He's a lying, scheming little sneak. |
Он лживый, изворотливый маленький паршивец. |
You lying sack of - 10 years... |
Ты лживый мешок г... 10 лет... |
Our only "internal problem" is that you're a big, lying fake. |
Наша проблемы в том, что ты большой лживый обманщик. |
I don't see you in slow motion anymore, you lying weasel. |
Я больше не вижу тебя в замедленном темпе, лживый проныра. |
That Armsby is a lying, drunken fellow. |
Этот Армбси - лживый, спившийся товарищ. |
Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of... |
Давай, открывай глаза, лживый чокнутый кусок... |
He's a lying, power hungry lunatic. |
Он лживый, помешанный на власти психопат. |
You're a dirty, filthy, lying Cubs fan. |
Ты грязный, подлый, лживый фанат Кабс. |
That man is a lying sack of garbage. |
Этот человек - лживый мешок мусора. |
As you will see from this footage, Arnold is a lying, manipulative, deceitful monster. |
Как вы увидите на этой записи, Арнольд - лживый, манипулирующий, коварный монстр. |
I said that you're a lying member of a no-good race. |
Я сказал, что ты лживый представитель никчёмной нации. |
Filthy, thieving, two-bit, lying, no-good... |
Грязный, вороватый, мелкий, лживый, никчёмный... |
Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of... |
Открой глаза, ты лживый, изворачивающийся мешок... |
Mme Lepic swears he's a lying, hypocritical, good-for-nothing layabout. |
Мадам уверяет, что он лживый, лицемерный, никчемный бездельник. |
Who does that to someone that they love, you lying sack of... |
Кто делает это с тем, кого любит, ты лживый мешок... |
But as he rode away, that lying coward shot him in the back. |
Но когда он уезжал, этот лживый трус выстрелил ему в спину. |
And since you're a lying American agent, she dies tonight. |
И поскольку ты лживый американский агент, сегодня ночью она умрёт. |
I found out that Dan Keslow was a match, that lying coward. |
Я узнал, что этот лживый трус Дэн Кеслоу подходит. |
Tell them you're a filthy, lying, worthless human being. |
Скажи им, что ты грязный, лживый, бесполезный человек. |
I can't sleep with a man who's a lying liar. |
Я не могу спать с мужчиной, который лживый обманщик. |
"Husband is a lying cheat" sort of notes. |
"Твой муж, лживый изменник" типа такого. |
I am not some lying jailbird! |
Я не какой-то там лживый уголовник! |
I said I'd go to the party which doesn't exist because you're a lying liar who lies a lot. |
Я сказала, что пойду на вечер, которого просто не существует, Потому что ты лживый лжец, который много лжет. |
Get out here, you lying monk! |
ди сюда, ты, лживый монах! |
It goes on to castigate Connor as "a lying racist." |
Коннор в нем осуждается как "лживый расист". |