Английский - русский
Перевод слова Lying

Перевод lying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 382)
Please don't waste energy on lying. Пожалуйста, не трать в пустую энергию на ложь.
All the lying and the other girls... Вся ложь и другие девушки...
I don't like lying. Ещё я не люблю ложь.
Lying got you into this. Ложь и вовлекла тебя во все это.
Lying will cost you your life. Ложь будет стоить тебе жизни.
Больше примеров...
Лжет (примеров 416)
She's lying, where is the rose? Она лжет, где у нее роза?
She isn't lying, Charles. Она не лжет, Чарльз.
Dude, she's lying. Чувак, она лжет.
Look, this guy's lying about something, so get his mug in a photo array and show it to the mother and the daughter. Этот парень лжет о чем-то, подготовьте его фото и покажите маме и дочери.
Weber's lying through his teeth. Мы теряем время. Вебер лжет.
Больше примеров...
Врет (примеров 301)
Mr Chambers is lying, he killed the lady. Мистер Чемберс врет, он убил ту женщину.
So you think he's lying about something? Так вы полагаете он врет о чем то?
What if he's lying? А что, если он врет?
So this guy, he's definitely lying. Этот парень определенно врет.
And if he's lying about somethin'? А что, если окажется, что он врет?
Больше примеров...
Врешь (примеров 245)
So you admit that you're lying. Так ты признаешь, что врешь.
You're not even a bad person For lying about why you're doing it. Я не осуждаю тебя даже за то, что ты врешь о том, ради чего сюда приходишь.
I can barely see you, and I know you're lying. Я тебя еле вижу, но знаю, что ты врешь.
No, you're lying now, because you did. Врешь, ты с ней спал!
I think you're lying. Мне кажется, ты врешь.
Больше примеров...
Врать (примеров 288)
The President... the President's job is lying. Президент... Врать - это его работа.
For instance, if I stopped lying, I could say to you, Brody... Например, если бы я прекратила врать, я бы могла сказать тебе:
All right, fine, I wont volunteer anything but if he asks me a direct question I'm not lying Ну, хорошо, я не буду вызываться, но если он спросит меня напрямую, то я не буду врать.
Keep lying, all right? Продолжай врать, договорились?
There is a huge difference between omitting and lying. Между "врать" и "умалчивать" большая разница.
Больше примеров...
Лгать (примеров 207)
I'd say being a lawyer is probably better training for lying. Я бы сказала, что юриспруденция в большей степени учит лгать.
Not lying means telling the truth. Говорить правду - значит не лгать.
You keep lying for him, you're just adding years to your sentence. Продолжая лгать ради него, вы только увеличиваете свой срок заключения.
Lying about your prior arrests and your substance abuse problem is not the way to turn your life around. Лгать о твоих прежних арестах и злоупотреблении наркотиками, это не способ изменить свою жизнь.
And lying is - bad. А лгать не хорошо.
Больше примеров...
Лживый (примеров 52)
Filthy, thieving, two-bit, lying, no-good... Грязный, вороватый, мелкий, лживый, никчёмный...
I can't sleep with a man who's a lying liar. Я не могу спать с мужчиной, который лживый обманщик.
He continued, The Jimmy thing at the end just caps it for her, she knows he's absolutely lying and that Jimmy didn't rejoin the Army. Он продолжил: Вещь с Джимми в конце просто перекрывает для неё всё, она знает, что он абсолютно лживый, и что Джимми не присоединился к армии.
He's a lying slag, he's a grass, and you know it. Он лживый отброс, он стукач, ты это знаешь, и я это знаю.
You dirty lying rogue! Ты грязный лживый негодяй!
Больше примеров...
Лежит (примеров 362)
His father is lying here like this, and he's only thinking of himself. Его отец лежит здесь вот так, а он только и думает о себе.
That's my father lying in that bed, so that makes it my jurisdiction. На той кровати лежит мой отец, так что это моя юрисдикция.
And I was taking a shortcut home, and I thought I saw a toaster lying in the pit. Иду я, значит, коротким путем домой и вижу - на дне ямы лежит тостер.
Then someone else comes into the hotel room, sees the mayor lying there and... А потом пришёл кто-то ещё в номер, - увидел, что мэр там лежит и...
