Английский - русский
Перевод слова Magic
Вариант перевода Волшебство

Примеры в контексте "Magic - Волшебство"

Примеры: Magic - Волшебство
Maybe the magic rubbed off in your pocket? Наверное бобы потеряли волшебство у тебя в кармане.
And yet, there's this completely amazing magic... sitting right in front of your eyes. И в то же время существует это поразительное волшебство > прямо под вашим носом.
OK. For a bunch of witches, the magic of prom is obviously lost on you. Так, хоть вы и ведьмы, волшебство выпускного явно вам недоступно.
If it's representational magic, can we symbolically melt him somehow? Если это вымышленное волшебство, можем ли мы символически его растопить как-нибудь?
This is the main prep area, and this is where the magic happens. Это основное место приготовления, а это - то, где происходит волшебство.
Maybe the magic rubbed off in your pocket? Может, волшебство стерлось в кармане?
It's magic, Lee, isn't it wonderful? Это волшебство, Ли, правда чудесно?
After the first team left me on Abydos, Sha're saw me writing in my journal and thought the ballpoint I was using was magic. После того, как первая команды оставила меня на Абидосе, Шаре увидела, как я пишу в моём журнале... шариковой ручкой и подумала, что это волшебство.
Not as long as there are children like these who still believe in the beauty and magic of freedom. По крайней мере пока есть дети, которые всё ещё верят в красоту и волшебство свободы.
He knows that there's magic in the woods, if you know where to look for it. Что в лесу есть волшебство, если только знать, где искать.
Let's give the magic word a shot, because we're six. В нашей ситуации только и остается на волшебство рассчитывать.
It's magic, powers, friends and fun Это волшебство, могущество друзья и веселье
Why couldn't the magic have lasted five more minutes? Почему волшебство не могло продолжаться хотя бы еще пять минут?
But that profit is the magic. Why? Но эта прибыль и есть волшебство.
She had been locked away, and she'd been punished for her magic. Ее посадили за решетку, наказали за ее волшебство.
What'd he think it was, magic? Что он думает, что это было, волшебство?
And the part of me that still believes in magic... says don't be so sure. А другая, что до сих пор верит в волшебство говорит: не будь так уверен.
My magic, or an ambulance? Мое волшебство или "скорую"?
We made magic today, and that's all I got to say. I'm Holtzmann. Сегодня мы сотворили волшебство, и больше мне нечего добавить.
There was magic then, nobility, and unimaginable cruelty; Тогда еще было волшебство, благородство и невообразимая жестокость.
You do magic with that stuff, too? А ты этими штуками тоже волшебство творишь?
What are miracles, Lord, if not magic? Что есть чудо, господин, если не волшебство?
And it wasn't the magic that made me better, Davina. И это не волшебство сделало меня лучше, Давина
But there's still a kind of magic about his music, I think. Ќо его музыка была волшебной, и это волшебство, думаю, осталось.
That's the moment the magic of this show begins to happen. Adam: Это момент, когда начинает осуществляться волшебство этого шоу.