Английский - русский
Перевод слова Lying

Перевод lying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 382)
Please don't waste energy on lying. Пожалуйста, не трать в пустую энергию на ложь.
It's not lying because we've told each other. Это не ложь, потому что мы сказали друг другу.
So as you can see, lying is really a typical part of development. Поэтому, как видите, ложь - типичное явление в развитии детей.
Lying is an attempt to bridge that gap, to connect our wishes and our fantasies about who we wish we were, how we wish we could be, with what we're really like. Ложь - это просто попытка заполнить этот пробел, чтобы соединить наши желания и фантазии о том, кем бы мы хотели быть, какими мы думаем, мы могли бы быть, с тем, кто мы есть на самом деле.
The next time she sees the Man, she claims to have set it off; however, she had been lying. Когда в следующий раз она встречает Мужчину, она утверждает, что отключила бомбу, хотя это ложь.
Больше примеров...
Лжет (примеров 416)
If we can link any of his footage to the same tornado, we can prove that he's lying. Если мы сможем связать какие-либо из его измерений этого же торнадо, то сможем доказать, что он лжет.
Claims he was on the base, but he's lying. Заявляет, что он был на базе, но он лжет.
So either your test is wrong, your report is wrong, or Miss Rand is wrong and is lying about when she was drugged, or even if she was drugged because, as we can all see, she is most certainly still alive. Тогда, раз ваш тест неверен, значит и отчет неверен, или м-с Ренд неправа и лжет о том, когда приняла наркотик, и даже если приняла его, все мы видим, она все еще жива.
He's obviously lying. Очевидно, он лжет.
What if he's lying? А что, если он лжет?
Больше примеров...
Врет (примеров 301)
I knew he was lying, of course. Конечно, я знал, что он врет.
I'll tell you what's suspect is a loving fiancé lying about where he was and refusing to take part in an appeal. Я тебе говорю, что подозреваемый любящий жених, который врет о том, где он был и отказывающийся принимать участие в обращении.
So she's lying? Значит, она врет?
I think the kid is lying about the gun. Парень врет насчет оружия.
Alex, she's lying. Алекс, она врет.
Больше примеров...
Врешь (примеров 245)
I want you to tell me why you're lying about last night. Я хочу чтобы ты рассказала мне, почему ты врешь о том что произошло прошлой ночью
Do you even know when you're lying anymore? Ты еще можешь отдавать себе отчет в том, врешь ты или нет?
You're lying, Daisy Buchanan. Врешь, Дейзи Бьюкенен.
I think you're lying. Мне кажется, ты врешь.
If you're lying, it's for the lie. Otherwise, it's for telling the truth but not informing me of the fact. Если ты врешь, тогда получила за вранье, а если это правда, ты много на себя берешь.
Больше примеров...
Врать (примеров 288)
So is lying about your age. Также как и врать по поводу своего возраста.
Till I'm sure that you're not still lying. Пока я не буду уверена, что ты перестал врать.
Because lying is so hard right now But telling the truth is so easy. Потому что врать так тяжело сейчас а говорить правду, так просто.
I'm not good at lying. Я не очень-то умею врать.
Stop lying, okay? Хватит врать, хорошо?
Больше примеров...
Лгать (примеров 207)
And at The Farm, training means manipulating, lying, deceiving. А на Ферме учат манипулировать, лгать, обманывать.
Things will be run very differently if you start lying. Если ты начнешь лгать, все будет совсем по-другому.
Now you can do all the lying and confessing you'd like. Теперь ты можешь лгать и каяться сколько угодно.
You know that I'm incapable of lying! Ты ведь знаешь - я не умею лгать!
Imagine, lying in a deposition in a civil lawsuit. Представь - лгать на судебном процессе.
Больше примеров...
Лживый (примеров 52)
He's a lying, scheming little sneak. Он лживый, изворотливый маленький паршивец.
I said I'd go to the party which doesn't exist because you're a lying liar who lies a lot. Я сказала, что пойду на вечер, которого просто не существует, Потому что ты лживый лжец, который много лжет.
Racoon's nothing but a lying old sack of fur. Енот никто иной как лживый меховый мешок.
Why not a lying Blackfoot? - Which one are you? А почему не лживый черноногий?
A lying dirt bag of a father, but a father nonetheless. Лживый отец, но все-таки отец.
Больше примеров...
Лежит (примеров 362)
I hated the idea of him lying awake in the dark, afraid. Мне была ненавистна мысль о том, как он лежит без сна в темноте и страхе.
