Английский - русский
Перевод слова Marriage
Вариант перевода Брачный

Примеры в контексте "Marriage - Брачный"

Примеры: Marriage - Брачный
In response to the practice of forced marriage of the girl child, human rights treaty bodies have requested States to raise the legal age for marriage. В качестве меры борьбы с принудительной выдачей девочек замуж договорные органы по правам человека обратились к государствам с просьбой повысить установленный законом минимальный брачный возраст.
The marriage contract will be recorded on the list of marriage certificate and signed by the registrar, the couple and two witnesses at the legal age of consent. Брачный контракт регистрируется в реестре свидетельств о браке и подписывается сотрудником загса, супружеской парой и двумя совершеннолетними свидетелями .
A marriage contract (agreement) (hereinafter referred to as a marriage contract) is an agreement voluntarily concluded by persons wishing to enter into marriage, or by spouses to specify their property rights and obligations in a marriage and/or in the event of the dissolution thereof. Брачный контракт (договор) (далее - брачный контракт) представляет собой соглашение, добровольно заключаемое лицами, желающими заключить брак, или супругами, определяющее их имущественные права и обязанности в браке и (или) в случае его расторжения.
However, in practice, a marriage contract is written by an authorized, legal marriage official. Тем не менее на практике брачный контракт составляется в письменной форме официальным лицом, имеющим на то соответствующие полномочия.
The Law on Marriage still sets a very young minimum age for a woman to enter into marriage. Закон о браке все еще устанавливает очень низкий минимальный брачный возраст для женщин.
Otherwise the marriage contract was null and void. В противном случае брачный контракт является недействительным и ничтожным.
A law that discriminated directly against women in employment was the 'marriage bar'. В сфере занятости существовала норма, предполагавшая прямую дискриминацию женщин, - "брачный ценз".
For citizens of Turkmenistan that are marrying foreign citizens and persons without citizenship, the marriage age is set at 18 years. Для граждан Туркменистана, заключающим брак с иностранными гражданами и лицами без гражданства брачный возраст установлен в 18 лет.
The minimum age for contracting a marriage is 16 for both males and females. Минимальный брачный возраст как для мужчин, так и для женщин составляет 16 лет.
It had given women the right unilaterally to terminate the marriage contract, a prerogative that men alone had previously enjoyed. Этот закон предоставил женщинам право в одностороннем порядке расторгать брачный контракт, что раньше мог делать только мужчина.
A marriage contract serves as the main criteria for determining the legal regime of matrimonial assets chosen by the spouses. Брачный договор служит основным критерием при определении правового режима имущества супругов, выбранного ими.
Divorce can also be obtained on the grounds that the marriage has irretrievably broken down. Решение о расторжении брака может приниматься также в тех случаях, когда брачный союз фактически распался безвозвратно.
The marriage broker will often have no information about previous history of abuse. Брачный посредник зачастую не располагает какой-либо информацией о предыдущих случаях жестокого обращения.
In principle, the minimum legal age for marriage concurs with the age of legal majority. В принципе минимальный допустимый законом брачный возраст соответствует возрасту гражданского совершеннолетия.
In high-fertility countries, the mean ages at marriage tend to be low and most women marry. В странах с высокой рождаемостью средний брачный возраст является, как правило, низким, а большинство женщин вступают в брак.
In certain places, the marriage age for women was indeed very young. В некоторых районах брачный возраст для женщин был действительно очень низким.
Nonetheless, nationally the marriage age for women continued to increase. Тем не менее в общенациональном масштабе брачный возраст женщин продолжал повышаться.
Under article 13 of the Family Code, the age for marriage is fixed at 17. В соответствии со статьей 13 Семейного кодекса Республики Таджикистан брачный возраст устанавливается в семнадцать лет.
The marriage age is set at 16 years. Брачный возраст устанавливается в шестнадцать лет.
The only remaining discriminatory provision of domestic legislation concerns the minimum marriage age for boys and girls. Единственными дискриминационным положением украинского законодательства остается установленный минимальный брачный возраст девушек и юношей.
Furthermore, wives had the right to include conditions in the marriage contract that had been agreed upon by the couple. Кроме того, жены имеют право включать в брачный договор условия, согласованные данной супружеской парой.
To remove it would effectively do away with an important purpose of the marriage. Неисполнение этого обряда практически лишало бы брачный обряд его цели.
Matrimonial domicile is applicable to a married woman and the children of such marriage. Брачный домициль применим к замужней женщине и к детям от соответствующего брака.
In Turkmenistan, the marriage age is established at 16 years. В Туркменистане установлен брачный возраст в 16 лет.
A person who legally contracts marriage more than once, is entitled to a marriage grant in respect of each marriage on condition that between one marriage and another he/she was an employed person or a self-employed person for at least six months. Лицо, которое заключает брачный контракт более одного раза, имеет право на пособие на вступление в брак при каждом заключении брака при условии, что в промежутках между ними он работал по найму или не по найму не менее шести месяцев.