Английский - русский
Перевод слова Marginalization
Вариант перевода Маргинализация

Примеры в контексте "Marginalization - Маргинализация"

Примеры: Marginalization - Маргинализация
The marginalization and disenfranchisement of large groups of minorities may undermine conditions of human security and sow the seeds for underdevelopment and unrest. Маргинализация и лишение прав больших групп меньшинств могут подорвать общественную безопасность и посеять зерна раздора и нищеты.
In either case, the marginalization of indigenous peoples is a key social determinant in worsening the impact of those phenomena. В любом случае маргинализация коренных народов является одним из ключевых социальных факторов, усугубляющих последствия этих явлений.
The ongoing marginalization of those groups has been particularly accelerated by the political upheavals and civil war in the region. Продолжающаяся маргинализация этих групп особенно ускорилась в результате политической нестабильности и гражданской войны в регионе.
In Sierra Leone, the poverty reduction strategy papers took into account the fact that poverty and marginalization are pervasive among women. В Сьерра-Леоне в стратегических документах, посвященных сокращению масштабов нищеты, был обеспечен учет того обстоятельства, что бедность и маргинализация широко распространены среди женщин.
On the other hand, marginalization need not always have a negative impact on a community's capacity to respond effectively to the epidemic. С другой стороны, маргинализация не всегда может оказывать отрицательное воздействие на возможности общины эффективно реагировать на эпидемию.
The continuing marginalization of indigenous people as well as ethnic and religious minorities and expanding migration are also important challenges for social integration. Продолжающаяся маргинализация коренных народов и этнических и религиозных меньшинств и растущая миграция также ставят важные задачи в деле социальной интеграции.
The Framework had noted that the marginalization of youth was one of the root causes of the civil war. В Рамках было отмечено, что маргинализация молодежи явилась одной из коренных причин гражданской войны.
Poverty, marginalization, insecurity and lack of opportunities to earn sustainable livelihoods are important reasons for illicit crop cultivation. Нищета, маргинализация, чувство незащищенности и отсутствие возможностей зарабатывать на жизнь на постоянной основе - это важнейшие причины культивирования запрещенных к возделыванию растений.
Other causes may include gross violations of human rights, socio-economic inequality and the political marginalization of some groups in society. Другими причинами конфликтов и нестабильности могут быть грубые нарушения прав человека, социально-экономическое неравенство и политическая маргинализация определенных групп общества.
The main issue addressed was how to prevent the economic, social and cultural marginalization of resident foreigners, especially when such marginalization was linked to ethnicity or race. Главный вопрос заключался в том, как предотвратить экономическую, социальную и культурную маргинализацию постоянных жителей-иностранцев, особенно в тех случаях, когда такая маргинализация связана с этнической или расовой принадлежностью.
Literacy and education for all are effective means of coping with the negative effects that accrue from illiteracy, such as poverty, malnutrition, disease, socio-economic marginalization and gender discrimination. Распространение грамотности и обеспечение образования для всех являются эффективными средствами преодоления негативных последствий неграмотности, таких как нищета, недоедание, болезни, социально-экономическая маргинализация и гендерная дискриминация.
By extension, HIV has highlighted the degree to which health status is powerfully affected by poverty, economic and social inequalities, discrimination and marginalization. В целом борьба с ВИЧ показала, до какой степени бедность, экономическое и социальное неравенство, дискриминация и маргинализация отражаются на состоянии здоровья.
Poverty, hunger and marginalization lead to dissatisfaction and unrest and leave people vulnerable to exploitation under the guise of promises of a better life. Бедность, голод и маргинализация ведут к недовольству и волнениям и подвергают людей риску эксплуатации под видом обещаний лучшей жизни.
There is increased marginalization of herders when they do not benefit from industrial development, or when cultural values are not recognized and local codes of conduct are ignored. Когда оленеводы не получают выгод от промышленного развития или когда культурные ценности не признаются, а местные кодексы поведения игнорируются, происходит усиленная маргинализация оленеводов.
However, inequality and exclusion persist, and disparities and marginalization are expanding globally. Тем не менее во всем мире сохраняются неравенство и социальная изоляция, растут неравноправие и маргинализация.
As Africa moved from the colonial to the post-colonial phase, most indigenous pastoralist peoples experienced marginalization from the State, increased sociocultural discrimination and a loss of land security. С переходом Африки от колониального к постколониальному этапу развития в результате государственной политики произошла маргинализация большинства коренных скотоводческих народов, сопровождавшаяся усилением социально-культурной дискриминации и утратой земельных прав.
It seeks to create and promote international cooperation in analysing and finding possible solutions to such global problems as armed conflicts, poverty and marginalization, social injustice and environmental degradation. Институт стремится к обеспечению налаживания и развития международного сотрудничества в вопросах, касающихся анализа и поиска возможных путей решения таких общемировых проблем, как вооруженные конфликты, нищета и маргинализация, социальная несправедливость и ухудшение состояния окружающей среды.
Climate change exacerbates the difficulties already faced by vulnerable indigenous communities, which include political and economic marginalization, loss of land and resources, human rights violations, discrimination and unemployment. Изменение климата усугубляет те трудности, с которыми уже сталкиваются уязвимые общины коренных народов и к числу которых относятся политическая и экономическая маргинализация, утрата земли и ресурсов, нарушения прав человека, дискриминация и безработица.
Factors that may contribute to such conditions include violations related to prolonged, unresolved conflicts; ethnic, national and religious discrimination; political exclusion and socio-economic marginalization; and a climate of impunity. К числу факторов, которые могут усугублять такую обстановку, относятся нарушения, связанные с затянувшимися неурегулированными конфликтами; этническая, национальная и религиозная дискриминация; политическая изоляция и социально-экономическая маргинализация; и атмосфера безнаказанности.
The marginalization and discrimination of people by age on Job Ads in newspapers and other media, is an evidence of the continual existence of discriminatory practices in labour markets. Маргинализация и дискриминация людей по признаку возраста в объявлениях о работе в газетах и других СМИ являются свидетельством продолжения дискриминационной практики на рынках труда.
In other words, marginalization, rather than vulnerability, more accurately captures the societal attitudes and assumptions that shape the lives of those affected by these conditions. Иными словами, "маргинализация" более точно по сравнению "уязвимостью" отражает те общественные настроения и установки, которые определяют жизнь лиц, затрагиваемых этими условиями.
Unemployment, marginalization, poor education, poor housing and living conditions, and entrenched cultural norms regarding gender roles played important symbiotic roles in generating and sustaining impoverishment. Безработица, маргинализация, низкое качество образования, плохое жилье и условия жизни, а также глубоко укоренившиеся представления о гендерных ролях, взятые в совокупности, играют важную роль в порождении и сохранении нищеты.
H. Disabilities: stigma and marginalization Н. Инвалидность: стигматизация и маргинализация
If nothing was done in that regard, the rapid growth of ICTs would produce a more acute or even definitive marginalization of LDCs. Если в этой области не будут приняты меры, то в результате стремительного развития ИКТ маргинализация НРС может приобрести еще более острый и даже необратимый характер.
Religious and ethnic discrimination, political exclusion and socio-economic marginalization Религиозная и этническая дискриминация, политическая изоляция и социально-экономическая маргинализация