Английский - русский
Перевод слова Lying

Перевод lying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 382)
You're in charge of lying from now on. Ты теперь в ответе за ложь.
So as you can see, lying is really a typical part of development. Поэтому, как видите, ложь - типичное явление в развитии детей.
You know, some people think that the intentional omission of information is lying. Ты знаешь, некоторые люди считают что преднамеренное умалчивание информации - это ложь
It's not just the lying. Это не просто ложь.
but he is même recherché in 87 countries, for lying "Но он сам находится в розыске в 87 различных странах за ложь..."
Больше примеров...
Лжет (примеров 416)
It didn't seem like she was lying. Не кажется, что она лжет.
But I'm sure the girl's lying. Но девушка лжет, я в этом уверен.
And maybe you have a source that's lying and trying to undermine this negotiation. Или же ваш источник лжет и пытается сорвать переговоры.
Neither one of them is lying. Никто из них не лжет.
Is that a British thing... lying? Эта британска штучка... лжет?
Больше примеров...
Врет (примеров 301)
The medical evidence means that she's lying. Медицинские показания означают, что она врет.
Wait a minute, we don't know that she's lying. Погоди, мы не уверены, что она врет.
The question is never simply if someone is lying. It's why. Вопрос никогда не ставится так: врет ли кто-то?
Well, If he's lying, then - then... Ну, если он... врет, тогда... тогда...
You think your father is lying about the silo, and your first move is a BE? Ты думаешь твой отец врет о бункере и первым делом ты влезаешь к нему в дом?
Больше примеров...
Врешь (примеров 245)
If he says you're lying, then I believe him. Если он говорит, что ты врешь, то я ему верю.
The thing is, I can't even tell when you're lying anymore. Проблема в том, что я теперь даже не знаю, когда ты врешь, а когда нет.
and you're doing're lying. то, как ты глаза отводишь - ты врешь.
Why are you lying? Что ж ты врешь?
You're lying again. Ну вот, снова врешь.
Больше примеров...
Врать (примеров 288)
It'd be better if there's no witness if Bruno here keeps lying. Без свидетелей будет даже лучше, если Бруно продолжит врать.
Then what's he lying about it for? Тогда зачем ему врать на этот счет?
For instance, if I stopped lying, I could say to you, "Brody... I want you to leave your wife and children and be with me." Например, если бы я прекратила врать, я бы смогла сказать тебе: "Броуди... я хочу, чтобы ты бросил жену и детей и был со мной."
No, I'm no good at lying. Я не очень-то умею врать.
Nelson, stop lying. Нельсон, хватит врать.
Больше примеров...
Лгать (примеров 207)
I'm not lying or cheating anymore. Я не буду больше лгать и обманывать.
He gave you a chance to take it all back and you just kept lying. Он дал тебе шанс оставить все в прошлом, но ты продолжил лгать.
He's not under oath, but you'll know if he's lying. Он не под присягой, но вы поймете, если он будет лгать.
Wouldn't it be a relief to stop lying? Разве это не основание, чтобы перестать лгать?
And you've never ceased lying since. И никогда не прекращала лгать.
Больше примеров...
Лживый (примеров 52)
He's a lying, scheming little sneak. Он лживый, изворотливый маленький паршивец.
I don't see you in slow motion anymore, you lying weasel. Я больше не вижу тебя в замедленном темпе, лживый проныра.
But as he rode away, that lying coward shot him in the back. Но когда он уезжал, этот лживый трус выстрелил ему в спину.
He continued, The Jimmy thing at the end just caps it for her, she knows he's absolutely lying and that Jimmy didn't rejoin the Army. Он продолжил: Вещь с Джимми в конце просто перекрывает для неё всё, она знает, что он абсолютно лживый, и что Джимми не присоединился к армии.
And if you respect her coolness, you will tell her that you are a lying, cheating, skullduggerous little manwhore. И если ты уважаешь её крутость, То признаешься в том, что ты маленький, лживый блядун.
Больше примеров...
Лежит (примеров 362)
I see him lying there on the floor. Я увидела, что он лежит на полу.
There's a woman lying in there, unconscious... Там лежит какая-то женщина, без сознания...
Upon arrival, your patient is lying supine in the street. Прибыв, вы видите, что пациент навзничь лежит на улице.
Why is someone lying here on the ground? А почему человек на земле лежит?
