Примеры в контексте "Magistrate - Судья"

Примеры: Magistrate - Судья
The Chief Justice appoints the Senior Magistrate and other Magistrates. Верховный судья назначает Старшего магистрата и других магистратов.
The Magistrate's courts may be presided over by professional or lay magistrates. Магистратский суд может возглавлять как профессиональный, так и непрофессиональный судья.
Magistrate, you're at the right place. Вы пришли по адресу, г-н судья.
If the patient is still in a position to make the statement, it may also be recorded by the Magistrate. Если пациент в состоянии самостоятельно сделать такое заявление, его может также зарегистрировать мировой судья.
Mike Westcott as Judge Adams: Magistrate in Nassau. Майк Вескотт - судья Адамс: магистрат в Нассау.
Magistrate Philipse gave protection of the law. Судья Филипс обеспечил ей защиту закона.
In fact, the Magistrate was asking after you but I said I hadn't seen you. Вообще-то, судья спрашивал о тебе, но я сказала, что не видела тебя.
Ask him to come here as Magistrate. Попроси, чтобы он приехал сюда как Судья.
And as Magistrate of this Borough, I'm hereby arresting both of you. И как Судья этого Городка, я арестовываю вас обоих.
The people of Saint Antoine demand swift justice, Monsieur Magistrate. Люди с Сэйнт Антуан требуют скорого правосудия, месье судья.
Aigo... the new Magistrate knows nothing at all. Айгууу... новый Судья ничего об этом не знает.
Examining Magistrate, Special Court, 1985-1988 Следственный судья Специального суда, 1985 - 1988 годы.
Only a District Magistrate may waive the need for a post-mortem examination. Только окружной судья может принять решение о непроведении аутопсии.
The Magistrate advised that he would look into the matter. Судья сообщил ей, что он займется этим делом.
1971-1972 Judge and Examining Magistrate at Antananarivo 1971-1973 годы Судья и следственный судья в Антананариву
1968 Juvenile Magistrate Judge for cases relating to personal law. 1968 год судья по делам несовершеннолетних; судья, выступающий в личном качестве
Profession: Magistrate, Adviser at the Supreme Court Профессия: судья, советник Верховного суда
Most domestic violence cases in Seychelles are dealt with at first instance by the Family Tribunal, which is chaired by a part-time Magistrate. Большинство дел, связанных со случаями насилия в семье, рассматривается на Сейшельских Островах в первой инстанции Судом по семейным делам, председателем которого является работающий по совместительству судья.
The Chief Magistrate (ag), the Principal Magistrate and 9 of the 16 magistrates are female; 5 of the 17 Judges in the High Court are female. Старший судья, Главный судья и 9 из 16 судей являются женщинами; 5 из 17 судей Высокого суда также являются женщинами.
1993: County Court and Examining Magistrate, Malabo. 1993 год: Судья первой инстанции и судебный следователь, Малабо.
Administration of all courts in the Islands is the responsibility of the Chief Justice, assisted by the Senior Magistrate. Вопросами управления всеми судебным инстанциями на островах ведает главный судья, которому помогает старший магистрат.
Title: Justice. Grade: Superscale Magistrate. Титул: судья. Уровень: высший магистратский.
Previously under the Common Law position, a Judge or Magistrate was required to advise that a previous inconsistent statement could not be admitted as to its truth. До ее принятия судья или магистрат в соответствии с принципом общего права должен был вынести решение о том, что ранее сделанное противоречивое заявление не может быть принято в качестве правдивого.
Magistrate, although I don't like bragging I reckon I'm the greatest teacher who joined this school. Не хочу хвастаться, г-н судья... но я думаю, в этой школе никогда не было учителя лучше меня.
Are you all right, Magistrate? Все в порядке, г-н судья?