Specifies the Windows Management Instrumentation (WMI) connection manager that the task uses. |
Задает диспетчер соединений инструментария управления Windows (WMI), используемый задачей. |
The programme manager responsible for coordinating the implementation of the recommendations of the Board of Auditors is the Chief of the Financial Management Section. |
Руководителем программы, который отвечает за координацию выполнения рекомендаций Совета ревизоров, является начальник Секции управления финансами. |
The public entity owns the ownership and the manager is accountable for the management and operation. |
Собственником предприятия является государственный орган, а управляющий отвечает за вопросы управления и эксплуатации. |
One of his priorities as a manager would be to ensure the implementation of his Office's recommendations by departments and offices. |
Одним из приоритетных направлений его работы как руководителя будет обеспечение осуществления рекомендаций его управления департаментами и управлениями. |
The management structure comprised a management committee, a programme manager and a liaison officer from each implementing agency. |
В структуру управления входили комитет по управлению, руководитель программы и контактные лица из каждого учреждения-исполнителя. |
The role and influence of the IT department and its manager depend on the organisational structure of the agency. |
Роль и влияние подразделения ИТ его руководителя зависят от организационной структуры управления. |
The command and control system is a tool that the support manager has on hand for real time intervention and problem solving. |
Система команд и управления является одним из инструментов, позволяющих администратору службы поддержки вмешиваться в работу системы и решать проблемы в режиме реального времени. |
The manager of the statistical program most directly concerned serves as the secretary and the meetings are widely attended by staff. |
Руководитель профилирующей статистической программы исполняет функции секретаря, и в заседаниях активное участие принимают сотрудники управления. |
The change manager reports to the Deputy Secretary-General and works closely with all the relevant parts of the United Nations system. |
Руководитель по вопросам управления процессом преобразований подчиняется первому заместителю Генерального секретаря и работает в тесном сотрудничестве со всеми соответствующими подразделениями системы Организации Объединенных Наций. |
The leadership and management responsibility of UNCDF operations would rest with a professional fund manager with experience in the management of private investment funds. |
Обязанности по общему руководству и управлению операциями ФКРООН будут возложены на профессионального управляющего Фонда, имеющего опыт управления частными инвестиционными фондами. |
The recommendations of the committee will be submitted to the approval of the Authority's general manager. |
Рекомендации комитета будут представляться на утверждение начальнику управления. |
It is recognized good practice in project management to define separate roles for the project manager and for a project sponsor. |
К признанной передовой практике в области управления проектами относится четкое разделение функций руководителя и куратора проекта. |
The level of the manager acting as sponsor should vary according to the scale, risk and complexity of the project. |
Место, занимаемое руководителем, выполняющим функции куратора, в вертикали управления, должно зависеть от сферы охвата проекта, связанных с ним рисков и уровня его сложности. |
To reinforce this oversight role of the heads of department, office or mission, performance management compliance became part of the senior manager compact in 2014. |
Для усиления этой надзорной роли руководителей департаментов, управлений или миссий в 2014 году в договоры со старшими руководителями было включено положение о соблюдении правил и сроков в системе управления служебной деятельностью. |
The survey conducted in 2012 shows that around 70% of women participate in deciding farm management policies and 47% consider themselves as a manager. |
Обследование, проведенное в 2012 году, показало, что примерно 70 процентов женщин участвуют в определении политики управления фермой, а 47 процентов считают себя руководителем. |
As the Department's designated information manager, the Director of Management will coordinate all information management functions, including identifying technological solutions to specific requirements. |
В качестве назначенного в рамках Департамента лица, ответственного за управление информацией, директор по вопросам управления будет координировать все связанные с управлением информацией функции, включая определение технических решений для выполнения конкретных требований. |
Masha Bruskin lived in Minsk with her mother, senior goods manager of the Book Trade Office of the BSSR State Publishing House. |
Маша Брускина жила в Минске с матерью, старшим товароведом Управления Книжной торговли Госиздата БССР. |
worked, is responsible for SCHOBER as project manager for the areas of transportation management and warehouse logistics. |
работал, несет ответственность за Шобер в качестве руководителя проекта по областям управления транспорта и складской логистики. |
He ran Skunk Works by "Kelly's 14 Rules": The Skunk Works manager must be delegated practically complete control of his program in all aspects. |
Джонсон сформулировал 14 правил управления: Руководитель «Skunk Works» должен иметь практически полный контроль над своим проектом. |
An abridged 12,000 lines of the C source code of the kernel, memory manager, and file system of MINIX 1.0 are printed in the book. |
Сокращённые 12000 строк исходного кода ядра, подсистемы управления памятью и файловой системы Minix были напечатаны в книге. |
Others say he has yet to prove he is a good manager and must push harder for internal management reforms at the UN. |
Другие говорят, что ему необходимо все же доказать, что он является хорошим менеджером и инициировать масштабные внутренние реформы управления в ООН. |
Graphical interface for Modem manager daemon control |
Графический интерфейс для управления фоновым процессом настройки модема |
The range of positions is wide, from running health care in a village to foreign investment in a city district to manager in a company. |
Диапазон позиций очень широк, от управления здравоохранением в деревне и иностранных инвестиций в городском районе, до руководства компаниями. |
The Assistant Secretary-General for Human Resources Management serves as the manager for personnel administration, resource identification and planning, and career management and development. |
Помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами является руководителем служб кадровой администрации, идентификации и планирования использования ресурсов и регулирования и развития карьеры. |
Eventually, under pressure from the Field Administration and Logistics Division, the manager transferred the Administrative Officer to another unit in the Mission. |
В конечном итоге под давлением Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения руководитель перевел административного сотрудника в другое подразделение в составе Миссии. |