Английский - русский
Перевод слова Marriage
Вариант перевода Брачный

Примеры в контексте "Marriage - Брачный"

Примеры: Marriage - Брачный
The planned marriage alliance between Lorraine and Sweden was finally terminated when Eric XIV married his non-noble lover Karin Månsdotter in 1567. Запланированный брачный союз между Лотарингией и Швецией был окончательно разрушен, когда Эрик XIV женился на своей незнатной любовнице Карин Монсдоттер в 1567 году.
The marriage agreement was signed on 13 July 1598. 11 июля 1553 года в Риме был подписан брачный контракт.
The marriage contract was signed in Milan on 3 January 1759 by the French ambassador to the court of Turin. Брачный контракт был подписан в Милане З января 1759 года французским послом в Сардинском королевстве.
On 10 June 1814, Charlotte signed the marriage contract. 10 июня 1814 года принцесса подписала брачный договор.
On 21 July 1727 the marriage contract was signed. 21 декабря 1891 года брачный контракт был подписан.
However, the case collapsed as the marriage certificated presented turned out to be a forgery. Однако дело развалилось, поскольку представленный брачный документ оказался подделкой.
The marriage contract between Henry and Ingeborg was established in Dornburg October 23, 1350. Брачный контракт между Генрихом и Ингеборгой был заключён в Дорнбурге 23 октября 1350 года.
The marriage contract was signed by all members of the royal family. Брачный контракт подписали все члены королевской семьи.
He abolished the marriage tax by killing the tyrant who imposed it on the people of Kosovo. Он отменил брачный налог, убив тирана, который навязал его народу Косово.
Since crossing the Twins is a necessity for Robb, Walder is able to negotiate marriage contracts between his house and House Stark. Так как проход через Близнецы был необходим для Робба, Уолдер заключает брачный договор между его домом и Старками.
However, Elizabeth refused to fulfill the marriage contract and the betrothal was annulled. Но вскоре невеста изъявила категорический отказ, и брачный договор был аннулирован.
"Youth parties sign marriage pledge". Во время обручения молодые давали брачный обет.
A marriage contract was concluded by the end of July. Брачный контракт был заключен в конце июля.
With that, Count del Ferice dissolves the marriage contract between Angela and his son. Из-за этого граф дель Фериче расторгает брачный договор между Анжелой и его сыном.
So, please, don't put me in your suffocating marriage plot. Так что, пожалуйста, не включайте меня в ваш удушающий брачный сюжет.
At last her parents decided to sign the marriage contract before a notary public. Наконец, ее родители решили подписать брачный контракт в присутствии нотариуса.
If we are to discuss a marriage contract, it's inappropriate for a woman to be present. Если мы обсуждаем брачный договор, крайне не благоприятно присутствие при этом женщины.
However, the contract of marriage is unique in the eyes of the law. В то же время с точки зрения законодательства брачный договор является уникальным.
The marriage contract is drawn up and finalized on the basis of free and mutual consent. Брачный договор заключается по свободному и взаимному согласию.
Article 7 states: The State shall encourage marriage. Кроме того, статья 7 гласит: Государство поощряет брачный союз.
The marriage by registration system has been introduced for those who have attained the marriageable age. Для лиц, вступивших в брачный возраст, была введена система заключения брака путем регистрации.
Basically, this prenup says she gets nothing if the marriage ends within five years. По существу, этот брачный контракт говорит о том, что она не получит ничего если брак закончится в пределах 5 лет.
I have forgiven her and I shall offer her honourable marriage. Я простил её, и собираюсь предложить ей благородный брачный союз.
16.8 Vanuatu sets different minimum legal ages for marriage with parental consent for boys and girls. При вступлении в брак с согласия родителей для юношей и девушек установлен различный минимальный брачный возраст.
In some countries it is already possible to identify registered partnerships, as this category may have status equivalent to legal marriage. В некоторых странах уже можно выделять категорию "зарегистрированное партнерство", поскольку такой брачный союз может обладать статусом, эквивалентным законному браку.