It isn't magic, you know? |
Это не волшебство, понимаешь? |
That is more magic, Captain Avery. |
Се волшебство, капитан Эйвери. |
This place is all about magic, right? |
Здесь совершается волшебство, да? |
No, it wasn't magic. |
Нет, это не волшебство. |
Wouldn't that be magic? |
Вот это будет настоящее волшебство. |
You're ruining the magic! |
Но вы портите волшебство! |
It's not magic, people. |
Волшебство не при чем. |
This is magic in a small plastic cup. |
Это просто волшебство в стаканчике. |
Dad, magic exists... |
Папа, волшебство существует. |
Is this how you work your magic? |
Вот так работает ваше волшебство? |
Its real-life magic... and Atom. |
Это настоящее волшебство А Атом... |
But magic is everywhere. |
Но волшебство есть везде. |
They had equal magic? |
У них было равное волшебство? |
This can only be magic! |
Здесь явно замешано волшебство! |
I cultivate plenty of magic. |
Да я само Волшебство! |
Make some magic, Zeek. |
Мне нужно волшебство, Зик. |
The magic is still alive! |
Волшебство все еще существует! |
She knows Mandingo, any magic and voodoo. |
У неё там волшебство и заклинания, всякие там вуду-шмуду. |
That is when the wonder of words, the magic of literature started for me. |
Именно тогда чудо слова и волшебство литературы вошли в мою жизнь. |
Creatures that live in a unicorn's forest learn a little magic of their own in time; mainly concerned with disappearing. |
Вся живность в лесу, где есть единорог, мало-помалу перенимает от него волшебство. |
All of the magic, I think, that may well be taken away by science is then replaced by something as wonderful. |
Я думаю, что волшебство, пусть даже и испорченное наукой, заменяется чем-то в равной степени прекрасным. |
But the magic is in this pouch of wax. This is a phase-change material. |
Но волшебство заключается во вставке из воска, которую можно многократно использовать. |
But if you use up any magic for any reason the level drops. |
Если ты будешь использовать волшебство, уровень будет падать. |
Like your uncle at a family party, the rumpled Swedishdoctor Lennart Green says, "Pick a card, any card." But what hedoes with those cards is pure magic - flabbergasting, lightning-fast, how-does-he-do-it? magic. |
Как дядюшка на семейной вечеринке, взъерошенный шведскийдоктор Леннарт Грин говорит: «Вытяни любую карту». Но то, что онделает с этими картами - настоящее волшебство - ошеломительное имолниеносное. Как он это делает - неизвестно. |
For example, Magic Mastery, because its dealing with magic, raises a certain amount of Intelligence per rank. |
С одной стороны, они как правило, верят в волшебство, что упрощает работу. |