Английский - русский
Перевод слова Marginalization
Вариант перевода Маргинализация

Примеры в контексте "Marginalization - Маргинализация"

Примеры: Marginalization - Маргинализация
Poverty and marginalization favoured drug-trafficking in developing countries, particularly by encouraging illicit crop cultivation. Наркобизнесу в развивающихся странах способствуют нищета и маргинализация населения, которые, в частности, толкают людей на выращивание незаконных культур.
The continued marginalization of women in formal peace processes is a huge impediment to sustainable development, democracy and lasting peace. Продолжающаяся маргинализация участия женщин в официальных мирных процессах является серьезной преградой для устойчивого развития, утверждения демократии и установления прочного мира.
The marginalization of Africa and the least developed countries was more acute. Усиливается маргинализация Африки и наименее развитых стран.
Such marginalization diminishes and endangers us all. NEPAD puts the onus on Africans to act to end that marginalization. Такая маргинализация ослабляет и ставит под угрозу нас всех. НЕПАД предусматривает ответственность самих африканцев за действия по прекращению этой маргинализации.
Despite all these efforts, Africa's marginalization in terms of foreign direct investment flow is comparable to its marginalization in world trade (see table 3). Несмотря на все эти усилия, маргинализация Африки в плане притока прямых иностранных инвестиций сопоставима с ее маргинализацией в мировой торговле (см. таблицу 3).
As a result, the marginalization of the cooperatives contributed to a situation of very disparate and non-functioning structures. В результате маргинализация этих кооперативов привела к тому, что они превратились в совершенно беспомощные, нефункционирующие структуры.
The negative effects of globalization, rising income disparities and increasing marginalization of developing countries should also be addressed by the special session. На специальной сессии следует также обсудить такие вопросы, как отрицательные последствия глобализации, увеличивающийся разрыв в уровне доходов и растущая маргинализация развивающихся стран.
This failure largely explained the worsening of the socio-economic situation in the LDCs and their marginalization. Этим в значительной степени объясняется ухудшение социально-экономического положения в НРС и их маргинализация.
While we theorize on the risks and benefits of globalization, the marginalization of the African continent is becoming increasingly globalized. В то время, как мы глубокомысленно рассуждаем о рисках и выгодах глобализации, маргинализация африканского континента становится все более глобальной.
In the contemporary context of intensifying marginalization taking place around the world, there can be little doubt of the importance of these issues. В современных условиях, когда в мире повсеместно увеличивается маргинализация, вряд ли кто-нибудь будет сомневаться в важности этих вопросов.
However, poverty and marginalization are the key words to be used. Однако, главными причинами являются нищета и маргинализация.
Poverty, underdevelopment, marginalization and social exclusion were closely associated with racism. Нищета, низкий уровень развития, маргинализация и социальная отчужденность тесно связаны с расизмом.
The disadvantages and potential risks of globalization, such as further marginalization of weak economies, were pointed out. Было указано на отрицательные стороны и потенциальные риски глобализации, такие, как дальнейшая маргинализация экономически слабых стран.
The marginalization of Africa and LDCs is increasingly defined by their very low absolute level of exports and decreasing share in world trade. Маргинализация Африки и НРС все в большей степени определяется их весьма низким абсолютным уровнем экспорта и сокращением доли в мировой торговле.
That marginalization has been particularly acute for women and children. Подобная маргинализация особенно остро сказывалась на женщинах и детях.
Its result is the marginalization of all social groups that are unable to participate in economic activity, including indigenous populations. Ее следствием является маргинализация всех слоев общества, включая коренные народы, которые не в состоянии принимать участие в экономической деятельности.
If the marginalization of women and impunity continue, whole peace processes may be undermined. Если маргинализация женщин и безнаказанность будут продолжаться, то может произойти подрыв всего мирного процесса.
These problems include poverty, marginalization, discrimination and a lack of participation. Среди этих проблем нищета, маргинализация, дискриминация и отсутствие возможностей для демократического участия.
Racial discrimination threatened the foundations of all societies and led to poverty, underdevelopment and marginalization. Расовая дискриминация угрожает основам всех обществ и ее результатами являются нищета, недостаточное развитие и маргинализация.
We have clearly seen that the marginalization and lack of integration of groups and individuals can create breeding grounds for violent conflict. Мы ясно видим, что маргинализация и недостаточная интеграция групп или отдельных лиц могут создавать благоприятную почву для насильственного конфликта.
Youth unemployment and marginalization represent one of the greatest threats to Sierra Leone's stability. Безработица среди молодежи и маргинализация являются самыми серьезными угрозами для стабильности Сьерра-Леоне.
Social exclusion, marginalization and inequality among countries persisted, exacerbated by existing and evolving transboundary threats. Социальное отчуждение, маргинализация и неравенство среди стран сохраняются и даже усугубляются вследствие существующих или потенциально возможных трансграничных опасностей.
Growing imbalances and marginalization in the world economy are a threat to humanity, in particular to Fiji and other small island developing States. Усиливающаяся несбалансированность и маргинализация в мировой экономике представляют собой угрозу для человечества, в частности для Фиджи и других малых островных развивающихся государств.
These situations involve structural problems such as poverty and the marginalization in which many millions of people live all over the world. Эти ситуации связаны со структурными проблемами, такими как нищета и маргинализация, в условиях которых живут многие миллионы людей во всем мире.
Large trading blocs created barriers to free trade, which resulted in the marginalization of developing countries. Крупные торговые блоки создают барьеры на пути свободной торговли, в результате чего происходит маргинализация разви-вающихся стран.