Английский - русский
Перевод слова Magic
Вариант перевода Волшебство

Примеры в контексте "Magic - Волшебство"

Примеры: Magic - Волшебство
But the magic is in this pouch of wax. Но волшебство заключается во вставке из воска,
Take me to the magic of the moment On a glory night Помоги мне хоть на мгновение окунуться в волшебство той славной ночи,
I tried to consecrate her and absorb her magic, but there's nothing there. Я пытался освятить ее и поглощать ее волшебство, но там ничего нет.
Remember how you always told me to see the magic in the world? Помнишь, как ты мне всегда говорила замечать волшебство в мире?
But there's no such thing as magic! Но нет такой вещи как волшебство!
Now, you might call that magic, I'd call that a DNA Replication Module. Итак, Вы смогли бы вызвать это волшебство, я буду называть это Модуль Репликации ДНК.
With you the words just come like magic! Только вы можете превращать слова в волшебство!
I know it's a magic train. Ты тоже думаешь, что этим поездом движет волшебство
There's gifts from Uncle Kelbo we weren't supposed to open, but we did, Mom hates magic, there's a magic chicken, if you see waffles, don't ask where they came from, just enjoy them. Там подарки от дяди Келбо, мы не должны были открывать их, но мы это сделали, мама ненавидит волшебство, есть волшебный цыпленок, если ты видела вафли, не спрашивай откуда они, просто наслаждайся ими.
I mean, that isn't magic. It's not magic. Но это не волшебство, не магия.
And this is, as they say, where the magic happens. А это, как говорится, место, где происходит волшебство.
Go back to where the magic began. Вернитесь на то место, где началось волшебство
Mortals do not believe in magic. Но смертные не верят в волшебство!
The magic lies in genkernel's linuxrc script: it will try to netmount the Installation CD using NFS. Волшебство таится в сценарии genkernel linuxrc. Он пытается смонтировать установочный диск по сети (netmount) с помощью сетевой файловой системы (NFS).
She says "Gorgeous" whenever she uses her magic, which can make any objects present to her grow to very large proportions. Она говорит «Gorgeous» всякий раз, когда использует волшебство, которое может заставить любые объекты расти до очень больших размеров.
However, the mages must only use their magic with special permission, and any unlicensed use results in a penalty. Тем не менее, маги могут использовать своё волшебство только с особого разрешения, и за любое использование магии без лицензии полагается смертная казнь.
Alex often uses magic to solve her problems, which frequently ends up causing more problems than she began with. Алекс постоянно использует волшебство для решения проблем, но в основном это заканчивается тем, что она вызывает больше проблем, чем было.
Don't you just love magic? Ну и как после этого не любить волшебство?
After all, one century's magic, another century's science. В конце концов, век это волшебство, следущий век уже наука.
There was the era of the eclipse, the magic and hope had disappeared from the world. Наступила эра затмения, волшебство и надежда исчезли из мира.
Explains why you're still looking for magic in your life. Объясни, почему вы так ищете волшебство в своей жизни?
There's no such thing as magic. Такой штуки как волшебство - НЕТ!
When I got to university, I met a fellow poet who shared my belief in the magic of spoken word poetry. Когда я пошла в университет, я познакомилась с поэтом, который разделял мою веру в волшебство устной поэзии.
While engaged in civil war, the Titans imprison the world's magic in a number of elemental shards. В то время как Титаны были заняты гражданской войной, они разбили волшебство во всём мире на множество кусочков.
What is the magic in this gesture? Что за волшебство в этом жесте?