Английский - русский
Перевод слова Lying

Перевод lying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 382)
You warned me that if she was lying would be to cover up her involvement in something dangerous. Ты предупреждал, что ее ложь может служить прикрытием того, что она вовлечена во что-то опасное.
But baId-faced lying, calculated deceit - I don't have much experience with that sort of thing. Но наглая ложь, преднамеренный обман - с этим у меня немного опыта.
Whatever she said I did, she's lying. Что бы она не сказала обо мне, это - ложь.
And they start up that path by accepting a core proposition, and that proposition is the following: Lying is a cooperative act. И они начинают этот путь с принятия ключевого утверждения, которое звучит следующим образом: Ложь - действие совместное.
And secondly, it's not lying, it's truth reimagined for the higher good. И второе, это не ложь, а сокрытие правды ради более высоких целей.
Больше примеров...
Лжет (примеров 416)
She's lying because she doesn't want you to know we're dating. Она лжет, потому что не хочет, чтобы вы знали, что мы встречаемся.
If Akama is lying, we will get it out of him. Если Акама лжет, мы это из него вытянем.
Your Honor, ladies and gentlemen of the jury, this is irrefutable evidence that the defendant is, in fact, lying. Ваша честь, дамы и господа присяжные... это неопровержимое свидетельство того, что ответчик действительно лжет.
I don't know what she promised you to do what you did, but she's lying. Я не знаю, что она тебе за это наобещала, но она лжет.
But Grady is lying when he says I killed his wife... and the sheriff is lying about how I killed Slater. Но Грэйди лжет, говоря, что я убил его жену.
Больше примеров...
Врет (примеров 301)
Well, from what I just heard, she's lying. Из того, что я сейчас услышал, понятно, что она врет.
I never saw that girl, But that does not mean that pamela is lying. Я никогда не видел этой девочки, но это не значит, что Памела врет.
Okay, but maybe he was lying. Может быть он врет.
He's lying, Ron. Он врет, Рон.
And who is lying? И кто из вас врет?
Больше примеров...
Врешь (примеров 245)
I want you to tell me why you're lying about last night. Я хочу чтобы ты рассказала мне, почему ты врешь о том что произошло прошлой ночью
Okay, I knew you were lying. И я знал, что ты врешь!
No you're not, you're lying! Нет, не нормально, ты врешь!
You're usually not lying. Обычно ты не врешь.
Now you're really lying. Теперь ты действительно врешь.
Больше примеров...
Врать (примеров 288)
You guys all suck at lying. Врать вы не умеете.
Stop lying, Dex. Хватит врать, Декс.
Stop lying, Angel. Кончай врать, Энжел!
Don't even think about lying. И даже не вздумай врать.
Lying is not his strong suit. Он не умеет врать.
Больше примеров...
Лгать (примеров 207)
The strange thing was that I was lying so easily. Самое странное - это что мне удалось лгать так легко
I could always tell when you were lying because you were never any good at it. Я всегда знаю, когда ты лжешь, потому что лгать ты не умеешь.
You... You... incapable of lying? ты... ты не умеешь лгать?
Maybe it was just - if she was lying about that, what else is she lying about? Может быть это было просто - если она солгала насчет этого, о чем еще она могла лгать?
Instead of lying and carrying it around. Зачем лгать и скрывать правду?
Больше примеров...
Лживый (примеров 52)
He's a lying, power hungry lunatic. Он лживый, помешанный на власти психопат.
But as he rode away, that lying coward shot him in the back. Но когда он уезжал, этот лживый трус выстрелил ему в спину.
I believe it means, Lying manipulator Полагаю, это означает "лживый манипулятор".
You rotten, lying scoundrel! Ты гнилой, лживый подлец!
If you don't give my wife... that cash... I'll see to it everybody in this town knows you're a lying crook. Я прослежу, чтобы все в этом городе узнали, что вы просто лживый мошенник.
Больше примеров...
Лежит (примеров 362)
He's lying on a table, burnt beyond recognition. Он лежит на столе, сожженный до неузнаваемости.
I wake up and she's just lying right next to me. Я проснулся и увидел, что она лежит рядом со мной.
Indeed, on this poster, Farmer is lying on the ground, with distraught eyes, as if she had been thrown through a window. На этом постере Фармер лежит на земле с безумными глазами, будто её только что выбросили из окна.
Well, you had me convinced that he wasn't drunk and lying in a ditch, so I had to see for myself. Ты убедила меня в том, что он не пьян и не лежит в канаве, так что мне пришлось убедиться в этом лично.
