Английский - русский
Перевод слова Magic
Вариант перевода Волшебство

Примеры в контексте "Magic - Волшебство"

Примеры: Magic - Волшебство
Magic comes at a lofty price. Волшебство имеет высокую цену.
Magic is about to happen! Ш-ш, волшебство начинается!
Magic in the air. В воздухе витало волшебство.
Magic... [siren] Волшебство. Ладно, двигаем.
Magic isn't a game. Волшебство - не игрушка.
Is that a Fire Magic? Это "Огненное Волшебство"?
Magic is a wonderful thing. Волшебство - удивительная вещь.
A documentary series called Merlin: Secrets and Magic explains how the series was created. Также был создан и выпущен в телевизионный показ документальный сериал «Мерлин: Тайны и Волшебство», рассказывающий историю создания «Мерлина».
Magic's gone out of it a bit now, hasn't it? Волшебство уже прошло, не так ли?
Mike Hertenstein of Cornerstone magazine, in his article "Harry Potter vs the Muggles, Myth, Magic & Joy," uses the term 'Muggles,' used in the books to describe non-magical humans, to describe Christians without imagination. Майк Хертенштайн из журнала Cornerstone в своей статье "Гарри Поттер против магглов, мифы, волшебство и веселье,"использует термин Магглы, используемый в книгах для описания людей без магических способностей, чтобы описать христиан без воображения.
Later in 1767, the Russian edition of the Encyclopédie was issued in three parts, for which Kheraskov had translated three articles, "Magic," "Narration," and "Nature." Параллельно в 1767 году в трёх частях были выпущены на русском языке избранные статьи из «Энциклопедии», где Херасков перевёл «Волшебство», «Наррацию» и «Натуру».
Magic here is unpredictable. В этом мире волшебство непредсказуемо.
Next time: Lost Magic! Следующая серия: "Утраченное волшебство"!
The last book published here was Poetry like Magic by Konstantin Balmont in 1915. Последняя книга, вышедшая в издательстве, «Поэзия как волшебство» К. Бальмонта, относится к 1915 году.
Nash's novels include East Wind, Rain, Radiance, The Last Magic, and an unpublished novel, The Wildwood. Перу Ричарда Нэша принадлежат рассказы «Восточный ветер, дождь», «Сияние», «Последнее волшебство», и неопубликованный рассказ «Лесная чаща».
The Fountain is an important feature in The Magic of Oz (1919), The Forbidden Fountain of Oz (1980), The Wicked Witch of Oz (1993), and Paradox in Oz (1999). Особую роь этот фонтан играет в книгах «Волшебство страны Оз» (1919), «Запретный Фонтан из страны Оз» (1980), «Злая колдунья из страны Оз» (1993), и «Парадокс в стране Оз» (1999).
The power of the magic of light still lives! Волшебство света ещё живо!
And it's magic, if the music is groovy Да, это волшебство: