Английский - русский
Перевод слова Lying
Вариант перевода Лживый

Примеры в контексте "Lying - Лживый"

Примеры: Lying - Лживый
He's a lying, scheming little sneak. Он лживый, изворотливый маленький паршивец.
You lying sack of - 10 years... Ты лживый мешок г... 10 лет...
Our only "internal problem" is that you're a big, lying fake. Наша проблемы в том, что ты большой лживый обманщик.
I don't see you in slow motion anymore, you lying weasel. Я больше не вижу тебя в замедленном темпе, лживый проныра.
That Armsby is a lying, drunken fellow. Этот Армбси - лживый, спившийся товарищ.
Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of... Давай, открывай глаза, лживый чокнутый кусок...
He's a lying, power hungry lunatic. Он лживый, помешанный на власти психопат.
You're a dirty, filthy, lying Cubs fan. Ты грязный, подлый, лживый фанат Кабс.
That man is a lying sack of garbage. Этот человек - лживый мешок мусора.
As you will see from this footage, Arnold is a lying, manipulative, deceitful monster. Как вы увидите на этой записи, Арнольд - лживый, манипулирующий, коварный монстр.
I said that you're a lying member of a no-good race. Я сказал, что ты лживый представитель никчёмной нации.
Filthy, thieving, two-bit, lying, no-good... Грязный, вороватый, мелкий, лживый, никчёмный...
Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of... Открой глаза, ты лживый, изворачивающийся мешок...
Mme Lepic swears he's a lying, hypocritical, good-for-nothing layabout. Мадам уверяет, что он лживый, лицемерный, никчемный бездельник.
Who does that to someone that they love, you lying sack of... Кто делает это с тем, кого любит, ты лживый мешок...
But as he rode away, that lying coward shot him in the back. Но когда он уезжал, этот лживый трус выстрелил ему в спину.
And since you're a lying American agent, she dies tonight. И поскольку ты лживый американский агент, сегодня ночью она умрёт.
I found out that Dan Keslow was a match, that lying coward. Я узнал, что этот лживый трус Дэн Кеслоу подходит.
Tell them you're a filthy, lying, worthless human being. Скажи им, что ты грязный, лживый, бесполезный человек.
I can't sleep with a man who's a lying liar. Я не могу спать с мужчиной, который лживый обманщик.
"Husband is a lying cheat" sort of notes. "Твой муж, лживый изменник" типа такого.
I am not some lying jailbird! Я не какой-то там лживый уголовник!
I said I'd go to the party which doesn't exist because you're a lying liar who lies a lot. Я сказала, что пойду на вечер, которого просто не существует, Потому что ты лживый лжец, который много лжет.
Get out here, you lying monk! ди сюда, ты, лживый монах!
It goes on to castigate Connor as "a lying racist." Коннор в нем осуждается как "лживый расист".