You warned me that if she was lying would be to cover up her involvement in something dangerous. | Ты предупреждал, что ее ложь может служить прикрытием того, что она вовлечена во что-то опасное. |
But baId-faced lying, calculated deceit - I don't have much experience with that sort of thing. | Но наглая ложь, преднамеренный обман - с этим у меня немного опыта. |
Whatever she said I did, she's lying. | Что бы она не сказала обо мне, это - ложь. |
And they start up that path by accepting a core proposition, and that proposition is the following: Lying is a cooperative act. | И они начинают этот путь с принятия ключевого утверждения, которое звучит следующим образом: Ложь - действие совместное. |
And secondly, it's not lying, it's truth reimagined for the higher good. | И второе, это не ложь, а сокрытие правды ради более высоких целей. |
She's lying because she doesn't want you to know we're dating. | Она лжет, потому что не хочет, чтобы вы знали, что мы встречаемся. |
If Akama is lying, we will get it out of him. | Если Акама лжет, мы это из него вытянем. |
Your Honor, ladies and gentlemen of the jury, this is irrefutable evidence that the defendant is, in fact, lying. | Ваша честь, дамы и господа присяжные... это неопровержимое свидетельство того, что ответчик действительно лжет. |
I don't know what she promised you to do what you did, but she's lying. | Я не знаю, что она тебе за это наобещала, но она лжет. |
But Grady is lying when he says I killed his wife... and the sheriff is lying about how I killed Slater. | Но Грэйди лжет, говоря, что я убил его жену. |
Well, from what I just heard, she's lying. | Из того, что я сейчас услышал, понятно, что она врет. |
I never saw that girl, But that does not mean that pamela is lying. | Я никогда не видел этой девочки, но это не значит, что Памела врет. |
Okay, but maybe he was lying. | Может быть он врет. |
He's lying, Ron. | Он врет, Рон. |
And who is lying? | И кто из вас врет? |
I want you to tell me why you're lying about last night. | Я хочу чтобы ты рассказала мне, почему ты врешь о том что произошло прошлой ночью |
Okay, I knew you were lying. | И я знал, что ты врешь! |
No you're not, you're lying! | Нет, не нормально, ты врешь! |
You're usually not lying. | Обычно ты не врешь. |
Now you're really lying. | Теперь ты действительно врешь. |
You guys all suck at lying. | Врать вы не умеете. |
Stop lying, Dex. | Хватит врать, Декс. |
Stop lying, Angel. | Кончай врать, Энжел! |
Don't even think about lying. | И даже не вздумай врать. |
Lying is not his strong suit. | Он не умеет врать. |
The strange thing was that I was lying so easily. | Самое странное - это что мне удалось лгать так легко |
I could always tell when you were lying because you were never any good at it. | Я всегда знаю, когда ты лжешь, потому что лгать ты не умеешь. |
You... You... incapable of lying? | ты... ты не умеешь лгать? |
Maybe it was just - if she was lying about that, what else is she lying about? | Может быть это было просто - если она солгала насчет этого, о чем еще она могла лгать? |
Instead of lying and carrying it around. | Зачем лгать и скрывать правду? |
He's a lying, power hungry lunatic. | Он лживый, помешанный на власти психопат. |
But as he rode away, that lying coward shot him in the back. | Но когда он уезжал, этот лживый трус выстрелил ему в спину. |
I believe it means, Lying manipulator | Полагаю, это означает "лживый манипулятор". |
You rotten, lying scoundrel! | Ты гнилой, лживый подлец! |
If you don't give my wife... that cash... I'll see to it everybody in this town knows you're a lying crook. | Я прослежу, чтобы все в этом городе узнали, что вы просто лживый мошенник. |
He's lying on a table, burnt beyond recognition. | Он лежит на столе, сожженный до неузнаваемости. |
I wake up and she's just lying right next to me. | Я проснулся и увидел, что она лежит рядом со мной. |
Indeed, on this poster, Farmer is lying on the ground, with distraught eyes, as if she had been thrown through a window. | На этом постере Фармер лежит на земле с безумными глазами, будто её только что выбросили из окна. |
Well, you had me convinced that he wasn't drunk and lying in a ditch, so I had to see for myself. | Ты убедила меня в том, что он не пьян и не лежит в канаве, так что мне пришлось убедиться в этом лично. |
So if the Fuentes brothers do show up at this club, which is highly unlikely, it means that someone is possibly lying on the floor of their living room without their head. | Так если братья Фуэнтэс появяться в этом клубе, что крайне сомнительно, это будет значить, что кто-то, вероятно, лежит на полу своей гостинной без головы. |
