| Many members of the Latino community accused him of lying during the inquest. | Многие в испаноязычном сообществе осудили его за ложь в ходе дознания. |
| All this lying and sneaking around - I'm... | Вся эта ложь и то, что мы постоянно скрываемся... Я... |
| I'm not capable of lying, not even a little one. | Я не способна на ложь, даже не маленькую. |
| Research should include programmes to promote a better understanding of the impact of unethical behaviours (egotism, scorn, lying, bullying, etc.) not only on the physical and mental well-being of their victims but also on those who practise such behaviours. | Научные исследования должны включать программы улучшения понимания воздействия неэтичного поведения (эгоизм, презрение, ложь, преследование и т. д.). не только на психическое и физическое состояние жертв такого поведения, но и на тех, кто виновен в таком поведении. |
| Lying may only be performed thoroughly by a association such as yours... whose long professional experience proves them masters in the art of lying. | Ложь допусима только в проработанном виде, для общества, такого же, как ваше, состоящего из простых людей, а долгий профессиональный опыт зарекомендует вас мастерами лжи. |
| It's why we believe Hansur is lying. | Поэтому мы считаем, что Хансур лжет. |
| So either your test is wrong, or Miss Rand is lying. | Значит, либо ваш тест неверен, либо мисс Рэнд лжет. |
| But the thing is, Reggie, I think he's lying. | Однако, знаешь, Реджи, мне кажется, он лжет. |
| He says if you put this on a suspect's big toe, you can tell if he's lying. | Он говорит, что если установить его на большом пальце ноги подозреваемого, - можно узнать, лжет он или нет. |
| Natalie, please, we need something to prove this girl is lying or we'll have to walk away. | Натали, пожалуйста, нам нужно найти что-нибудь, что докажет, что Салли лжет. |
| I'm not asking if the PD's lying. | Я не спрашиваю врет ли ПД. |
| Either Masuku's lying, or he's been set up to think he was working for us. | Либо Мазуку врет, либо его заставили думать, что он работает на нас. |
| Who's lying, you or the pictures? | Так кто же врет, вы или фотографии? |
| Do you know what it's like to look at your best friend and know he is lying? | Кларк, знаешь ли ты каково это - видеть своего лучшего друга каждый день и понимать, что он тебе врет? |
| Well, somebody's lying. | Кто-то из них врет. |
| You are lying, you miserable liar. | Ты врешь, я не верю тебе. |
| I can tell when you're lying now. | Теперь я могу определить, когда ты врешь. |
| Secondly, I'm dating you, and I know when you're lying, and, third, there are, like, 300 packets of tartar sauce on the doorstep. | Во-вторых, я встречаюсь с тобой и знаю, когда ты врешь. А в-третьих, там около 300 пакетов из-под соуса тартар у порога. |
| You're lying, then you must remember what you lied, to whom lied, and when. | Врешь, потом нужно помнить, что соврал, кому соврал, когда соврал. |
| Now you're really lying. | Теперь ты действительно врешь. |
| But where is the profit in lying about a simple drunken...? | Но нет выгоды врать о простой... |
| So far all I've come up with is lying. | В голову приходит только - врать. |
| But you keep lying. | А ты мне продолжаешь врать. |
| We deliberately chose a Dr. Stork so we could say it without lying. | Мы специально обратились к доктору Аисту, чтобы не врать детям. |
| I CAN'T KEEP LYING. WHAT I WHAT? | Я не могу больше врать. |
| What's the difference when both require lying? | Какая ещё разница, везде приходится лгать. |
| Lying about your prior arrests and your substance abuse problem is not the way to turn your life around. | Лгать о твоих прежних арестах и злоупотреблении наркотиками, это не способ изменить свою жизнь. |
| And you've never ceased lying since. | И никогда не прекращала лгать. |
| You're the one who keeps lying. | А вот вы продолжаете лгать. |
| MANY FIND IT HELPS THEIR DISPOSITION AND SINCE YOUR NOTION OF GOODNESS EVIDENTLY EMBRACES LYING, STEALING KEYS | Многие находят, что это помогает им и раз Вам свойственна добродетель, которая позволяет лгать, красть ключи, обыскивать комнаты, и уничтожать собственность в поисках улик. |
| You're a dirty, filthy, lying Cubs fan. | Ты грязный, подлый, лживый фанат Кабс. |
| That man is a lying sack of garbage. | Этот человек - лживый мешок мусора. |
| I knew you'd try to pull something, you sociopathic, lying son... | Я уверен, ты что-то задумал, ты, психопатический, лживый уб... |
| He continued, The Jimmy thing at the end just caps it for her, she knows he's absolutely lying and that Jimmy didn't rejoin the Army. | Он продолжил: Вещь с Джимми в конце просто перекрывает для неё всё, она знает, что он абсолютно лживый, и что Джимми не присоединился к армии. |
| You lying pathetic little piece of - Hooof! | Ты лживый жалкий маленький кусок... |
| Grandpa has been lying there since before I was born. | Дедушка лежит еще с моего рождения. |
| Here my son's lying in a hospital bed... | Мой сын лежит здесь, на больничной койке, а я... |
| Frankie's lying dead next door and you're singing Billy Joel! | Френки лежит мертвый за дверью, а вы распеваете Билли Джоела! |