Maybe he's lying in the wood. Может он лежит в лесу.
Больше примеров...
Лжешь (примеров 176)
You're not lying, right? Ты же не лжешь, да?
I know you're lying. Really? Я знаю, ты лжешь. правда?
OK, I am going to enter, if you are lying Хорошо, тогда я захожу, если ты не лжешь.
No, you're not lying. Нет, ты не лжешь.
You're lying, Paige. Ты лжешь, Пэйдж.
Больше примеров...
Лежал (примеров 297)
I was lying down, very tired. Я лежал, был очень уставший.
But postmortem lividity indicates that he was originally lying on his right. Но трупные пятна указывают на то, что сначала он лежал на правом.
He was lying with his head and shoulders on the couch and his legs were on the floor. Он лежал головой и плечами на диване, а его ноги были на полу.
He was lying wounded on the highway. Он лежал раненый на шоссе.
Bill was lying on the floor and... he was wounded. Билл лежал на полу и...
Больше примеров...
Вру (примеров 256)
I'm not lying, that's what he told me. Я не вру, он сказал мне это.
I told you about the hut, and you're saying I'm lying and I'm not. Рассказал вам о домике, а вы говорите, что я вру, но это не так!
I'm not lying, men don't lie, and I am a man! Я не вру, мужчины не лгут, а я мужчина!
What the Packers will never win a championship if I'm lying. Да чтоб этой команде раздолбаев больше никогда не повезло, если я вру!
Patrick said I was lying, because it gave me a ten-point lead in the annual Lis Cup, for spotting the most different species in a year. Патрик сказал, что я всё вру, потому что после этого я буду на десять очков впереди него в ежегодном соревновании по наблюдению за редкими видами этого года.
Больше примеров...
Врал (примеров 195)
I have been lying... and acting immature, and keeping secrets. Я врал... вел себя как ребенок, скрытничал.
Done enough lying for me to know the difference. Ты достаточно много мне врал, чтобы увидеть разницу.
It definitely doesn't explain why George has been lying. Но это определенно не объясняет, почему Джордж врал.
Now you know I'm not lying! Теперь ты знаешь, я не врал!
He was lying though, wasn't he, sir? Он всё же врал, так ведь, сэр?
Больше примеров...
Лгал (примеров 172)
When you weren't hiding or lying. Когда ты ни прятался, ни лгал.
My life was not devoted to lying. Я не лгал всю свою жизнь.
Which means Bart may not have been lying about not remembering anything. Это значит, что Барт возможно и не лгал о том, что ничего не помнит.
All right, I was lying. Ладно, я лгал.
You mean I'm lying about the lying or that I'm lying... Он врёт! - Раз я врал и потом признал это, значит, я не лгал, когда говорил.
Больше примеров...
Лгу (примеров 177)
So you think I'm lying, too. Значит, ты тоже думаешь, что я лгу.
Because you know when I'm lying. Потому что ты знаешь, когда я лгу!
They actually think I'm lying about being puerto rican. На самом деле они думают, что я лгу о том, что я пуэрториканец.
Do you mean I'm lying? Вы хотите сказать, что я лгу.
I don't do a lot of lying. Знаете, я лгу нечасто.
Больше примеров...
Вранье (примеров 49)
I thought all this lying would end when I stopped sleeping with her. Я думал, все это вранье кончится, когда я перестану спать с ней.
What was that lying crack about? К чему была та шпилька о вранье?
Although I feel terrible about lying, I'm actually glad I did. Несмотря на то, что мне стыдно за вранье, на самом деле я рад, что так поступил.
One week for lying, one week for buying alcohol... Неделя за вранье, неделя за покупку алкоголя...
Why is lying a bad idea? Почему вранье плохая идея?
Больше примеров...
Лежание (примеров 5)
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка.
I always thought the whole "lying down on a couch" Я полагал, что все это "лежание на кушетке"
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть?
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми;
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны
Больше примеров...
Обмане (примеров 7)
sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане.
I knew that he was lying. Я поймала его на обмане.
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию.
Lying is what we grew up on. Мы выросли на обмане.
Until I found out about the lying and the cheating. Пока я не узнала о лжи и обмане.
Больше примеров...