Английский - русский
Перевод слова Lying

Перевод lying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 382)
Many members of the Latino community accused him of lying during the inquest. Многие в испаноязычном сообществе осудили его за ложь в ходе дознания.
All this lying and sneaking around - I'm... Вся эта ложь и то, что мы постоянно скрываемся... Я...
I'm not capable of lying, not even a little one. Я не способна на ложь, даже не маленькую.
Research should include programmes to promote a better understanding of the impact of unethical behaviours (egotism, scorn, lying, bullying, etc.) not only on the physical and mental well-being of their victims but also on those who practise such behaviours. Научные исследования должны включать программы улучшения понимания воздействия неэтичного поведения (эгоизм, презрение, ложь, преследование и т. д.). не только на психическое и физическое состояние жертв такого поведения, но и на тех, кто виновен в таком поведении.
Lying may only be performed thoroughly by a association such as yours... whose long professional experience proves them masters in the art of lying. Ложь допусима только в проработанном виде, для общества, такого же, как ваше, состоящего из простых людей, а долгий профессиональный опыт зарекомендует вас мастерами лжи.
Больше примеров...
Лжет (примеров 416)
It's why we believe Hansur is lying. Поэтому мы считаем, что Хансур лжет.
So either your test is wrong, or Miss Rand is lying. Значит, либо ваш тест неверен, либо мисс Рэнд лжет.
But the thing is, Reggie, I think he's lying. Однако, знаешь, Реджи, мне кажется, он лжет.
He says if you put this on a suspect's big toe, you can tell if he's lying. Он говорит, что если установить его на большом пальце ноги подозреваемого, - можно узнать, лжет он или нет.
Natalie, please, we need something to prove this girl is lying or we'll have to walk away. Натали, пожалуйста, нам нужно найти что-нибудь, что докажет, что Салли лжет.
Больше примеров...
Врет (примеров 301)
I'm not asking if the PD's lying. Я не спрашиваю врет ли ПД.
Either Masuku's lying, or he's been set up to think he was working for us. Либо Мазуку врет, либо его заставили думать, что он работает на нас.
Who's lying, you or the pictures? Так кто же врет, вы или фотографии?
Do you know what it's like to look at your best friend and know he is lying? Кларк, знаешь ли ты каково это - видеть своего лучшего друга каждый день и понимать, что он тебе врет?
Well, somebody's lying. Кто-то из них врет.
Больше примеров...
Врешь (примеров 245)
You are lying, you miserable liar. Ты врешь, я не верю тебе.
I can tell when you're lying now. Теперь я могу определить, когда ты врешь.
Secondly, I'm dating you, and I know when you're lying, and, third, there are, like, 300 packets of tartar sauce on the doorstep. Во-вторых, я встречаюсь с тобой и знаю, когда ты врешь. А в-третьих, там около 300 пакетов из-под соуса тартар у порога.
You're lying, then you must remember what you lied, to whom lied, and when. Врешь, потом нужно помнить, что соврал, кому соврал, когда соврал.
Now you're really lying. Теперь ты действительно врешь.
Больше примеров...
Врать (примеров 288)
But where is the profit in lying about a simple drunken...? Но нет выгоды врать о простой...
So far all I've come up with is lying. В голову приходит только - врать.
But you keep lying. А ты мне продолжаешь врать.
We deliberately chose a Dr. Stork so we could say it without lying. Мы специально обратились к доктору Аисту, чтобы не врать детям.
I CAN'T KEEP LYING. WHAT I WHAT? Я не могу больше врать.
Больше примеров...
Лгать (примеров 207)
What's the difference when both require lying? Какая ещё разница, везде приходится лгать.
Lying about your prior arrests and your substance abuse problem is not the way to turn your life around. Лгать о твоих прежних арестах и злоупотреблении наркотиками, это не способ изменить свою жизнь.
And you've never ceased lying since. И никогда не прекращала лгать.
You're the one who keeps lying. А вот вы продолжаете лгать.
MANY FIND IT HELPS THEIR DISPOSITION AND SINCE YOUR NOTION OF GOODNESS EVIDENTLY EMBRACES LYING, STEALING KEYS Многие находят, что это помогает им и раз Вам свойственна добродетель, которая позволяет лгать, красть ключи, обыскивать комнаты, и уничтожать собственность в поисках улик.
Больше примеров...
Лживый (примеров 52)
You're a dirty, filthy, lying Cubs fan. Ты грязный, подлый, лживый фанат Кабс.
That man is a lying sack of garbage. Этот человек - лживый мешок мусора.
I knew you'd try to pull something, you sociopathic, lying son... Я уверен, ты что-то задумал, ты, психопатический, лживый уб...
He continued, The Jimmy thing at the end just caps it for her, she knows he's absolutely lying and that Jimmy didn't rejoin the Army. Он продолжил: Вещь с Джимми в конце просто перекрывает для неё всё, она знает, что он абсолютно лживый, и что Джимми не присоединился к армии.
You lying pathetic little piece of - Hooof! Ты лживый жалкий маленький кусок...
Больше примеров...
Лежит (примеров 362)
Grandpa has been lying there since before I was born. Дедушка лежит еще с моего рождения.
