| Annie stole money from Jordan, she wrecked her car, all kinds of lying. | Энни украла деньги у Джордан, разбила ее машину, сплошная ложь. |
| It's not lying because we've told each other. | Это не ложь, потому что мы сказали друг другу. |
| I thought you could tell somebody was lying just by looking at them. | Я думал, что вы можете определить ложь с первого взгляда. |
| See, I think that everybody at this point is lying. | Я думаю что все что она сказала - ложь. |
| It's not lying exactly. | Это не совсем ложь. |
| I'm sorry that woman's lying about you. | Мне жаль, что та женщина лжет про тебя. |
| I told myself that the sailor was lying... thatmyJohannawouldnever betray me, never hurt me so. | Я убеждал себя, что тот моряк лжет что моя Джоанна никогда не предаст меня, не сделает больно. |
| No, she's lying. | Нет, это она лжет. |
| That's not true, she's lying. | Неправда, она лжет. |
| That means she's lying. | Это значит, что она лжет. |
| If Donna got Mickey's text, she's lying. | Если у Донны есть смс-ки от Микки, она врет. |
| What makes you think I can't tell when someone is lying? | Почему вы думаете, что я не могу определить, когда кто-то врет? |
| Tell me he's lying. | Скажи мне, что он врет. |
| I know she's lying. | Я знаю, что она врет. |
| She's... probably lying. | Она... скорее всего врет. |
| If I ever find out you're lying, Karen... | Если я когда-нибудь узнаю, что ты врешь, Карен... |
| Yesterday was Tuesday, X factor's Saturday, so I know you're lying. | Вчера был вторник, Икс-фактор по субботам, так что я знаю, что ты врешь. |
| Okay, I knew you were lying. | И я знал, что ты врешь! |
| I think you're lying. | Думаю, ты врешь. |
| You are lying, doctor. | Ты мне врешь, доктор. |
| I've gotten so used to lying about our relationship... | Я так привык врать про наши отношения... |
| Now stop lying and tell me straight. | Теперь прекрати врать и расскажи честно. |
| Honey, you stink at lying. | Милый, ты не умеешь врать. |
| Keep lying and I'll turn you over to Social Services. | Если будешь и дальше врать, я передам тебя социальным работникам. |
| And don't bother lying about who your friend is... we already know. | И не вздумай врать нам о том, кто твоя подружка. |
| The way I get out of everything - lying and crying. | Способ, который работает всегда: Лгать и плакать. |
| Lying about your prior arrests and your substance abuse problem is not the way to turn your life around. | Лгать о твоих прежних арестах и злоупотреблении наркотиками, это не способ изменить свою жизнь. |
| Lying and spreading fear are fine as long as you make money doing it. | Лгать, сеять страх - это нормально, если ты зарабатываешь на этом деньги. |
| Lying under oath is illegal, Cody. | Лгать под присягой - незаконно, Коди. |
| No, you need to stop lying. | Вы должны прекратить лгать. |
| He's a lying, power hungry lunatic. | Он лживый, помешанный на власти психопат. |
| I said that you're a lying member of a no-good race. | Я сказал, что ты лживый представитель никчёмной нации. |
| A lying dog of some kind. | Какой-то там лживый пёс! |
| Racoon's nothing but a lying old sack of fur. | Енот никто иной как лживый меховый мешок. |
| A lying dirt bag of a father, but a father nonetheless. | Лживый отец, но все-таки отец. |
| And now I'm the one lying next to you. | И сейчас я тот, который лежит рядом с тобой. |
| And now she's lying dead in a bush. | А теперь она мертвая лежит в кустах. |
| Is that woman still lying on the floor? | Та женщина так и лежит на полу? |
| Achim is lying somewhere in the woods with a sprained ankle or whatever! | Ачим лежит где-нибудь в лесу с вывихнутой ногой или хуже |
| Well, you had me convinced that he wasn't drunk and lying in a ditch, so I had to see for myself. | Ты убедила меня в том, что он не пьян и не лежит в канаве, так что мне пришлось убедиться в этом лично. |
| You'll only make it worse by lying. | Если ты лжешь, то делаешь только хуже. |
