It's worse than lying. |
Это хуже, чем ложь. |
Liiiies... nothing but lying. |
Ложь, одна сплошная ложь. |
The same thing as lying. |
То же самое, что ложь. |
Well, it's lying. |
Ну, это же просто ложь. |
Loan sharking and lying. |
За ростовщичество и ложь. |
All the lying and the other girls... |
Вся ложь и другие девушки... |
All the lying just has to stop! |
Всю ложь просто нужно прекратить! |
So, this whole lying thing? |
Так вся эта ложь? |
It's not lying exactly. |
Это не совсем ложь. |
And this... isn't lying? |
А это... не ложь? |
You lying so low in the weeds |
Твоя ложь растет среди сорняков. |
The lying, the sneaking around. |
Ложь, встречи тайком. |
I don't like lying. |
Ещё я не люблю ложь. |
No, the lying part. |
Нет, я про ложь. |
You think lying will help? |
Вы думаете ложь поможет? |
He's lying about everything. |
Все его слова - ложь. |
All of this lying and deception is really making my shingles flare up. |
Вся эта ложь и притворство взрывают мои мозги. |
Because signs of lying become particularly visible in the brows when they've been thinned. |
Потому что ложь становится особо очевидной, когда брови тонкие. |
And if he senses that I'm lying, it's over. |
И если почуствует ложь, всему настанет конец. |
He's lying and it's so obvious he's lying. |
Он лжёт, и эта ложь настолько очевидна. |
Like, lying, backstabbing, acting all sneaky. |
Ложь и притвортство - так же подло, как удар ножом в спину. |
OK, I'm doing the opposite of lying, I am unlying. |
Говорю не ложь, а правду. |
And secondly, it's not lying, it's truth reimagined for the higher good. |
И второе, это не ложь, а сокрытие правды ради более высоких целей. |
Well, don't think of it as lying. |
Считай, что это не ложь. |
Northup is narrowly able to convince Epps that Armsby is lying and Epps relents. |
Нортапу с огромным усилием удаётся убедить Эппса, что это ложь. |