For any normal matrix A, C n has an orthonormal basis consisting of eigenvectors of A. The corresponding matrix of eigenvectors is unitary. |
Для любой нормальной матрицы А С n имеет ортонормальный базис, состоящий из собственных векторов матрицы A. Соответствующая матрица собственных векторов является унитарной. |
Most importantly, the Wigner quasi-probability distribution is the Wigner transform of the quantum density matrix, and, conversely, the density matrix is the Weyl transform of the Wigner function. |
Самое главное, что квазивероятностное распределения Вигнера - это преобразование Вигнера матрицы плотности, и, наоборот, матрица плотности - это преобразование Вейля функции Вигнера. |
The proposed method for producing a neural matrix makes it possible, on the 5-7th day of culturing, to produce a sufficient quantity of cells of a neural nature, and the collagen-chitosan matrix ensures the viability and proliferative activity of said cells and conditions for direct transplantation. |
Предлагаемый способ получения нейрональной матрицы позволяет на 5-7-й день культивирования получать достаточное количество клеток нейрональной природы, а коллаген-хитозановая матрица обеспечивает их жизнеспособность, пролиферативную активность и условия для прямой трансплантации. |
At the country level, the UNDAF results matrix sets out the overall expected outcomes and accountability framework and distribution of responsibilities, and the UNICEF country programme document has its own results matrix developed in the context of national goals and MTSP focus areas. |
На уровне стран общие ожидаемые результаты и система подотчетности и распределения обязанностей излагаются в матрице результатов РПООНПР, а в документе по страновой программе ЮНИСЕФ используется своя собственная матрица результатов, разработанная с учетом национальных целей и приоритетных областей ССП. |
The matrix of average hourly earnings was linked to the actual hours worked from the Labour Force Survey generating a new matrix C of compensations, by industry and type of labour. |
Матрица среднечасового заработка была увязана с фактически отработанными часами на основе данных Обследования рабочей силы, что позволяет получить новую матрицу С оплаты труда в разбивке по отрасли и типу рабочей силы. |
Furthermore, an input-output matrix corresponding to the new base year will be compiled, including the supply and use table at a product level. |
Кроме того, будет составлена матрица "затраты-выпуск", соответствующая новому базовому году, включая таблицу поставок и использования на уровне продукта. |
In addition, a fragility matrix was developed by the Government with support from the United Nations country team, development partners and civil society representatives under the new deal process. |
Кроме того, совместно с правительством и при поддержке со стороны страновой группы Организации Объединенных Наций, партнеров по развитию и представителей гражданского общества в рамках «Новой программы действий в нестабильных государствах» была разработана матрица уязвимости. |
(b) The partial household relationship matrix |
Ь) Частичная матрица отношений в домохозяйстве |
A matrix of best practices and countries implementing them; |
Матрица передовой практики и стран ее применяющих; |
A matrix showing which case studies and good practices correspond to which lessons learned will be developed for preparing the publication and possible inclusion in it. |
Для подготовки публикации и возможного включения в нее будет разработана матрица, показывающая, каким извлеченным урокам соответствуют тематические исследования и надлежащая практика. |
I'm not sure, but even if it were possible, the same degradation would eventually occur to my matrix. |
Не уверен, но даже если такое возможно, моя матрица может претерпеть такие же разрушения. |
And you just assume that Jarvis's operational matrix can beat Ultron's? |
И ты просто решил, что операционная матрица Джарвиса сможет победить матрицу Ультрона? |
As such, an amended matrix suggesting how measures contained herein may relate to the UN experts' framework is attached as an appendix. |
В качестве добавления к настоящему документу прилагается исправленная матрица, содержащая информацию о том, каким образом изложенные в ней меры могут быть связаны с экспертными рамками Организации Объединенных Наций. |
In preparation for the workshops, the Commission developed a training manual on the appraisal modality, in which a comprehensive matrix of indicators was included. |
В ходе подготовки к практикумам Комиссия составила учебное пособие по механизму оценки, в которое была включена исчерпывающая матрица показателей. |
The Task Force decided at its eleventh session that a matrix should be prepared, showing commitments and initiatives in support of the implementation of the Hyogo Framework. |
На своей одиннадцатой сессии Целевая группа постановила, что должна быть подготовлена матрица, отражающая обязательства и инициативы, содействующие реализации Хиогской рамочной программы действий. |
Hence the matrix presents an immediate standard that requires mines in unmarked areas to achieve this minimum standard now and preferably a higher standard over time. |
И поэтому матрица представляет немедленный стандарт, который требует, чтобы мины в непромаркированных районах уже сейчас достигали данного минимального стандарта, а со временем - предпочтительно и более высокого стандарта. |
While this matrix is not yet fully operational, there are a number of encouraging cases for which the Joint Inspection Unit can clearly see the impact of its recommendations. |
Хотя эта матрица введена в действие еще не полностью, имеется ряд обнадеживающих примеров, свидетельствующих о том, что Объединенная инспекционная группа может четко определять то, как обстоит дело с выполнением вынесенных ею рекомендаций. |
OHCHR in reply specified, that preparations had begun and that the matrix would be finalized in due time to facilitate further deliberations of the Working Group. |
В ответ УВКПЧ уточнило, что подготовка была начата и что матрица будет завершена своевременно для содействия последующим обсуждениям в Рабочей группе. |
This matrix would also permit easy integration of the proposed preventive measures which have emerged or will emerge from the group of military experts on ERW. |
Эта матрица позволила бы, кстати, легко производить интеграцию предложений относительно превентивных мер, которые исходят или будут исходить от группы военных экспертов по ВПВ. |
This matrix is designed to draw on the diversity of experience available within the CCW community, before it is finalized. |
В сущности, данная матрица, до ее окончательной доводки, призвана обогатить многообразие опыта, который может обеспечить сообщество КНО. |
It was felt that a matrix demonstrating the links between the Aarhus Convention and the other instruments could be a useful part of such an analysis. |
Было высказано мнение, что полезным элементом такого анализа могла бы стать матрица, демонстрирующая взаимосвязи между Орхусской конвенцией и другими документами. |
Another workshop examined lessons learned and its recommendations were taken into account during a programme review that utilized a logical framework matrix to revise the different programmes. |
На другом практикуме были проанализированы извлеченные уроки, и его рекомендации были учтены в ходе проведения обзора программ, на котором для пересмотра различных программ использовалась логическая структурная матрица. |
This matrix has 1 on the diagonal and ±c everywhere else, and it is symmetric. |
Эта матрица имеет 1 на диагонали и ± c на других местах, а также она симметрична. |
Here it is assumed that the mixing matrix is square (n = m {\displaystyle n=m}). |
Здесь предполагается, что матрица смешивания квадратная (n = m {\displaystyle n=m}). |
A normal matrix is unitary if and only if its spectrum is contained in the unit circle of the complex plane. |
Нормальная матрица унитарна тогда и только тогда, когда её спектр лежит на единичном круге комплексной плоскости. |