I mean, one day you feel this... Magic, and then... It's just gone. |
Однажды ты чувствуешь это волшебство, а потом оно исчезает. |
Magic always comes with a price, and now it's yours to pay. |
Волшебство имеет свою цену, и пришла твоя очередь платить. |
The code name selected for the plan is "Magic of the Melody". |
Для плана было выбрано кодовое название - "Волшебство музыки". |
December 1, 2007 in TC "Gorbushkin Yard" held presentation of the debut album of Ruslana Borzova "Magic", on which Nike has worked as a music producer. |
1 декабря 2007 года в ТК «Горбушкин Двор» проходит презентация дебютного альбома Русланы Борзовой «Волшебство», над которым Найк работал в качестве музыкального продюсера. |
Much of the magical background to the story was lifted from the articles on "Magic" and "Demonology" in the 9th edition of the Encyclopædia Britannica, written by anthropologist E. B. Tylor. |
Большая часть магической подноготной была подхвачена из статей «Волшебство» и «Демонология» в 9-м издании Британской энциклопедии, Э. Б. Тайлора. |
BUT BY THEN THE MAGIC HAD KIND OF WORN OFF, YOU KNOW? |
Но к тому времени всё волшебство уже улетучилось, понимаете? |
Not magic - the harvest. |
Зачем волшебство - есть же сбор урожая. |
The Adeptus Holistic Space é everything this and, does not come to know our world magic and discovers that the magic this where você it wants that it is! |
é космоса Adeptus Holistic; все это и, не приходит знать наше волшебство мира и не открывает что волшебство это куда você оно хочет что оно! |
Look, I wish that there was magic, too, but life doesn't work that way. |
Послушай, мне жаль, но никакое волшебство не поможет в реальной жизни это не работает |
According to the lyrics, the magic referenced in the title is the power of music to supply happiness and freedom to both those who make it and those who listen to it. |
Исходя из текста, магия (волшебство) - это сила музыки, дающей счастье и свободу как тем, кто её создаёт, так и тем, кто её слушает. |
You mean witchcraft or magic? |
Ты имеешь в виду колдовство или волшебство?. |
Everything you do is magic. |
Все, что ты делаешь - волшебство. |
This is when the magic happens. |
Именно тогда начинается волшебство. |
We have the magic. |
Между нами есть волшебство. |
But, that'll ruin the magic. |
А как же волшебство? |
It's not magic, Tommy. |
Это не волшебство, Томми. |
This is where the magic happens. |
Вот где творится волшебство. |
It's fate working its magic. |
И это судьба, волшебство... |
There is no magic involv... |
Волшебство тут ни при... |
I'm going to stop all this magic. |
Я прекращу это волшебство. |
Where the magic happens. |
Где творится всё волшебство. |
How did you do that magic you did? |
Как ты сотворила такое волшебство? |
You do not believe in magic? |
Вы верите в волшебство? |
So this is where the magic happens. |
Вот где творится волшебство. |
This sequencer is magic. |
Этот секвенсер - настоящее волшебство. |