You can't arrest me for lying. | Вы не можете арестовать меня за ложь. |
But I hate lying. | Но я терпеть не могу ложь. |
It's lying. I'll explain. | Ложь. По первым буквам: |
Lying is a sin. | Ложь - это грех. |
Lying can create dreadful problems. | Ложь может создавать страшные проблемы. |
'Cause he's lying, you know. | Потому что он лжет, знай. |
The president said she's lying. | Президент сказала, что она лжет. |
It is lying when it declares that it granted licences for $250 million in agricultural sales to our country after the hurricanes. | Она лжет, когда заявляет, что предоставила лицензий на сумму 250 млн. долл. США на продажу нашей стране сельскохозяйственной продукции в период после ураганов. |
You know, if you and I are Madison's friends, we would go over there and tell her dad that she's lying about this guy. | Знаешь, если мы с тобой дружим с Мэдисон, мы должны поехать к ней и сказать ее отцу, что она лжет про этого парня. |
The Man knew she was lying because if she had set it off, she would already have what she wanted. | Мужчина знал, что она лжет, потому, что если бы она её отключила, она не получила бы того, чего хотела. |
Then your stone-cold eyewitness authority is either lying or old. | Тогда твой железный свидетель или врет, или просто очень стар. |
Okay. So you think he's lying? | Так ты думаешь, он врет? |
And maybe he's lying or maybe he isn't. | Может быть он врет, а может и нет. |
HE'S TOTALLY LYING. TELL HIM, JENNY. | Он же врет, скажи им, Дженни! |
Well, somebody's lying. | Кто-то из них врет. |
And so I know when you are lying, Edison. | И я знаю, когда ты врешь, Эдисон. |
Almost couldn't tell you were lying. | Я почти поверил что ты не врешь. |
Especially when you're lying through your teeth every minute of every day. | Особенно когда ты врешь и не краснеешь каждую минуту, каждый день. |
If you're lying, I'll kill you. | если ты врешь, я тебя убью. |
lying all the time... deciding who gets to know doesn't matter with Loker, 'cause he worships you... or Foster... who indulges you, but not me. | То, что ты делаешь... все время врешь... решая кому что следует знать... это не имеет значения для Локера, потому что он восхищается тобой... или для Фостер... которая потворствует тебе, но со мной это не пройдет. |
And don't bother lying about who your friend is... we already know. | И не вздумай врать нам о том, кто твоя подружка. |
She'll catch you lying about where you are? | Она сможет ловить тебя, когда ты будешь врать о том, где ты? |
That's not the same thing as lying. | Скрывать не значит врать. |
lying is what I do best. | Врать я умею лучшего всего |
Why are you still lying? | Почему ты продолжаешь врать? |
It comes easily to her, like lying. | Для неё это также просто, как лгать. |
Ann, for your own sake, stop lying. | Энн, ради себя самой, прекрати лгать. |
Perhaps his level of fever, the conscious mind has already shut down, which means he's not capable of lying. | Скорее всего, при такой лихорадке сознание уже отключилось, а это значит, что он просто не способен лгать. |
You seem to think that if you just keep on lying, then I'll eventually... roll over. | Вы думаете, что если вы продолжите лгать, потом удивительным образом я... это все забуду. |
As long as we continue to do what we're doing... lying about supporting it utterly and completely... she'll come around, and she'll see it our way. | А пока мы будем делать то, что делаем, и лгать о том, что полностью и безоговорочно поддерживаем их, она передумает, и взглянет на это с нашей стороны. |
You lying sack of - 10 years... | Ты лживый мешок г... 10 лет... |
Our only "internal problem" is that you're a big, lying fake. | Наша проблемы в том, что ты большой лживый обманщик. |
Tell them you're a filthy, lying, worthless human being. | Скажи им, что ты грязный, лживый, бесполезный человек. |
I am not some lying jailbird! | Я не какой-то там лживый уголовник! |
I said I'd go to the party which doesn't exist because you're a lying liar who lies a lot. | Я сказала, что пойду на вечер, которого просто не существует, Потому что ты лживый лжец, который много лжет. |
And now everything I own in the world is lying on the pavement. | И теперь всё, что у меня есть, лежит на асфальте. |
That's my father lying there, murdered in the home that I bought for him. | Тут лежит мой отец, убитый в доме, который я для него купил. |
The - the lying in bed, the whole San Antonio of it all. | То, что она лежит в кровати в Сан-Антонио, это не значит... |
