Consider moving towards an industry-standard project management approach, including a clear delineation of the project manager and project sponsor roles |
рассмотреть возможность перехода к методике управления проектами, отвечающей стандартам соответствующей отрасли, включая четкое разграничение функций руководителя проекта и куратора проекта; |
The Office of the Capital Master Plan should carry out reconciliations on a monthly basis as part of the review process on payment applications to confirm that the construction manager is not allocating contingency and allowance funds without approval from the Office. |
Управлению генерального плана капитального ремонта следует ежемесячно проводить выверку в рамках процесса рассмотрения заявок на оплату расходов для подтверждения того, что руководитель строительства не распределяет средства резерва на случай непредвиденных расходов и ассигнований по установленным нормативам без санкции Управления. |
5 or 6 professional staff Possibly involving a head (manager), a private sector/investment expert, a specialist is multi-bi funding arrangements, a management information specialist and one advocacy/public relations expert. |
5 или 6 сотрудников категории специалистов В число которых могут входить руководитель (управляющий), эксперт по частному сектору/инвестициям, специалист по многостороннему и двустороннему финансированию, специалист по информации в области управления и эксперт по вопросам пропаганды/связи с общественностью. |
As noted above in relation to recommendation 2, the Secretary-General has already taken a decision that UNDP should continue as the manager and funder of the resident coordinator system, with support from the Development Group and from the OUNS of UNDP. |
Как отмечалось выше в связи с рекомендацией 2, Генеральный секретарь уже принял решение о том, что ПРООН должна и далее управлять системой координатора-резидента и финансировать ее при поддержке Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Управления поддержки и обслуживания (УПОСООН) ПРООН. |
A. Programme Manager System |
А. Система управления программой 44 - 48 12 |
the labour way from the manager by a drugstore, director of pharmaceutical school up to the chief at first regional pharmaceucontrol, then of Main chemist's management and manager by faculty OEP has passed. |
Губский прошел трудовой путь от заведующего аптекой, директора фармацевтической школы до начальника сначала областного аптекоуправления, потом Главного аптечного управления и заведующего кафедрой ОЭФ. |
We talk to Galina Zaburianovna, manager of the Sector of Tourism Development of the Department of Protected and Natural Complexes and Nature Use at the Administration of Affairs of the President of the Republic of Belarus, about preparation to the anniversary. |
Не со всеми проблемами мудрая природа может справиться самостоятельно. И это учтено в специально разработанном плане управления заповедной территорией, который после 2010 года будет объединен еще и с польским планом. |
His brother Pyotr (a mason too) in 1822 - lieutenant, manager of the Balakhna uyezd Public Duty Administration. |
помощник секретаря особенной канцелярии Главного управления путей сообщения. В отставке с 1843 г. |
Appointment of rail infrastructure manager representatives as station masters, but transport operators may appoint representatives in railway stations to direct specific activities; these are known as "agency chiefs". |
руководство железнодорожными станциями вверено представителям управления железнодорожной инфраструктуры, однако операторы перевозок могут назначать на железнодорожных станциях своих представителей начальников отделений для руководства определенными видами деятельности. |
The Head of the Directorate will require the assistance of a specially created implementation management team composed of a small group of staff, headed by a change manager. |
Главе Директората потребуется помощь со стороны специально созданной для этого группы по управлению процессом осуществления в составе небольшого количества сотрудников, возглавляемых руководителем по вопросам управления процессом преобразований. |
In order to improve management of resources and provide optimum management and oversight of the activities of the various sections in the Logistics Support Division, the Department is proposing to create a fourth Service for Transportation and Movement, to be headed by a D-1 level manager. |
В целях повышения эффективности управления ресурсами и обеспечения оптимального управления и надзора за деятельностью секций Отдела материально-технического обеспечения, Департамент предлагает учредить четвертую службу - Службу транспорта и управления перевозками, которую возглавит сотрудник, занимающий должность уровня Д1. |
In 2008, the Secretary/Chief Executive Officer presented a comprehensive high-level business case for the implementation of the integrated pension administration system to the Pension Board, proposing the replacement of the PENSYS system, the Lawson accounting system and the content manager system. |
В 2008 году Секретарь/Главный административный сотрудник представили Правлению Пенсионного фонда всестороннее экономическое обоснование проекта высокого уровня по созданию Комплексной системы управления пенсионными выплатами, предложив заменить систему ПЕНСИС на систему «Лоусон» и систему управления информационным наполнением. |
Activities and Privacy Manager Tool |
