Of course, lying is not the only situation that will evoke our hidden emotions. |
Конечно, ложь - это не единственная ситуация, которая вызывает скрытые эмоции. |
That lying thing's a tangled web. |
Эта ложь сплелась в целую паутину. |
A glance at recent headlines indicates just how serious and pervasive deceit and lying are in daily life. |
Беглый взгляд на последние заголовки показывает, насколько серьезны и повсеместны обман и ложь в повседневной жизни. |
Mentors who should be teaching the opposite are sending a message that lying and cheating are acceptable. |
Наставники, которые должны учить противоположному, посылают сообщение, что ложь и мошенничество приемлемы. |
The only one lying is you my whole life. |
Вся моя жизнь - одна ложь. |
And I would remind you that lying is a sin. |
А я напомню тебе, что ложь это грех. |
Just keep lying until you come out the other side. |
Лги, пока твоя ложь не станет правдой. |
You said to keep lying till I get to the other side. |
Ты сказала лгать, пока ложь не станет правдой. |
The lying, the pressure... it was too much. |
Ложь, давление... это было слишком. |
Now let me see you feel bad for lying and staying in Detroit longer than you needed to. |
А теперь почувствуй себя плохо за ложь и пребывание в Детройте дольше, чем необходимо. |
That's the point of lying. |
Для этого-то и нужна была ложь. |
It wasn't exactly lying, Paige. |
И это была не совсем ложь, Пейдж. |
And whatever they're offering you, they're lying. |
И чем бы они тебя не подкупали, все ложь. |
I just feel like the lying separates us. |
Я просто чувствую, что ложь отдаляет нас. |
But baId-faced lying, calculated deceit - I don't have much experience with that sort of thing. |
Но наглая ложь, преднамеренный обман - с этим у меня немного опыта. |
The truth seemed so simple... lying, not lying. |
Правда кажется такой простой - ложь, не ложь. |
Lying by omission is still lying, and you suck at it. |
Ложь путем замалчивания, все равно ложь и у тебя это плохо получается. |
Murder and lying are examples of moral evils. |
Недоговорка и контекстная ложь представляют собой примеры введения в заблуждение. |
When someone who's not used to lying is forced to repeat it, they resort to defensive posture. |
Когда кого-то, не привыкшего врать, заставляют повторить ложь, они прибегают к защитным позам. |
Don't get snippy with me just 'cause you feel bad about lying. |
Не срывайся на мне, если чувствуешь вину за сказанную ложь. |
Whatever he's saying, he's completely lying. |
Что бы он не сказал - все ложь от первого до последнего слова. |
And using this technology, we can now reveal the hidden emotions associated with lying, and therefore detect people's lies. |
Используя эту технологию, мы можем обнаружить скрытые эмоции, ассоциирующиеся с обманом, и таким образом распознать ложь. |
People think you take longer to respond if you're lying, but that's if the lie is spontaneous. |
Много людей думают, что нужно больше времени для ответа в случае, если ты лжешь, но это работает лишь тогда, когда ложь имеет спонтанный характер. |
You can turn me in for lying at the accident. |
Или можете выдать меня полиции за ложь насчет аварии. |
Truth number one about lying: Lying's a cooperative act. |
Истина о лжи номер один: "Ложь - это действие совместное". |