| You're in charge of lying from now on. | Ты теперь в ответе за ложь. |
| So as you can see, lying is really a typical part of development. | Поэтому, как видите, ложь - типичное явление в развитии детей. |
| You know, some people think that the intentional omission of information is lying. | Ты знаешь, некоторые люди считают что преднамеренное умалчивание информации - это ложь |
| It's not just the lying. | Это не просто ложь. |
| but he is même recherché in 87 countries, for lying | "Но он сам находится в розыске в 87 различных странах за ложь..." |
| It didn't seem like she was lying. | Не кажется, что она лжет. |
| But I'm sure the girl's lying. | Но девушка лжет, я в этом уверен. |
| And maybe you have a source that's lying and trying to undermine this negotiation. | Или же ваш источник лжет и пытается сорвать переговоры. |
| Neither one of them is lying. | Никто из них не лжет. |
| Is that a British thing... lying? | Эта британска штучка... лжет? |
| The medical evidence means that she's lying. | Медицинские показания означают, что она врет. |
| Wait a minute, we don't know that she's lying. | Погоди, мы не уверены, что она врет. |
| The question is never simply if someone is lying. It's why. | Вопрос никогда не ставится так: врет ли кто-то? |
| Well, If he's lying, then - then... | Ну, если он... врет, тогда... тогда... |
| You think your father is lying about the silo, and your first move is a BE? | Ты думаешь твой отец врет о бункере и первым делом ты влезаешь к нему в дом? |
| If he says you're lying, then I believe him. | Если он говорит, что ты врешь, то я ему верю. |
| The thing is, I can't even tell when you're lying anymore. | Проблема в том, что я теперь даже не знаю, когда ты врешь, а когда нет. |
| and you're doing're lying. | то, как ты глаза отводишь - ты врешь. |
| Why are you lying? | Что ж ты врешь? |
| You're lying again. | Ну вот, снова врешь. |
| It'd be better if there's no witness if Bruno here keeps lying. | Без свидетелей будет даже лучше, если Бруно продолжит врать. |
| Then what's he lying about it for? | Тогда зачем ему врать на этот счет? |
| For instance, if I stopped lying, I could say to you, "Brody... I want you to leave your wife and children and be with me." | Например, если бы я прекратила врать, я бы смогла сказать тебе: "Броуди... я хочу, чтобы ты бросил жену и детей и был со мной." |
| No, I'm no good at lying. | Я не очень-то умею врать. |
| Nelson, stop lying. | Нельсон, хватит врать. |
| I'm not lying or cheating anymore. | Я не буду больше лгать и обманывать. |
| He gave you a chance to take it all back and you just kept lying. | Он дал тебе шанс оставить все в прошлом, но ты продолжил лгать. |
| He's not under oath, but you'll know if he's lying. | Он не под присягой, но вы поймете, если он будет лгать. |
| Wouldn't it be a relief to stop lying? | Разве это не основание, чтобы перестать лгать? |
| And you've never ceased lying since. | И никогда не прекращала лгать. |
| He's a lying, scheming little sneak. | Он лживый, изворотливый маленький паршивец. |
| I don't see you in slow motion anymore, you lying weasel. | Я больше не вижу тебя в замедленном темпе, лживый проныра. |
| But as he rode away, that lying coward shot him in the back. | Но когда он уезжал, этот лживый трус выстрелил ему в спину. |
| He continued, The Jimmy thing at the end just caps it for her, she knows he's absolutely lying and that Jimmy didn't rejoin the Army. | Он продолжил: Вещь с Джимми в конце просто перекрывает для неё всё, она знает, что он абсолютно лживый, и что Джимми не присоединился к армии. |
| And if you respect her coolness, you will tell her that you are a lying, cheating, skullduggerous little manwhore. | И если ты уважаешь её крутость, То признаешься в том, что ты маленький, лживый блядун. |
| I see him lying there on the floor. | Я увидела, что он лежит на полу. |
| There's a woman lying in there, unconscious... | Там лежит какая-то женщина, без сознания... |
| Upon arrival, your patient is lying supine in the street. | Прибыв, вы видите, что пациент навзничь лежит на улице. |
| Why is someone lying here on the ground? | А почему человек на земле лежит? |
| I REGRET TO SAY THAT MISS PHOEBE IS LYING DOWN NOW WITH A HEADACHE. | К сожалению, мисс Фиби сейчас лежит с головной болью. |
| If you're lying, I'll have your head. | Если ты лжешь, то ответишь головой. |
| You know what, you're lying. | Ты знаешь, что ты лжешь. |
