| Whatever he told you, he was lying, now let's go. | Что бы он вам ни сказал - это ложь, а теперь пошли отсюда. |
| If there's one thing I know, it's when someone is lying. | Что я точно умею, так это распознавать ложь. |
| You know, some people think that the intentional omission of information is lying. | Ты знаешь, некоторые люди считают что преднамеренное умалчивание информации - это ложь |
| She's lying if she says she doesn't. | Если говорит, что не хочет, это ложь. |
| What is this, another lying game? | Что это? очередная игра в ложь? |
| I could say "no," but then you'd know I was lying. | Если скажу "нет", вы поймете, что это ложь. |
| Please Jo! he's lying! | Пожалуйста, Джо, это все ложь! |
| It's the lying that really scares me, you know? | Эта ложь сильно пугает меня, знаешь? |
| A suspect, I grant you, but lying about their past and Sarah's tattoos doesn't mean Jen did it. | Мы включим её в подозреваемые, обещаю, но ложь об их прошлом и тату Сары не говорят о том, что Джен сделала это. |
| I apologize for lying, but time is of the essence. | Я приношу извинения за ложь, но у нас совершенно нет времени. |
| You know, fear is the common cause, but lying is a close second. | Обычно это означает страх, но ложь - вторая причина. |
| You're not advocating lying, are you, Grandpa? | Ты же не оправдываешь ложь, не так ли, деда? |
| Are you crazy? That's lying! | Ты спятила, это же ложь! |
| I used to be an andvertiser. I got payed for lying. | Я работал в рекламе, мне платили за ложь. |
| "lying is very bad." | "Ложь - это очень плохо". |
| Although Nick knows she's lying, he has no proof and is forced to return to married life with Amy as the media storm dies down. | Ник знает, что сказанное - ложь, но не может доказать это и вынужден вернуться к супружеской жизни с Эми, пока общественное внимание к их истории не стихнет. |
| I don't blame her for lying, not when the truth is this sick. | Я не виню ее за ложь, только не тогда, когда правда настолько омерзительна. |
| This is how one pays for lying! | Вот как приходится платить за ложь. |
| Shame is lying and being afraid. | В любви нет стыда Стыд - это ложь и страх |
| That's 'cause I can't stand the lying and the covering up. | Я просто терпеть не могу ложь и покрывательство. |
| All of a sudden we have a problem with lying? | И тут внезапно ложь стала проблемой? |
| Well, it's not lying if he believes it. | Ну, это не ложь, если он верит в это. |
| If "this world" means lying, and being a coward - then I don't want any part in it. | Если "этот мир" подразумевает ложь и трусость, то я и не хочу быть его частью. |
| I focus on the proof and I assume that everyone I'm dealing with is lying. | Я собираю доказательства и я полагаю, что все, с чем я имею дело, это ложь. |
| 20 minutes ago a man identified himself to me as FBI, but I know he's lying. | 20 минут назад человек представился мне агентом ФБР, но это ложь. |