She's just lying there with a blanket over her shrivelled legs. Она лежит, а под простынёй её изувеченные ноги.
Let's say this is her bed and she's lying here. Представим, что это её кровать и она здесь лежит
Watching television with you, eating with you, lying beside you in bed at night. Смотрит с тобой телевизор, ужинает с тобой, лежит рядом с тобой ночью в постели.
He's lying at the bus stop Он лежит на остановке,
Больше примеров...
Лжешь (примеров 176)
We've been dating long enough for me to know when you're lying. Я достаточно давно с тобой встречаюсь, чтобы понять, когда ты мне лжешь.
You're lying through your teeth. Ты лжешь мне прямо в лицо.
Brick, the first rule of lying - don't say you're lying. Брик, первое правило искусства лжи... не говори, что ты лжешь.
You're lying, aren't you? Ты лжешь, не так ли?
You're lying, Chris. Ты лжешь, Крис.
Больше примеров...
Лежал (примеров 297)
And the priest was lying in the wall. И в этой стене лежал священник.
The first time I saw him he was lying on the Talon floor. Первый раз, когда я его увидела, он лежал на полу в Тэлоне.
He was lying in the hall like an upturned beetle! Он лежал в прихожей, как перевёрнутый на спину жук!
Was he lying on his back? Он лежал на спине?
And Gene, who's lying on the floor, says, "Man, we've got to soak towels." I said, "What?" А Джин, который лежал на полу, говорит: "Надо намочить полотенца."
Больше примеров...
Вру (примеров 256)
You... you think I'm lying? Вы... вы считаете, что я вру?
I'm not lying, that's what he told me. Я не вру, он сказал мне это.
And you refusing to tell the truth makes me look like I'm lying. И ты отказываешься говорить им правду, что тем более показывает, что я вру.
Am I lying, Jerry? Я вру, Джерри?
I'm not lying, okay? Да не вру я!
Больше примеров...
Врал (примеров 195)
Well, naturally, she assumed I was lying about everything else, including fidelity. Естественно, она решила что я врал на счет всего, включая верность.
No, I wasn't lying. Нет, я не врал. Хорошо.
He was lying because he was stealing. Он врал, потому что он воровал.
I... I wasn't lying. I just... Я не врал, я хотел...
Thompson was lying when he said you couldn't be with Elise because she brings out your reckless side. Томпсон врал, говоря, что Элиза провоцирует на безрассудства и этим мешает карьере.
Больше примеров...
Лгал (примеров 172)
Sure, except when he was lying about it. Конечно, за исключением, когда он об этом лгал.
Well, you have been lying and secretive. Ну, ты и правда лгал и скрытничал.
You're lying, just as you lied about me all these years. Ты лжешь как и лгал обо мне все эти годы.
Well, he wasn't lying about it not being about you. Может он не лгал, что дело не в тебе.
What do you think the others will do when they find out that you've been lying all this time? Как ты думаешь, что будут делать все остальные, когда узнают, что ты лгал им всё это время?
Больше примеров...
Лгу (примеров 177)
Well, I'm not lying, actually. Ну, я не лгу вообще-то.
I wanted to help you, but they know I'm lying now. Я хотела помочь тебе, но они знают, что я лгу.
If I'm lying or accusing someone unfairly, then what good is my pilgrimage? Если я лгу или обвиняю невинного, тогда каков смысл моего паломничества?
You thought I was lying. А ты думал, что я лгу.
I'm not lying, Sally. Я не лгу, Салли.
Больше примеров...
Вранье (примеров 49)
I am always in favor of lying when it comes to children. Я всегда за вранье, когда дело касается детей.
What was that lying crack about? К чему была та шпилька о вранье?
Your lying won't get you anywhere. Твое вранье тебя до добра не доведет!
How else do you explain the candlelight dinners, meeting in car parking lots, and lying about where you were at night? Как еще можно объяснить ужины при свечах, встречи на парковках и вранье о том, где он проводит вечера?
There's nothing simple about lying. Нет ничего простого во вранье.
Больше примеров...
Лежание (примеров 5)
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка.
I always thought the whole "lying down on a couch" Я полагал, что все это "лежание на кушетке"
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть?
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми;
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны
Больше примеров...
Обмане (примеров 7)
sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане.
I knew that he was lying. Я поймала его на обмане.
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию.
Until I found out about the lying and the cheating. Пока я не узнала о лжи и обмане.
Men adept at lying and deception. Люди, искусные во лжи и обмане.
Больше примеров...