If we find out you're lying about where Medusa is... | Если мы выясним, что ты лжешь о том, где Медуза... |
No, y... you're lying. | Нет, ты... ты лжешь. |
And then, when the evidence comes out that you're lying, you could face state, federal charges. | А когда будет доказано, что ты лжешь, тебя могут обвинить в нарушении закона. |
Now, if you're lying, Melvin, which you are in my opinion, your soul may be in jeopardy but that's not really what I'm concerned with now. | Теперь, если ты лжешь, Мелвин, - а, по моему мнению, так и есть, - твоя душа в опасности, но я беспокоюсь о другом. |
I don't know yet exactly what happened on that boat and I don't know if you're lying about what happened between you and Alyssa, but I do know you're lying about something. | Я пока не знаю, что именно произошло на яхте, и я не знаю, говоришь ли ты правду о том, что произошло между тобой и Элиссой, но я уверен, что о чем-то ты лжешь. |
I was lying down, very tired. | Я лежал, был очень уставший. |
He was already lying' there. | Он уже лежал там, рядом с ним. |
He was lying in the road and I took him to the hospital. | Он лежал на дороге, и я отвез его в больницу. |
When I got there, he was lying on the floor. | Когда я вернулась домой, он лежал на полу. |
I saw him lying there, and I shook him, and he didn't respond. | Я видел, как он лежал там, и я начал трясти его, но он не никак не отреагировал. |
Communications, hotel management, lying. | Коммуникациями, управлял отелем, вру. |
How do I know you're not lying? | что вы не врете? Я никогда не вру. |
Okay? I'm not lying about that, either. | Я не вру насчет этого. |
I am not lying right now. | Сейчас я не вру. |
Jules, I'm not lying. | Джулс, я не вру. |
Just as well, 'cause I was lying. | Прекрасно, потому что я врал. |
Now you know I'm not lying! | Теперь ты знаешь, я не врал! |
You've been lying the whole time? | Ты имеешь в виду, что ты все время врал? |
He wasn't lying if he's who I think he is. | Он не врал, если он тот кто я думаю |
He's lying about something. | Он врал о некоторых вещах. |
Uriel wasn't lying, but you are. | Уриил не лгал, лжешь ты. |
The only one lying is you my whole life. | Единственный, кто лгал всю мою жизнь, это ты. |
And, listen, I'm sorry about lying earlier. | И, слушай, я сожалею, что лгал раньше. |
I was lying... about almost everything. | Я лгал... почти обо всем. |
You said, my friend, that she was gone when you woke up in the cabana, so, the photograph confirms you were lying. | Ты сказал, мой друг, что ее не было, когда ты проснулся в бунгало, так что, фотография подтверждает, что ты лгал. |
I'm not lying anymore, Mom. | Я больше не лгу, мам. |
If I'm not lying, your children have less than an hour to live. | Но если я не лгу, то жизнь ваших детей меньше, чем через час, окажется под вопросом. |
Good, because I'm not lying! | Хорошо, потому что я не лгу! |
I am lying, but if I distract you long enough, maybe the bus'll set off and it'll be too late. | Вы правы, я лгу, но если я отвлеку Вас еще, автобус уедет и будет слишком поздно. |
Ade, when I told you I was excited to go to Princeton, you knew I was lying. | Эйд, когда я сказал тебе, что был рад ехать в Принстон, ты знала, что я лгу. |
You were always good at lying off the cuff. | Ты всегда был хорош в вранье в личных соображениях. |
There's private, and there's lying. | Есть личное, а есть вранье. |
What was that lying crack about? | К чему была та шпилька о вранье? |
I'm just listening to Bernard lying! | Да я тут просто слушаю вранье Бернарда! |
Scamming, lying, doing each other dirty. | Жульничество, вранье, ругань. |
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. | Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка. |
I always thought the whole "lying down on a couch" | Я полагал, что все это "лежание на кушетке" |
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? | Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть? |
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; | а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми; |
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. | Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны |
What's wrong with lying, sir? | А что плохого в обмане? |
I knew that he was lying. | Я поймала его на обмане. |
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. | Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию. |
Lying is what we grew up on. | Мы выросли на обмане. |
Until I found out about the lying and the cheating. | Пока я не узнала о лжи и обмане. |