Here my son's lying in a hospital bed... Мой сын лежит здесь, на больничной койке, а я...
Frankie's lying dead next door and you're singing Billy Joel! Френки лежит мертвый за дверью, а вы распеваете Билли Джоела!
Pink is now lying on the bed, her doppelgänger calls her up, but Pink doesn't answer her cell. Теперь она лежит в кровати, ей звонит двойник, но Pink не отвечает на этот звонок.
And June's lying in an 'ospital bed because I didn't listen to Gene Hunt, is that what you're trying to say? И Джун теперь лежит на больничной койке, из-за того, что я не слушался Джина Ханта, Ты это хочешь сказать?
Больше примеров...
Лжешь (примеров 176)
If you're lying, you go straight to Nevada State Prison. Если ты лжешь, ты пойдешь прямо в тюрьму штата Невада.
If you hesitate, you're lying. Если ты сомневаешься, значит лжешь.
If he finds out you're lying, you're dead. Если он поймет, что ты лжешь, - ты покойник.
You eat and you are also lying, because you don't taste the food and you try to swallow without chewing, pretending that human things are not alien to you. Ты ешь, и тоже лжешь, потому что не чувствуешь вкуса пищи и стараешься глотать, не жуя, делая вид, что ничто человеческое тебе не чуждо.
So why are you lying? Так почему же ты лжешь?
Больше примеров...
Лежал (примеров 297)
Mr. Bayard on the ground, his gun lying next to him. Мистера Баярда на земле, пистолет лежал рядом с ним.
It appears that he was lying on the deck in a conscious, or semi-conscious, state for some time. По всей видимости, он лежал на палубе в бессознательном или полубессознательном состоянии в течение некоторого времени.
When he told me he was just holding her arms back, he was lying. Когда он сказал мне, что он был просто держал ее руки назад, он лежал.
I just came from a room where a man was lying in a bathtub of mayonnaise wearing a dog collar. Я только что из люкса, где гость лежал в ванне полной майонеза, в собачьем ошейнике
He was lying on the spare. Он лежал на запасном колесе.
Больше примеров...
Вру (примеров 256)
Unless I really jump into the character, Do Hwa. I would have felt like I was lying. Пока мне не удастся погрузиться в персонаж До Хва, я буду чувствовать, что вру.
That's why I'm lying through my teeth now, trying to get us out of this mess. Поэтому я сейчас вру сквозь зубы, пытаясь вытащить нас из этой передряги.
You'll notice I'm holding up yesterday's newspaper So you can tell that I'm not lying. Обрати внимание, что у меня в руках вчерашняя газета, что доказывает, что я не вру.
I'm not lying, men don't lie, and I am a man! Я не вру, мужчины не лгут, а я мужчина!
I'm the one up here lying. Я один здесь вру.
Больше примеров...
Врал (примеров 195)
How is being upset at your husband for lying irrational? Как может быть нелогичным расстройство от того, что муж врал тебе?
Unless that guy was lying, but he doesn't seem like the lying type. Если только тот парень не врал, а он не похож на вруна.
He's been lying since he got to new york, to all of us. Он врал с тех пор, как приехал в Нью-Йорк, всем нам
He's lying about Hughes. Он врал о Хьюзе.
Of course, he was lying. Он врал, конечно.
Больше примеров...
Лгал (примеров 172)
He's been lying about going to school, and he's been befriending all of us. Он лгал насчет школы, - и он подружился со всеми нами.
If I was lying, how would I know this? Если б я лгал, то откуда бы мне знать про тебя это:
So you weren't lying. Так ты не лгал.
So Jamie's lying. Так Джейми ей лгал.
You mean I'm lying about the lying or that I'm lying... Он врёт! - Раз я врал и потом признал это, значит, я не лгал, когда говорил.
Больше примеров...
Лгу (примеров 177)
If I'm lying, shoot me. Если я лгу, пристрели меня.
She's saying that I'm lying. Она говорит, что я лгу.
But I think he knew I was lying. Но думаю, он понял, что я лгу.
You know, John planted all these seeds about Isobel and now Jenna knows I'm lying about something. Знаешь, Джон намекал насчет Изобель, и теперь Дженна знает, что я о чем-то лгу.
Do you think I'm lying? Думаешь, что я лгу?
Больше примеров...
Вранье (примеров 49)
All of your stealing and your lying and your covering up... Эти твои кражи, вранье и укрывание фактов...
You know how she feels about lying! Вы знаете как она чувствует о вранье!
Although I feel terrible about lying, I'm actually glad I did. Несмотря на то, что мне стыдно за вранье, на самом деле я рад, что так поступил.
One week for lying, one week for buying alcohol... Неделя за вранье, неделя за покупку алкоголя...
Why is lying a bad idea? Почему вранье плохая идея?
Больше примеров...
Лежание (примеров 5)
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка.
I always thought the whole "lying down on a couch" Я полагал, что все это "лежание на кушетке"
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть?
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми;
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны
Больше примеров...
Обмане (примеров 7)
sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане.
What's wrong with lying, sir? А что плохого в обмане?
I knew that he was lying. Я поймала его на обмане.
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию.
Men adept at lying and deception. Люди, искусные во лжи и обмане.
Больше примеров...