My son is lying unburied in a Navy freezer as the price for not capitulating, so please don't tell me about faith and vengeance! | Мой сын лежит непогребённым в морозильной камере ВМФ. в качестве цены за некапитуляцию, так что пожалуйста не говори мне о вере и воздаянии! |
Lying by the bus-stop. | Он лежит на остановке, |
I think you're lying about everything. | Думаю, ты лжешь про все. |
If you're lying, if you're letting T.J. take the heat... | Если ты лжешь, если ты дашь Ти Джею пострадать... |
You're lying, aren't you? | Ты лжешь, не так ли? |
You're lying now. | Ты лжешь и сейчас. |
You're lying, Kitala. | Ты лжешь, Китала. |
He was lying face down when he was shot. | Лежал лицом вниз, когда в него стреляли. |
The victim was lying about ten feet from the door. | Убитый лежал примерно в З метрах от двери. |
When I found my son... he was lying in the middle of the street. | Когда я нашла своего сына, он лежал посередине улицы. |
But when I pulled myself on... he was just lying there. I... | Когда я забралась внутрь он просто лежал там. |
When I was lying in that room, those men... beat me. | Когда я лежал у них, они... били меня. |
You... you think I'm lying? | Вы... вы считаете, что я вру? |
Maybe I'm lying. | Может быть я вру. |
Sounds like I'm lying? | Похоже, что я вру? |
He thinks I'm lying. | Он думает, что я вру. |
Spence, I'm not lying. | Спенс, я не вру. |
No, I wasn't lying. | Нет, я не врал. Хорошо. |
He was lying because he was stealing. | Он врал, потому что он воровал. |
If we find a strand of hair, we can test it for his DNA, see if he's lying about his birth parents. | Если мы найдем хоть волосок, то сможем провести анализ ДНК. Узнаем, врал ли он про родителей. |
If Harry had been the one lying, how would you feel? | Если бы Гарри врал тебе, как бы ты себя чувствовала? |
You been lying, Jimmy. | Ты мне врал, Джимми. |
Of course, he was lying about that, too. | Конечно, он лгал и об этом тоже. |
He said James Shapiro was lying. | Он сказал, что Джеймс Шапиро лгал. |
I told you... what I wanted, and I wasn't lying. | Я говорил тебе... чего я хотел, и я не лгал. |
So you weren't lying about this in your interview. | Так что, ты не лгал об этом во время интервью! |
So you weren't lying. | Так ты не лгал. |
No. But then again, I'm probably lying. | Но с другой стороны, возможно, я лгу. |
You're just going to tell me I'm lying or crazy. | Вы всё равно скажете мне, что я лгу или сошла с ума. |
Throw him to the lions if I'm lying! | Если я тебе лгу, брось Троллейбуса львам. |
I mean, both parties knew that I was lying, obviously, but it didn't matter because they knew that I had utterly humiliated myself, and at the end of the day, they respected that. | Ну, обе стороны очевидно знали, что я лгу, но это не имело значения, потому что они знали, что это крайне оскорбительно для меня, и в конце дня они зауважали это. |
I'm not lying. OK? | Я не лгу, ясно? |
There's private, and there's lying. | Есть личное, а есть вранье. |
Even though I hate his lying cheating guts, | Даже я ненавидела его вранье, лживую натуру... |
They ate their lettuce, I'm stuck with two bunnies, and lying works! | Они съели свой латук, у меня два ненужных кролика, и вранье работает! |
I'm not sure lying about a fiancée was the best idea? | Не уверен, что вранье о невесте было такой уж и хорошей идеей? |
You can hate me for lying; you can blame Oliver for Sara, you can even blame me. | Ты можешь ненавидеть меня за вранье, ты можешь винить Оливера за Сару, ты даже можешь винить меня. |
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. | Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка. |
I always thought the whole "lying down on a couch" | Я полагал, что все это "лежание на кушетке" |
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? | Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть? |
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; | а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми; |
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. | Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны |
sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. | очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане. |
I knew that he was lying. | Я поймала его на обмане. |
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. | Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию. |
Lying is what we grew up on. | Мы выросли на обмане. |
Until I found out about the lying and the cheating. | Пока я не узнала о лжи и обмане. |