Примеры в контексте "Magistrate - Судья"

Примеры: Magistrate - Судья
2.7 On 26 April 1991, the examining magistrate proceeded with another examination of the author, and on 4 January 1992 issued a new order of referral. 2.7 26 апреля 1991 года следственный судья вновь заслушал автора, а 4 января 1992 года издал новый приказ о передаче дела на рассмотрение.
The magistrate may at any time order the minor to withdraw for all or part of the subsequent proceedings. Судья может в любой момент распорядиться об удалении несовершеннолетнего из зала заседаний, на какое-то время или до конца судебного разбирательства.
If there was any suspicion of evidence having been obtained under torture, the examining magistrate studied all the circumstances of the case very closely. Что касается доказательств, полученных с помощью пыток, судья, рассматривающий дело, всесторонне изучает все связанные с ним обстоятельства.
An accused was not bound to reply to questions asked by an officer of the judicial police, an examining magistrate or even a court. Обвиняемый не обязан отвечать на вопросы во время допросов, кто бы их ни вел - сотрудник судебной полиции, следственный судья или даже сам суд.
Did the examining magistrate learn of it? Узнает ли о нем следственный судья?
In Geneva, penalties could be judicial in nature, since if a complaint was made the examining magistrate began the entire investigation again. Что касается самих санкций, то в Женеве они могут быть судебными, поскольку в случае жалобы следственный судья начинает расследование заново.
Reportedly, on 3 September 2008, the magistrate rejected the bail application filed by Mr. M. and Mrs. A., who are awaiting trial. Было сообщено, что З сентября 2008 года судья отказался удовлетворить ходатайство г-на М. и г-жи А. об освобождении под залог, и их теперь ожидает суд.
On 31 December 1997, a judicial inquiry was opened and on 8 February 1998 the examining magistrate ordered that further investigations be carried out. 31 декабря 1997 года было начато предварительное следствие, и 8 февраля 1998 года следственный судья получил распоряжение о проведении углубленного расследования.
Examining magistrate at Sarh, January 1983-August 1983. Следственный судья в Саме, январь - август 1983 года
Since the investigating magistrate directs and coordinates the investigation, he is the person best placed to determine the need to extend pre-trial detention. Действительно, поскольку следственный судья ведет и координирует следствие, ему проще оценивать, сохраняется ли необходимость в продолжении предварительного заключения.
Yugoslav law provides that the examining magistrate has a duty to inform all parties, including defence counsel, of the time and place of investigative procedures. Югославское законодательство предусматривает, что ведущий следствие судья обязан информировать все стороны, включая адвоката, о времени и месте выполнения следственных действий.
Complaints by prisoners could be received and acted upon by the public prosecutor, investigating judge or magistrate, depending on the circumstances. В зависимости от сложности дела, принимать жалобы заключенных и возбуждать по ним дело уполномочены прокурор Республики, судебный следователь или мировой судья.
The magistrate who has taken a measure for which an action has been instituted can intervene at any stage of the proceedings. Мировой судья, назначивший меру, в отношении которой был возбужден судебный иск, может вмешаться в дело на любой стадии судопроизводства.
Within the electoral branch, a woman magistrate was appointed to the Supreme Electoral Court for the first time in 1997. В выборных органах власти впервые в 1997 году на должность судья Верховного суда по делам о нарушениях порядка выборов была назначена женщина.
Pursuant to articles 424 and 425, a person could not be detained without charge, while article 104 provided that the examining magistrate should promptly question any person summoned to appear before him. Согласно статьям 424 и 425, ни одно лицо не может быть помещено под стражу без предъявления ему обвинений, а статья 104 предусматривает, что ведущий дело судья должен оперативно допросить любое лицо, которому предписано явиться к нему.
The investigating magistrate and the parties are summonsed before the Indictments Chamber, which checks on the progress of the investigation and the need to extend pre-trial detention. Следственный судья и стороны вызываются в обвинительную палату, которая осуществляет контроль за ходом следствия и определяет необходимость продолжения предварительного заключения.
If the examining magistrate decides not to bring the accused to court, he is released as a matter of right and the examination proceedings continue. Если следственный судья не принимает решение о предании обвиняемого суду, то по закону это лицо освобождается из-под стражи, а следствие продолжается.
Examining magistrate, First Chamber (July 1967-November 1967) Следственный судья, назначенный первый кабинетом (июль-ноябрь 1967 года)
In his order, the examining magistrate was required to specify the duration of the preventive detention, even in cases of organized crime. Следственный судья обязан в своем постановлении точно указать продолжительность срока содержания под стражей, в том числе в случаях, касающихся организованной преступности.
Articles 68 and 71 of the Code concern complaints in which criminal indemnification proceedings are brought before the examining magistrate. Статьи 68 и 71 Кодекса касаются жалоб, в связи с которыми следственный судья рассматривает гражданский иск.
A military magistrate reviews an individual's detention to assess whether to continue to detain or to release him or her. Военный судья проверяет захваченное лицо с целью определения того, должно ли оно по-прежнему содержаться под стражей или подлежит освобождению.
1995 to 2001: Investigating magistrate at the Palais de Justice, Ouagadougou 1995-2001 годы: следственный судья во Дворце правосудия Уагадугу;
Examining magistrate at the Saint-Louis Regional Tribunal: 1979-1980. следственный судья в районном трибунале Сент-Луиса: 1979 - 1980 годы
CRIN noted that the Magistrates' Courts Act allowed a magistrate to impose whipping on a boy aged 7-14 in lieu of any other punishment. МСПД отметила, что, согласно Закону о судопроизводстве, судья имеет право назначить наказание в виде порки мальчику в возрасте 7-14 лет в качестве замещающего наказания.
If the case was judged in a primary court, there was no lawyer and only the magistrate was present. Если же дело рассматривает первичный суд, там адвоката нет, и весь процесс ведет только судья.