(e) Continue efforts to ensure that children deprived of liberty in rehabilitation centres or in detention facilities are never kept with adults, that they have a safe, child-sensitive environment, and that they maintain regular contact with their families; |
ё) продолжать усилия по обеспечению раздельного содержания в реабилитационных центрах детей и взрослых, предоставить детям безопасные и учитывающие интересы ребенка условия содержания под стражей и возможность поддерживать регулярные контакты со своими семьями; |
Recalling also that in its resolution 2009/15, the Council confirmed that the Commission should maintain its current working methods, as adopted by the Council in its resolution 2006/9, and should continue to keep its working methods under review, |
напоминая также, что в своей резолюции 2009/15 Совет подтвердил, что Комиссии следует и далее использовать свои нынешние методы работы, утвержденные Советом в его резолюции 2006/9, и продолжать держать свои методы работы в поле зрения, |
(e) Continue its efforts to ease the transition of new non-permanent members to the Committee, including by making relevant documentation available and providing appropriate briefings, and maintain the network of non-permanent members leaving the Committee to provide support for the implementation of the resolution; |
ё) продолжать прилагать усилия для более оперативного подключения новых непостоянных членов Совета к работе Комитета, в том числе путем предоставления соответствующей документации и проведения соответствующих брифингов, а также продолжать поддерживать контакты с непостоянными членами, выбывающими из состава Комитета, для содействия осуществлению резолюции. |
(b) Maintain periodic trend assessments; |
Ь) продолжать проводить периодический анализ тенденций; |
Maintain transparency as an important objective of the work of the Committee. |
продолжать обеспечивать транспарентность в качестве одной из важных целей своей работы. |
Maintain its engagement with Sierra Leone for a period of three years and jointly review continued engagement after 2010 |
Продолжать взаимодействие со Сьерра-Леоне в течение трехлетнего периода и совместно проводить обзор продолжения взаимодействия после 2010 года |
Maintain efforts to ensure the full implementation of the national plan of action against racism (United Kingdom); |
Продолжать усилия по обеспечению полной реализации национального плана действий против расизма (Соединенное Королевство); |
Maintain its efforts for not applying death penalty (Brazil); |
Продолжать свои усилия в контексте содействия неприменению смертной казни (Бразилия). |
Maintain support for National Council and Institutions charged with the promotion and protection of human rights (Afghanistan); |
продолжать оказывать поддержку Национальному совету и учреждениям, занимающимся поощрением и защитой прав человека (Афганистан); |
(b) Maintain elimination in formerly high-risk districts by routinely vaccinating pregnant women through fixed sites, outreach or other methods. |
Ь) продолжать усилия по ликвидации в бывших районах с высокой степенью риска путем периодической вакцинации беременных женщин в стационарных условиях, на выезде или другими методами. |
Maintain its policy with regard to access to justice and envisage setting up a justice system for minors (Algeria); |
продолжать политику облегчения доступа к правосудию и предусмотреть создание системы ювенальной юстиции (Алжир); |
Maintain bilateral human rights dialogue and cooperation mechanisms with partner countries, with the common goal of promoting and protecting human rights in the world. |
Продолжать двусторонний диалог и применять механизмы сотрудничества со странами-партнерами, добивающимися достижения общей цели, заключающейся в поощрении и обеспечении защиты прав человека во всем мире. |
111.78 Maintain positive efforts to improve the functioning of its education system, particularly by increasing school attendance rates (Egypt); |
111.78 продолжать прилагать позитивные усилия, направленные на улучшение функционирования системы образования, в частности за счет увеличения посещаемости школ (Египет); |
Maintain strict observance of the universal human rights conventions and protocols it has ratified so far, so as to consolidate the progress made. |
Продолжать добросовестно соблюдать положения универсальных конвенций и протоколов по правам человека, которые он в основном ратифицировал, в целях укрепления достигнутого прогресса; |
Maintain its engagement with Burundi and jointly review continued engagement after national democratic elections in Burundi, which are scheduled for 2010 |
Продолжать сотрудничать с Бурунди и провести совместный с ней обзор дальнейших обязательств после того, как состоятся национальные демократические выборы в стране, запланированные на 2010 год |
Maintain monitoring of developments in certification and labelling, preferably with more analysis of the impact of certification and labelling |
Продолжать следить за изменениями в области сертификации и маркировки, проводя при этом более всесторонний анализ последствий сертификации и маркировки. |
Maintain and enhance its development assistance programs designated to the developing countries (Algeria); |
63.14 продолжать осуществлять и совершенствовать национальные программы помощи развитию в интересах развивающихся стран (Алжир); |
Maintain and intensify the efforts towards the elimination of poverty and social inequality (Lesotho); |
124.114 продолжать и активизировать усилия по искоренению нищеты и социального неравенства (Лесото); |
170.158. Maintain the frontal fight against corruption (Venezuela (Bolivarian Republic of)); |
170.158 продолжать открытую борьбу с коррупцией (Венесуэла (Боливарианская Республика)); |
146.106. Maintain its good example in observing the legal safeguards surrounding the application of death penalty (Egypt); 146.107. |
146.106 продолжать служить хорошим примером соблюдения правовых гарантий вокруг применения смертной казни (Египет); |
126.49 Maintain the positive efforts of integrating a human rights approach into education policies at various levels (Egypt); |
126.49 продолжать осуществлять позитивные усилия по включению подхода, учитывающего права человека, в образовательную политику на различных уровнях (Египет); |
108.108 Maintain efforts aimed at combating various forms of violence against women (Egypt); |
108.108 продолжать прилагать усилия по борьбе с различными формами насилия в отношении женщин (Египет); |
91.18. Maintain its policy regarding the high rate of primary school attendance (Angola); |
91.18 продолжать проводить свою политику, направленную на обеспечение высокого охвата начальным школьным образованием (Ангола); |
93.60. Maintain and further build upon its HIV/AIDS prevention, care and treatment programmes (Singapore); 93.61. |
93.60 поддерживать и продолжать развивать свои программы по профилактике ВИЧ/СПИДа, уходу и лечению больных этими заболеваниями (Сингапур); |
128.114. Maintain the philosophy of putting the people first in its development agenda (Nigeria); |
128.114 продолжать следовать философии примата интересов человека в повестке дня развития (Нигерия). |