I REGRET TO SAY THAT MISS PHOEBE IS LYING DOWN NOW WITH A HEADACHE. К сожалению, мисс Фиби сейчас лежит с головной болью.
Больше примеров...
Лжешь (примеров 176)
If you're lying, I'll have your head. Если ты лжешь, то ответишь головой.
You know what, you're lying. Ты знаешь, что ты лжешь.
If you hesitate, you're lying. Если ты сомневаешься, значит лжешь.
If you identify this guy, it will be way too easy For "a" to prove that you're lying. Если ты опознаешь того парня, то для Э будет очень просто доказать, что ты лжешь.
Why are you lying, my sister? Сестра, зачем ты лжешь?
Больше примеров...
Лежал (примеров 297)
If you are caught lying once, will always be considered a liar. Если вы поймали лежал один раз, всегда будет считать лжецом.
So I was lying there, just looking at the sky. Я лежал там и просто смотрел на небо.
But now he was just lying there, and it was too late. Но теперь он просто лежал и было слишком поздно.
He was lying under a huge tree. Он лежал навзничь под огромным деревом.
All this time, there's a John Doe lying around in a coma and nobody puts it in the news? Все это время Джон Доу лежал в коме и никто не показал его в новостях?
Больше примеров...
Вру (примеров 256)
One thing I do know is that I'm lying about something. Я знаю, что вру об одной вещи.
I'm not lying, I'm staying. Я не вру, я остаюсь.
I am not lying right now. Сейчас я не вру.
All right, I'm not lying. Да, я не вру.
He knew I was lying. Он знал, что я вру.
Больше примеров...
Врал (примеров 195)
Tell her you haven't been lying, Eric. Эй, скажи ей, что ты не врал, Эрик.
He's been lying all along. Он все это время мне врал.
Why do you think that he's lying? - Because he was. Почему ты думаешь, что он врет? - Потому что он врал.
That's what I told Dennis and Frank, and I was lying. Именно это я сказал Дэннису и Фрэнку, и я врал.
No, I'm not lying about this or about that. Ничего я тебе не врал!
Больше примеров...
Лгал (примеров 172)
In which case, the owner might have been lying when he said that nothing was stolen. Тогда владелец возможно лгал, когда говорил, что ничего не украдено.
But he wasn't lying when he said... it had disappeared. Но он не лгал, когда говорил... что часть исчезла.
And in case you didn't know, he's lying. И на тот случай, если вы не знаете, он лгал.
We've only got his word for it and he may have been lying all the time. Мы поверили ему на слово, а он все это время лгал.
When you talked about us running away, were you lying then? Когда ты говорил о том, что мы можем убежать, ты лгал?
Больше примеров...
Лгу (примеров 177)
Well, I'm not lying, actually. Ну, я не лгу вообще-то.
She'll know that I'm lying. Она поймёт, что я лгу.
You're saying I'm lying... to my subconscious? Ты говоришь, что я лгу своему подсознанию?
I mean, both parties knew that I was lying, obviously, but it didn't matter because they knew that I had utterly humiliated myself, and at the end of the day, they respected that. Ну, обе стороны очевидно знали, что я лгу, но это не имело значения, потому что они знали, что это крайне оскорбительно для меня, и в конце дня они зауважали это.
wait. but I'm not lying. Подожди, я не лгу.
Больше примеров...
Вранье (примеров 49)
You were always good at lying off the cuff. Ты всегда был хорош в вранье в личных соображениях.
Your lying won't get you anywhere. Твое вранье тебя до добра не доведет!
I should have just been honest and told the truth right from the start - lying is never the answer. Надо было быть честным и сказать правду прямо сначала - Вранье никого до добра не доводило.
How else do you explain the candlelight dinners, meeting in car parking lots, and lying about where you were at night? Как еще можно объяснить ужины при свечах, встречи на парковках и вранье о том, где он проводит вечера?
And I'm sorry for lying. И я извиняюсь за вранье.
Больше примеров...
Лежание (примеров 5)
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка.
I always thought the whole "lying down on a couch" Я полагал, что все это "лежание на кушетке"
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть?
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми;
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны
Больше примеров...
Обмане (примеров 7)
What's wrong with lying, sir? А что плохого в обмане?
I knew that he was lying. Я поймала его на обмане.
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию.
Lying is what we grew up on. Мы выросли на обмане.
Until I found out about the lying and the cheating. Пока я не узнала о лжи и обмане.
Больше примеров...