Английский - русский
Перевод слова Magic
Вариант перевода Волшебство

Примеры в контексте "Magic - Волшебство"

Примеры: Magic - Волшебство
'Cause there's no way you guys are making this magic with just your mouths. Потому что невозможно, чтобы вы могли создавать все это волшебство только своим ртом.
This is the kind of magic you can't teach. Это - волшебство, которой ты не сможешь преподать.
It's very rare to see real magic. Не часто доводится видеть настоящее волшебство.
What you're about to witness is not magic. То, что вы сейчас увидите - не волшебство.
It's a kind of magic, changing one thing into another. Это своего рода волшебство, превращение одной вещи в другую.
No, Matt, I can't do that kind of magic anymore. Нет Мэт, я не могу больше делать такое волшебство.
There, we did magic tricks until we fell asleep. Перед тем, как уснуть, мы совершили одно тайное волшебство.
So, magic and stuff, that's a surprise. Итак, волшебство и прочее, это удивительно.
If you win, my friend will show you magic. Если ты выиграешь, мой друг покажет тебе волшебство.
I got magic coming your way, baby. Волшебство, вот что это будет, детка.
Its magic is only strong enough to transport a Wizard and a Confessor. Это волшебство достачно сильно, чтобы переправить Волшебника и Исповедницу.
There is strange magic in the air, and dangerous beasts are afoot. Вокруг странное волшебство, и бродят опасные звери.
Here he comes, weaving his magic. И вот он, плетёт своё волшебство.
The magic of the season has touched us all. Волшебство этого времени подействовало на всех нас.
There's kind of a sleeping beauty magic about the kid. Есть, отчасти, какое-то волшебство спящей красоты в ребёнке.
Find the right magic not always easy, Cassandra. Кассандра, правильное волшебство не всегда легко найти.
You did not need my magic. Тебе ни к чему моё волшебство.
Our friendship and our magic were what Veronica and I depended on. Мы с Вероникой уповали на нашу дружбу и волшебство.
He was the school magic teacher, until he had his nervous breakdown. Он преподавал волшебство в школе, пока не свихнулся на нервной почве.
You know, I used to get magic and science mixed up... Знаете, раньше я думал, что волшебство и наука перемешаны...
This is the magic of the AKVIS Decorator plug-in. В этом и есть волшебство плагина AKVIS Decorator.
It carries through this magic in a Friday. Оно носит через это волшебство в пятнице.
Of course I knew it was Pål Sverre, but sometimes magic happens, and fortunately we managed to capture it. Конечно, я знал, что это Пол Сверре, но иногда случается такое вот волшебство, и, к счастью, мы сумели заснять его на камеру».
Your children are discovering the magic of nature and your eyes are shining with happiness. Ваши дети познают волшебство природы, а Ваши глаза светятся счастьем.
Act I manages to successfully capture all of the magic behind her live performances. Act I успешно передал всё волшебство её живых выступлений».