The Executive Director of the Office on Drugs and Crime is ultimately responsible for the implementation of these recommendations supported by the management team, including the Chief, Fund Accounts, Financial Resources Management Service; and the Manager, Information Technology Service. |
Конечную ответственность за выполнение этих рекомендаций несет Директор-исполнитель Управления по наркотикам и преступности, которому помогает группа руководителей, включающая заведующего счетами Фонда из Службы управления финансовыми ресурсами и начальника Службы информационных технологий. |
To support the objectives of property management and control in the Mission effectively, the management of expendable and non-expendable assets has been centralized under the Property Manager. |
Для эффективного решения задач по управлению имуществом и контролю за ним в Миссии функции управления расходуемым имуществом и имуществом длительного пользования были централизованы под руководством сотрудника по управлению имуществом. |
Given the increasing level of complexity of the Account, and the processes involved in ensuring sound project concepts and project documents, a comprehensive proposal on the Development Account Governance and Management Architecture was initiated by the Programme Manager. |
С учетом возрастающего уровня сложности Счета и процессов, связанных с обеспечением продуманной концепции проектов и проектных документов, Руководитель по программам разработал комплексное предложение по вопросу «Архитектура управления и руководства Счета развития». |
The post of Manager - Client Services and Benefits Entitlements is requested to support the IMSS enterprise systems team associated with the Integrated Pension Administration System project, the incumbent of which would be involved in supporting the analysis and design of information systems relating to benefits entitlements. |
Должность управляющего по вопросам обслуживания клиентов и пенсионных прав требуется для оказания поддержки Группе корпоративных систем ССУИ, связанной с проектом Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий, и этот новый сотрудник будет привлекаться к анализу и разработке информационных систем, связанных с пенсионными правами. |
One Contract Manager Post in the Supply Section and one Receiving and Inspection Officer post in the Property Management Section are proposed to be abolished, following a review of the staffing requirements of the sections. |
После проведенного анализа кадровых потребностей Секции снабжения и Секции управления имуществом предлагается упразднить должность управляющего контрактами в первом подразделении и должность сотрудника по приемке и инспекции во втором. |
A task force is currently looking at methods to strengthen and monitor supply planning, including the use of the Programme Manager System for this purpose and the strengthening of training and documentation for the programme planning process. |
В настоящее время создана целевая группа, которая занимается изучением путей совершенствования процесса планирования закупок и обеспечения контроля за этим процессом, в том числе за счет использования системы управления программами и улучшения качества подготовки кадров и документации, необходимых для планирования программной деятельности. |
The Programme Manager System and the Financial and Logistics System have greatly improved the ability of UNICEF to monitor field-level activities on an ongoing basis and to manage cash levels to meet evolving circumstances. |
Система управления программами и Система финансового и материально-технического обеспечения сильно усилили потенциал ЮНИСЕФ по контролю проводимых постоянно на местах мероприятий и управлению наличными средствами в объемах, требуемых для учета возникающих обстоятельств. |
Most offices run several local databases and all are setting up or are already running the Programme Manager System (PROMS), which requires routine data replication and advanced database management. |
Большинство отделений располагает несколькими местными базами данных, и все они внедряют или уже используют систему управления программой (СУП), которая требует постоянного дублирования данных и продвинутого управления базами данных. |
UNICEF currently has three major systems: United Nations Integrated Management Information System for human resources management and payroll; SAP for the Financial and Logistics System at headquarters locations; and the Programme Manager System for field offices. |
В настоящее время ЮНИСЕФ располагает тремя крупными системами: комплексной системой управленческой информации Организации Объединенных Наций для управления людскими ресурсами и платежными операциями; ПСП для системы финансового и материально-технического обеспечения в местах расположения штаб-квартиры; и системой управления программами для отделений на местах. |
The article compares the three currently available package managers and includes a brief overview of their features, as well as mentioning PMS (Package Manager Specification) and EAPI (Ebuild API). |
В статье сравниваются три доступных на данный момент системы управления пакетами и включён краткий обзор их возможностей, а также упоминается о PMS (спецификация менеджера пакетов Package Manager Specification) и EAPI (прикладной программный интерфейс файла сборки пакетов). |
The transfer was negotiated between the Sentence Management Unit of the Office of the Correctional Services Commissioner in Victoria, the Governor of Barwon Prison and the General Manager of Port Phillip Prison. |
Вопрос о переводе был согласован между Отделом исполнения наказаний Управления Комиссара исправительных учреждений штата Виктория, начальником тюрьмы Баруон и генеральным управляющим тюрьмы Порт Филип. |
Previous positions include: Inspector General, Joint National Custom; Inspector, National Tax Compliance; Fiduciary Manager, Development Finance Corporation; and adviser, Office of the Vice-Minister of the Economy. |
Предыдущие должности: генеральный инспектор Объединенной национальной таможни; инспектор Управления национального налогового контроля; доверительный управляющий, Финансовая корпорация развития; и советник в Канцелярии заместителя министра экономики. |
Furthermore, he was more suitable than the person appointed as Service Manager, as he had a postgraduate training course in maintenance management and six years of experience in the management of emergency services communication. |
Кроме того, он более подходил на пост управляющего по вопросам технического обслуживания, чем назначенный на эту должность сотрудник, так как прошел курсы усовершенствования по вопросам руководства техническим обслуживанием и имеет шестилетний опыт работы в области управления связью между аварийными службами. |
The presentation of the submission to the Commission was made on 27 August 2009 by Bjrn Kunoy, Legal Adviser, Ministry of Foreign Affairs of the Faroe Islands, Head of Delegation and Martin Vang Heinesen, Article 76 Project Manager, Faroese Earth and Energy Directorate. |
С презентацией представления Комиссии 27 августа 2009 года выступили советник по правовым вопросам министерства иностранных дел Фарерских островов Бьёрн Куной и руководитель проекта по статье 76 Управления земель и энергоресурсов Фарерских островов Мартин Ванг Хайнесен. |
After the meeting, the Project Manager used the opportunity to visit the Polish Ministry of Transport and the General Directorate of Polish State Railways and inform their policy makers about the successful finalization of the TEM and TER Master Plan Revision. |
По окончании совещания Управляющий проектов воспользовался предоставленной ему возможностью для посещения Министерства транспорта Польши и Главного управления Польских государственных железных дорог и информирования представителей директивных органов Польши об успешном завершении пересмотра Генерального плана ТЕА и ТЕЖ. |
The Risk Manager also undertook a mission to Afghanistan to encourage the creation of a Risk Management Unit and is supporting the implementation of enterprise risk management at United Nations Headquarters. |
Управляющий рисками совершил также визит в Афганистан, дабы оказать содействие созданию там подразделения по управлению рисками, и поддерживает внедрение общеорганизационного управления рисками в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
The Manager of the Process Management Unit at the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change gave an overview of the achievements of and developments in the mechanism and of its main activities, functions and bodies. |
Руководитель Группы управления процессом Секретариата Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций по изменению климата сделал общий обзор достижений и событий в рамках Механизма и его основных мероприятий, функций и органов. |
The responsibility and authority of the Global Manager should be strengthened, in line with the mandate of the Global Office; |
обязанности и полномочия Глобального управляющего должны быть расширены в соответствии с мандатом Глобального управления; |
IBM Systems Director is an element management system (EMS) (sometimes referred to as a "workgroup management system") first introduced by IBM in 1993 as NetFinity Manager. |
IBM Director - это система типа element management system (EMS) (иногда используется альтернативный термин workgroup management system (система управления рабочими группами), впервые представленная корпорацией IBM в 1993 г. под названием NetFinity Manager. |
The Conference Manager within the Administration and Support Division, and the Adviser for Policy and External Relations, are the persons of contact within the GICHD, for the administration of the CCW Sponsorship Programme. |
Организатор конференций в Отделе администрации и поддержки и Советник по вопросам политики и внешних связей являются ответственными за поддержание контактов в рамках ЖМЦГР для целей управления Программой спонсорства в рамках КНО. |
Confirm that the FTP Service is installed by checking that the Microsoft FTP Service is running and/or in IIS Manager check the new FTP section, with all the management components for the FTP Service. |
Убедитесь, что FTP Service установлена путем проверки того, что служба Microsoft FTP Service запущена и/или в IIS Manager проверьте новый FTP раздел, со всеми компонентами управления для FTP Service. |
One Asset Manager (Field Service) will also be required to manage the central-east regional warehouse that will be created and will manage all engineering assets in the region. |
Потребуется также создать одну должность распорядителя имуществом (категории полевой службы) для управления складом центрально-восточного района, который будет создан для управления всем имуществом инженерно-технического назначения в этом районе. |
In 1980-1992, he worked as the senior consultant, assistant to Minister, assistant Manager of HR Department, judge at the State Arbitration Board of Azerbaijan Republic, head of department at the Supreme Court of Azerbaijan. |
В 1980-1992 годах работал старшим консультантом, помощником министра, помощником руководителя отдела кадров, судьей Государственного арбитражного совета Азербайджанской Республики, начальником управления Верховного суда Азербайджана. |
The panellists will be Mr. Shabbir G. Cheema, Director, Management Development and Governance Division, UNDP, and Ms. Cheryl Gray, Manager of Public Sector Management Unit, World Bank. |
В число участников дискуссии будут входить г-н Шаббир Ж. Чима, Директор, Отдел по вопросам совершенствования администрации и управления, ПРООН; и г-жа Шерил Грей, руководитель Группы по вопросам управления в государственном секторе, Всемирный банк. |
Functions of the Manager of the Office for the Promotion of Competition (ibid. art. 11) |
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ ПО ПООЩРЕНИЮ КОНКУРЕНЦИИ (статья 11, там же) |