| If you hesitate, you're lying. | Если ты сомневаешься, значит лжешь. |
| If you identify this guy, it will be way too easy For "a" to prove that you're lying. | Если ты опознаешь того парня, то для Э будет очень просто доказать, что ты лжешь. |
| Why are you lying, my sister? | Сестра, зачем ты лжешь? |
| If you are caught lying once, will always be considered a liar. | Если вы поймали лежал один раз, всегда будет считать лжецом. |
| So I was lying there, just looking at the sky. | Я лежал там и просто смотрел на небо. |
| But now he was just lying there, and it was too late. | Но теперь он просто лежал и было слишком поздно. |
| He was lying under a huge tree. | Он лежал навзничь под огромным деревом. |
| All this time, there's a John Doe lying around in a coma and nobody puts it in the news? | Все это время Джон Доу лежал в коме и никто не показал его в новостях? |
| One thing I do know is that I'm lying about something. | Я знаю, что вру об одной вещи. |
| I'm not lying, I'm staying. | Я не вру, я остаюсь. |
| I am not lying right now. | Сейчас я не вру. |
| All right, I'm not lying. | Да, я не вру. |
| He knew I was lying. | Он знал, что я вру. |
| Tell her you haven't been lying, Eric. | Эй, скажи ей, что ты не врал, Эрик. |
| He's been lying all along. | Он все это время мне врал. |
| Why do you think that he's lying? - Because he was. | Почему ты думаешь, что он врет? - Потому что он врал. |
| That's what I told Dennis and Frank, and I was lying. | Именно это я сказал Дэннису и Фрэнку, и я врал. |
| No, I'm not lying about this or about that. | Ничего я тебе не врал! |
| In which case, the owner might have been lying when he said that nothing was stolen. | Тогда владелец возможно лгал, когда говорил, что ничего не украдено. |
| But he wasn't lying when he said... it had disappeared. | Но он не лгал, когда говорил... что часть исчезла. |
| And in case you didn't know, he's lying. | И на тот случай, если вы не знаете, он лгал. |
| We've only got his word for it and he may have been lying all the time. | Мы поверили ему на слово, а он все это время лгал. |
| When you talked about us running away, were you lying then? | Когда ты говорил о том, что мы можем убежать, ты лгал? |
| Well, I'm not lying, actually. | Ну, я не лгу вообще-то. |
| She'll know that I'm lying. | Она поймёт, что я лгу. |
| You're saying I'm lying... to my subconscious? | Ты говоришь, что я лгу своему подсознанию? |
| I mean, both parties knew that I was lying, obviously, but it didn't matter because they knew that I had utterly humiliated myself, and at the end of the day, they respected that. | Ну, обе стороны очевидно знали, что я лгу, но это не имело значения, потому что они знали, что это крайне оскорбительно для меня, и в конце дня они зауважали это. |
| wait. but I'm not lying. | Подожди, я не лгу. |
| You were always good at lying off the cuff. | Ты всегда был хорош в вранье в личных соображениях. |
| Your lying won't get you anywhere. | Твое вранье тебя до добра не доведет! |
| I should have just been honest and told the truth right from the start - lying is never the answer. | Надо было быть честным и сказать правду прямо сначала - Вранье никого до добра не доводило. |
| How else do you explain the candlelight dinners, meeting in car parking lots, and lying about where you were at night? | Как еще можно объяснить ужины при свечах, встречи на парковках и вранье о том, где он проводит вечера? |
| And I'm sorry for lying. | И я извиняюсь за вранье. |
| It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. | Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка. |
| I always thought the whole "lying down on a couch" | Я полагал, что все это "лежание на кушетке" |
| Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? | Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть? |
| (a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; | а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми; |
| I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. | Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны |
| What's wrong with lying, sir? | А что плохого в обмане? |
| I knew that he was lying. | Я поймала его на обмане. |
| But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. | Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию. |
| Lying is what we grew up on. | Мы выросли на обмане. |
| Until I found out about the lying and the cheating. | Пока я не узнала о лжи и обмане. |