Утилита управления активностью и конфиденциальностью |
Programme Manager System application review |
Обзор применения системы управления программами |
However, in 2000, he graduated from Yaroslav Mudryi National Law University, and in 2002, - Institute State Administration of National Academy for Public Administration under the President of Ukraine, having obtained the qualification of a lawyer and a state manager. |
Однако в 2000 году он закончил Национальную юридическую академию имени Ярослава Мудрого, а в 2002 году - Институт государственного управления украинской Академии государственного управления при Президенте Украины, получив квалификацию юриста и государственного управленца. |
In 1962, he was invited to join NASA's Office of Advanced Research and Technology as a program manager assigned to the manned flight control and display division after submitting a research proposal for a flight control simulation display. |
В 1962 году он был приглашён в Управление перспективных исследований и технологий Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) как менеджер программы, предназначенной для пилотируемого управления полетом и отображения разделения после подачи предложений исследования для отображения моделирования управления полетом. |
Fourth, in the event that the body discovers problems regarding compliance with the process that cannot be resolved, the programme manager will be required to refer the case to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management or the Under-Secretary-General for Management for a decision. |
В-четвертых, в случае возникновения у этого органа вопросов в отношении соблюдения процессуальных требований и невозможности разрешения этих проблем руководитель программы должен будет направить соответствующее дело помощнику заместителя Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами или заместителю Генерального секретаря по вопросам управления для принятия решения. |
The manager for external cooperation department of the KFL participated in the Regional Staff Security Workshop organized by the UNHCR ESS eCenctre from Nov. 28 to Dec., 2004 in Pranburi, Thailand. |
с) Директор управления международного сотрудничества КЛС участвовал в Региональном практикуме по безопасности персонала, организованном электронным центром Службы по чрезвычайным ситуациям и вопросам безопасности Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев 28 ноября - 3 декабря 2004 года в Пранбури (Таиланд). |
The Board was informed by the Office of the Capital Master Plan of improvements made to the change order process in response to interim recommendations from the Board, such as, for example, weekly meetings between the construction manager and the Office to prioritize change orders. |
Управление генерального плана капитального ремонта информировало Комиссию об улучшениях в процессе рассмотрения распоряжений о внесении изменений во исполнение промежуточных рекомендаций Комиссии, в частности рекомендаций, касающихся проведения еженедельных совещаний с участием руководителя строительных работ и представителей Управления для установления очередности выполнения распоряжений о внесении изменений. |
By establishing a homeowners' association which will manage the building itself or conclude a contract to transfer some or all management functions to an authorized individual entrepreneur or authorized organization of any form of ownership (a manager); |
образования домовладельцами товарищества собственников жилья для самостоятельного управления домом либо для последующей передачи по договору части или всех функций по управлению уполномоченному физическому лицу - индивидуальному предпринимателю либо уполномоченной организации любой формы собственности (управляющему); |
When the authorities in Bangui issued a warrant for the arrest of the Director of Civil Aviation, for the Russian manager of Centrafrican in Bangui and for Victor Bout, Bout was still in the country, but he managed to escape. |
Когда власти в Банги выдали ордер на арест директора отдела Управления гражданской авиации, а также русского директора отделения «Сентрэфрикэн эйрлайнз» в Банги и Виктора Бута, Бут находился еще в стране, однако ему удалось сбежать. |
Programme Manager, Governance, Somalia |
Руководитель программы, вопросы государственного управления, Сомали |
General Manager of the Environmental Protection Authority |
Главный управляющий Управления по охране |
The Chief of Unit is supported by 2 Field Service personnel and 41 Local level staff, who will perform the functions of architect, civil engineer, property manager, draughtsman and power, fuel and waste engineer; |
Начальнику Группы будут оказывать поддержку два сотрудника на должностях местного разряда и 41 местный сотрудник, которые будут выполнять функции архитекторов, инженеров, специалистов по вопросам управления имуществом, специалистов, занимающихся водо- и энергоснабжением, а также распределением горюче-смазочных материалов и специалистов по системам канализации; |
Oleg Sapozhnikov (External Affairs Manager, Sakhalin Energy) reported on how operational-level grievance mechanisms had helped build trust with local communities. |
Олег Сапожников (руководитель управления по связям с общественностью, компания "Сахалин энерджи") проинформировал о том, как созданные на уровне оперативного управления механизмы рассмотрения жалоб помогли в создании атмосферы доверия в отношениях с местными общинами. |