So if the Fuentes brothers do show up at this club, which is highly unlikely, it means that someone is possibly lying on the floor of their living room without their head. Так если братья Фуэнтэс появяться в этом клубе, что крайне сомнительно, это будет значить, что кто-то, вероятно, лежит на полу своей гостинной без головы.
Больше примеров...
Лжешь (примеров 176)
If we find out you're lying about where Medusa is... Если мы выясним, что ты лжешь о том, где Медуза...
No, y... you're lying. Нет, ты... ты лжешь.
And then, when the evidence comes out that you're lying, you could face state, federal charges. А когда будет доказано, что ты лжешь, тебя могут обвинить в нарушении закона.
Now, if you're lying, Melvin, which you are in my opinion, your soul may be in jeopardy but that's not really what I'm concerned with now. Теперь, если ты лжешь, Мелвин, - а, по моему мнению, так и есть, - твоя душа в опасности, но я беспокоюсь о другом.
I don't know yet exactly what happened on that boat and I don't know if you're lying about what happened between you and Alyssa, but I do know you're lying about something. Я пока не знаю, что именно произошло на яхте, и я не знаю, говоришь ли ты правду о том, что произошло между тобой и Элиссой, но я уверен, что о чем-то ты лжешь.
Больше примеров...
Лежал (примеров 297)
I was lying down, very tired. Я лежал, был очень уставший.
He was already lying' there. Он уже лежал там, рядом с ним.
He was lying in the road and I took him to the hospital. Он лежал на дороге, и я отвез его в больницу.
When I got there, he was lying on the floor. Когда я вернулась домой, он лежал на полу.
I saw him lying there, and I shook him, and he didn't respond. Я видел, как он лежал там, и я начал трясти его, но он не никак не отреагировал.
Больше примеров...
Вру (примеров 256)
Communications, hotel management, lying. Коммуникациями, управлял отелем, вру.
How do I know you're not lying? что вы не врете? Я никогда не вру.
Okay? I'm not lying about that, either. Я не вру насчет этого.
I am not lying right now. Сейчас я не вру.
Jules, I'm not lying. Джулс, я не вру.
Больше примеров...
Врал (примеров 195)
Just as well, 'cause I was lying. Прекрасно, потому что я врал.
Now you know I'm not lying! Теперь ты знаешь, я не врал!
You've been lying the whole time? Ты имеешь в виду, что ты все время врал?
He wasn't lying if he's who I think he is. Он не врал, если он тот кто я думаю
He's lying about something. Он врал о некоторых вещах.
Больше примеров...
Лгал (примеров 172)
Uriel wasn't lying, but you are. Уриил не лгал, лжешь ты.
The only one lying is you my whole life. Единственный, кто лгал всю мою жизнь, это ты.
And, listen, I'm sorry about lying earlier. И, слушай, я сожалею, что лгал раньше.
I was lying... about almost everything. Я лгал... почти обо всем.
You said, my friend, that she was gone when you woke up in the cabana, so, the photograph confirms you were lying. Ты сказал, мой друг, что ее не было, когда ты проснулся в бунгало, так что, фотография подтверждает, что ты лгал.
Больше примеров...
Лгу (примеров 177)
I'm not lying anymore, Mom. Я больше не лгу, мам.
If I'm not lying, your children have less than an hour to live. Но если я не лгу, то жизнь ваших детей меньше, чем через час, окажется под вопросом.
Good, because I'm not lying! Хорошо, потому что я не лгу!
I am lying, but if I distract you long enough, maybe the bus'll set off and it'll be too late. Вы правы, я лгу, но если я отвлеку Вас еще, автобус уедет и будет слишком поздно.
Ade, when I told you I was excited to go to Princeton, you knew I was lying. Эйд, когда я сказал тебе, что был рад ехать в Принстон, ты знала, что я лгу.
Больше примеров...
Вранье (примеров 49)
You were always good at lying off the cuff. Ты всегда был хорош в вранье в личных соображениях.
There's private, and there's lying. Есть личное, а есть вранье.
What was that lying crack about? К чему была та шпилька о вранье?
I'm just listening to Bernard lying! Да я тут просто слушаю вранье Бернарда!
Scamming, lying, doing each other dirty. Жульничество, вранье, ругань.
Больше примеров...
Лежание (примеров 5)
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка.
I always thought the whole "lying down on a couch" Я полагал, что все это "лежание на кушетке"
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть?
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми;
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны
Больше примеров...
Обмане (примеров 7)
What's wrong with lying, sir? А что плохого в обмане?
I knew that he was lying. Я поймала его на обмане.
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию.
Lying is what we grew up on. Мы выросли на обмане.
Until I found out about the lying and the cheating. Пока я не узнала о лжи и обмане.
Больше примеров...