Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Вдруг

Примеры в контексте "Maybe - Вдруг"

Примеры: Maybe - Вдруг
In case he gets sick... he could call a doctor, maybe get help. Если вдруг он заболеет... он сможет вызвать врача, и может, ему помогут.
I got to thinking that maybe you had an aversion to hurting people. Мне тут подумалось, а вдруг ты у нас людишек любишь.
Well, l thought maybe it'd, you know, brighten your mood. Я подумал, а вдруг это поднимет тебе настроение.
And then it occurs to you that maybe you put your microscopic nuclear things in your back pocket. И вдруг ты понимаешь, что видимо запихнул эти микроскопические штуки в карман штанов.
Well, I figured maybe someday I will want kids. Ну, я подумал, а вдруг я захочу детей.
But maybe reconsider your outfit just in case it is a date. Только тебе бы переодеться, вдруг это свидание.
Well, maybe I no listen. Что ж, а вдруг не услышу.
I don't want to cover her with earth, because... just maybe... Мне бы не хотелось покрывать её землёй, а то вдруг когда-нибудь...
I just started thinking maybe I missed everything. Я вдруг решил, что все пропустил.
You might need an errand running or maybe someone to hold her hand. Вдруг вам понадобится подать-принести что-нибудь, или чтобы кто-то подержал её за руку.
You'll call each other up... maybe meet for drinks, make more plans but then cancel them, push them off, you're suddenly really busy. Вы созвонитесь друг с другом... может быть, сходите куда-нибудь выпить, запланируете еще что-нибудь, но после отмените эти планы, отложите их на потом, затем, вдруг, вы станете слишком занятыми.
They hope maybe he'll turn up... if. И надеются, что вдруг он появится... вдруг.
I thought, I don't know, maybe you'd go outside for some fresh air or if you got cold. Я думала, возможно, ты выйдешь погулять на природе, подышать свежим воздухом или вдруг ты простынешь.
I thought to myself, maybe it means something. Я подумал, а вдруг это не просто так.
But maybe don't mention that we're hanging out, in case he's feeling raw about the breakup. Но ему лучше не говорите, вдруг он ещё меня не забыл.
Well, when somebody who knows you for a long time says that you've given up... you start to thinking maybe they're right. Ну, когда твой старый знакомый говорит, что ты сдалась... начинаешь думать, а вдруг это и правда так.
I'm mad because maybe she's right. Я боюсь, а вдруг она права?
A friend told me about CRT, and I thought, maybe, just maybe, it would... Подруга рассказала о центре психологической поддержки, и подумала, возможно, а вдруг...
Maybe if Glenn saw one of these, maybe he felt the same way. Вдруг Гленн, увидев один из указателей, подумал так же.
Well, maybe he won't. maybe he can fight it off. А он может и нет! Вдруг он справится.
If I could just reconnect with my birth mother, maybe, just maybe, we could find him. И если бы я мог связаться с родной матерью, то, может быть вдруг, мы могли бы отыскать его.
And I suddenly tought maybe you're out. Я вдруг подумала, может, вас там нет.
I can get you a copy of the police report, and maybe you can see if they missed anything. Я могу достать копию полицейского отчета, и ты мог бы посмотреть, вдруг они что-нибудь упустили.
Well, maybe we should get a fourth hamper just in case one breaks. Может, следует взять ещё четвёртую, вдруг одна сломается.
Whenever I feel like maybe she's a little bit sick of me, I make an effort. И, если я, вдруг, чувствую, что её немного от меня тошнит, я делаю что-нибудь стоящее.