думаю, что, я сейчас, вдруг, извергну фонтан... так что, наверное... наверное, хватит.
I'm thinking maybe we should go have a conversation with Oscar's uncle ourselves, see if we can shake something out of him the other guys missed. Может, нам стоит поговорить самим с дядей Оскара, выяснить, вдруг что упустили.
So, because I am a trained economist and I think in economic terms, all of the sudden I thought, maybe there is something here. А так как я дипломированный экономист и мыслю в экономических терминах, то вдруг подумала: это все не просто так.
And maybe it is the play, I don't know, But lately I find myself suddenly crying. Может, это все из-за пьесы, я не знаю, но в последнее время я вдруг начал ни с того ни с сего плакать.
Bu... th... Dixie mafia just shows up like that out of the blue... maybe he's not coming here to talk. Мафия Дикси заявляется вдруг, ни с того, ни с сего, может, они не говорить придут.