Lying's a bit of a strong word. |
Ложь - очень сильно сказано. |
Lying: It's the responsible thing to do. |
Ложь - это ответственное решение. |
Lying is like oxygen to them. |
Ложь для них как кислород. |
Lying will cost you your life. |
Ложь будет стоить тебе жизни. |
Lying by omission, Danny! |
Ложь в результате недомолвки, Дэнни! |
Lying is a vital survival skill.' |
Ложь - жизненно необходимый навык. |
Lying won't help you. |
Ложь вас не спасёт. |
Previously on The Lying Game... |
Ранее в сериале Игра в ложь... |
I was lying when I told you I fell for you at first sight. |
эти слова... на самом деле ложь. |
if I sign this paper, it means that - everything you've done up to now... this lying, cheating,'s all okay. |
Если я подпишу эти бумаги, это будет означать - все, что ты делала до этих пор... ложь, обман, манипулирование... это все нормально. |
Lying was her oxygen. |
Ложь была её кислородом. |
Previously on The Lying game: |
Ранее в Игре в ложь: |
Lying is a sin. |
Ложь - это грех. |
Lying is also a sin. |
Ложь - это тоже грех. |
Lying is an inescapable law. |
Ложь - это неизбежный закон. |
Lying is the easy path. |
Ложь это легкий путь. |
Lying is like taking a trip. |
Ложь - это маленькое путешествие. |
Sorry for... Lying. |
Простите за... ложь. |
Lying isn't the only strategy. |
Ложь - не единственная стратегия. |
Lying can create dreadful problems. |
Ложь может создавать страшные проблемы. |
Lying is a great offense. |
Ложь - великое непослушание. |
Lying lands right here. |
Ложь приводит вас сюда. |
Lying only makes it worse. |
Но ложь только всё ухудшит. |
Lying about my kids even? |
Даже в ложь о моих детях? |
Lying is only going to get yourself into more trouble. |
Ложь приведет лишь к большим проблемам. |