| You know it. Haley: if you're lying, The tooth police will come and take your teeth away. | Но если ты лжешь, придет зубная полиция и заберет твои зубы. |
| You're lying, Doug. | Ты лжешь, Дуг. |
| So... you're lying. | Итак... ты лжешь. |
| And if you're lying? | А что, если ты лжешь? |
| Gaius, he was lying on the ground crying. | Гаюс, он лежал на земле и плакал. |
| And after lying there a while, I woke up, and looking around... | Лежал там долго, потом пришел в себя, смотрю... |
| I was lying in that field for days, too weak to move. | Я лежал на том поле несколько дней, не мог пошевелиться. |
| The child is lying down and sleeping. | Ребенок здесь лежал и спал. |
| I was lying in the North Sea. | Я лежал в Северном море. |
| I lied, I'm always lying. | Я солгала, я всегда вру. |
| And you refusing to tell the truth makes me look like I'm lying. | И ты отказываешься говорить им правду, что тем более показывает, что я вру. |
| Frank, I'm not lying! | Фрэнк, я не вру! |
| I'm not lying. | Да не вру я. |
| You tell me exactly what it is you think I'm lying about. | Скажи мне конкретно, о чём я тебе вру. |
| I wasn't lying, chief johnson. | Я не врал, шеф Джонсон. |
| Turns out Blaine's been lying this whole time. | Выяснилось, что Блейн врал все это время. |
| It definitely doesn't explain why George has been lying. | Но это определенно не объясняет, почему Джордж врал. |
| Was he lying about his dads? | Он не врал про своих отцов? |
| Yuri: Of course I was lying. | Конечно, я врал. |
| He admits he's lying, and then moves on. | Он признал, что лгал, и как будто ничего не было. |
| So you weren't lying about this in your interview. | Так что, ты не лгал об этом во время интервью! |
| If I were lying wouldn't I have made it a round number? | Если бы я лгал, неужели бы я не написал в отчет круглое число? |
| Well, he wasn't lying about it not being about you. | Может он не лгал, что дело не в тебе. |
| Lying? No, Nick, motivating. | Лгал? Нет, Ник, мотивировал. |
| And you can always tell when I'm lying. | И ты всегда можешь сказать, когда я лгу. |
| Do you think I'm lying? | Ты что, считаешь, я лгу? |
| I thought maybe it would help stop the lying, but the truth is I'm lying about myself more than I ever have. | Я думал, это может остановить вранье, но правда в том, что сейчас я лгу о себе гораздо больше, чем когда-либо. |
| Who said I was lying? | Кто сказал что я лгу? |
| Do you think I'm lying? | Думаешь, что я лгу? |
| I am always in favor of lying when it comes to children. | Я всегда за вранье, когда дело касается детей. |
| Although I feel terrible about lying, I'm actually glad I did. | Несмотря на то, что мне стыдно за вранье, на самом деле я рад, что так поступил. |
| There's nothing simple about lying. | Нет ничего простого во вранье. |
| We can just apologize for lying and just... | Мы извинимся за вранье и... |
| Changing pitch... dead giveaway for lying. | Колебание твоего тона - раскрывает твоё вранье полностью. |
| It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. | Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка. |
| I always thought the whole "lying down on a couch" | Я полагал, что все это "лежание на кушетке" |
| Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? | Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть? |
| (a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; | а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми; |
| I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. | Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны |
| sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. | очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане. |
| What's wrong with lying, sir? | А что плохого в обмане? |
| I knew that he was lying. | Я поймала его на обмане. |
| But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. | Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию. |
| Until I found out about the lying and the cheating. | Пока я не узнала о лжи и обмане. |