| Pink is now lying on the bed, her doppelgänger calls her up, but Pink doesn't answer her cell. | Теперь она лежит в кровати, ей звонит двойник, но Pink не отвечает на этот звонок. |
| And June's lying in an 'ospital bed because I didn't listen to Gene Hunt, is that what you're trying to say? | И Джун теперь лежит на больничной койке, из-за того, что я не слушался Джина Ханта, Ты это хочешь сказать? |
| If you're lying, you go straight to Nevada State Prison. | Если ты лжешь, ты пойдешь прямо в тюрьму штата Невада. |
| If you hesitate, you're lying. | Если ты сомневаешься, значит лжешь. |
| If he finds out you're lying, you're dead. | Если он поймет, что ты лжешь, - ты покойник. |
| You eat and you are also lying, because you don't taste the food and you try to swallow without chewing, pretending that human things are not alien to you. | Ты ешь, и тоже лжешь, потому что не чувствуешь вкуса пищи и стараешься глотать, не жуя, делая вид, что ничто человеческое тебе не чуждо. |
| So why are you lying? | Так почему же ты лжешь? |
| Mr. Bayard on the ground, his gun lying next to him. | Мистера Баярда на земле, пистолет лежал рядом с ним. |
| It appears that he was lying on the deck in a conscious, or semi-conscious, state for some time. | По всей видимости, он лежал на палубе в бессознательном или полубессознательном состоянии в течение некоторого времени. |
| When he told me he was just holding her arms back, he was lying. | Когда он сказал мне, что он был просто держал ее руки назад, он лежал. |
| I just came from a room where a man was lying in a bathtub of mayonnaise wearing a dog collar. | Я только что из люкса, где гость лежал в ванне полной майонеза, в собачьем ошейнике |
| He was lying on the spare. | Он лежал на запасном колесе. |
| Unless I really jump into the character, Do Hwa. I would have felt like I was lying. | Пока мне не удастся погрузиться в персонаж До Хва, я буду чувствовать, что вру. |
| That's why I'm lying through my teeth now, trying to get us out of this mess. | Поэтому я сейчас вру сквозь зубы, пытаясь вытащить нас из этой передряги. |
| You'll notice I'm holding up yesterday's newspaper So you can tell that I'm not lying. | Обрати внимание, что у меня в руках вчерашняя газета, что доказывает, что я не вру. |
| I'm not lying, men don't lie, and I am a man! | Я не вру, мужчины не лгут, а я мужчина! |
| I'm the one up here lying. | Я один здесь вру. |
| How is being upset at your husband for lying irrational? | Как может быть нелогичным расстройство от того, что муж врал тебе? |
| Unless that guy was lying, but he doesn't seem like the lying type. | Если только тот парень не врал, а он не похож на вруна. |
| He's been lying since he got to new york, to all of us. | Он врал с тех пор, как приехал в Нью-Йорк, всем нам |
| He's lying about Hughes. | Он врал о Хьюзе. |
| Of course, he was lying. | Он врал, конечно. |
| He's been lying about going to school, and he's been befriending all of us. | Он лгал насчет школы, - и он подружился со всеми нами. |
| If I was lying, how would I know this? | Если б я лгал, то откуда бы мне знать про тебя это: |
| So you weren't lying. | Так ты не лгал. |
| So Jamie's lying. | Так Джейми ей лгал. |
| You mean I'm lying about the lying or that I'm lying... | Он врёт! - Раз я врал и потом признал это, значит, я не лгал, когда говорил. |
| If I'm lying, shoot me. | Если я лгу, пристрели меня. |
| She's saying that I'm lying. | Она говорит, что я лгу. |
| But I think he knew I was lying. | Но думаю, он понял, что я лгу. |
| You know, John planted all these seeds about Isobel and now Jenna knows I'm lying about something. | Знаешь, Джон намекал насчет Изобель, и теперь Дженна знает, что я о чем-то лгу. |
| Do you think I'm lying? | Думаешь, что я лгу? |
| All of your stealing and your lying and your covering up... | Эти твои кражи, вранье и укрывание фактов... |
| You know how she feels about lying! | Вы знаете как она чувствует о вранье! |
| Although I feel terrible about lying, I'm actually glad I did. | Несмотря на то, что мне стыдно за вранье, на самом деле я рад, что так поступил. |
| One week for lying, one week for buying alcohol... | Неделя за вранье, неделя за покупку алкоголя... |
| Why is lying a bad idea? | Почему вранье плохая идея? |
| It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. | Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка. |
| I always thought the whole "lying down on a couch" | Я полагал, что все это "лежание на кушетке" |
| Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? | Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть? |
| (a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; | а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми; |
| I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. | Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны |
| sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. | очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане. |
| What's wrong with lying, sir? | А что плохого в обмане? |
| I knew that he was lying. | Я поймала его на обмане. |
| But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. | Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию. |
| Men adept at lying and deception. | Люди, искусные во лжи и обмане. |