And he did something way worse than lying. | И он делал вещи похуже, чем ложь. |
Of course, lying is not the only situation that will evoke our hidden emotions. | Конечно, ложь - это не единственная ситуация, которая вызывает скрытые эмоции. |
Lying is an attempt to bridge that gap, to connect our wishes and our fantasies about who we wish we were, how we wish we could be, with what we're really like. | Ложь - это просто попытка заполнить этот пробел, чтобы соединить наши желания и фантазии о том, кем бы мы хотели быть, какими мы думаем, мы могли бы быть, с тем, кто мы есть на самом деле. |
Can't lock a guy up for lying. | Нельзя запереть парня за ложь. |
That's a great way to start parenthood lying. | Ложь - отличное начало родительства. |
I still think Paige is lying. | И все же мне кажется, что Пейдж лжет. |
Even when he kisses me, he's lying. | Даже когда он меня целует, он лжет. |
For all we know, Nina Sharp is lying. | Мы знаем, что Нина Шарп лжет. |
No, no, she - she is lying. | Нет, она лжет. |
That means he is lying. | Значит, Тапасви-джи лжет. |
Wait a minute, we don't know that she's lying. | Погоди, мы не уверены, что она врет. |
How did you know he was lying about it? | Как ты узнала, что он врет? |
Well, then he's lying, trying to make it look like it was someone from the outside when it was him all along. | Ну, тогда он врет, пытаясь представить все так, словно это был кто-то снаружи, когда это с самого начала был он. |
I bet he's lying. | Я уверена, что врет. |
Well, she's lying. | Ну, она врет. |
This is one of those times where we pretend that we both don't know that you're lying. | Это один из тех моментов когда мы делаем вид, что оба не знаем, что ты врешь. |
You just can't stop lying, can you, cat? | Ты все врешь и врешь без остановки. |
You're lying now. | Сейчас ты мне врешь, да? |
You're lying it's truth | Ты врешь - Это правда |
Because I promise you, if you are lying about this... and I believe you are... that you will be visiting that facility again quite soon. | Обещаю, что если ты врешь, а я думаю ты врешь, - ты снова там побываешь. |
And I believe my granddaughter would always want to protect her friends, even if it meant lying. | И я подозреваю, что моя внучка ни за что не выдаст своих друзей, даже если для этого придется врать. |
You just can't stop lying, can you, cat? | А не врать ты не умеешь, да, кошка? |
The boss is good at nursing, but worse at lying. | Босс это умеет, а вот врать не умеет |
All right, stop lying. | Ладно, хватит врать. |
Stop lying right now! | Сейчас же прекрати врать! |
Finally stopped lying, breaking protocol, And did your job? | В итоге, перестала лгать, нарушать протокол, и сделала свою работу? |
I only ever started lying about all of this To give us a chance. | Я даже стала лгать обо всем об этом чтобы дать нам шанс. |
Admit it and do not bother lying because I will know and then I will end you. | Признайся в нем и не трудись лгать, потому что я узнаю, а потом я тебя прикончу. |
When the liars quit lying' | Когда все лжецы перестанут лгать |
He's not a lying man. | Он лгать не будет. |
I don't see you in slow motion anymore, you lying weasel. | Я больше не вижу тебя в замедленном темпе, лживый проныра. |
I am not some lying jailbird! | Я не какой-то там лживый уголовник! |
Get out here, you lying monk! | ди сюда, ты, лживый монах! |
A lying dog of some kind. | Какой-то там лживый пёс! |
If you don't give my wife... that cash... I'll see to it everybody in this town knows you're a lying crook. | Я прослежу, чтобы все в этом городе узнали, что вы просто лживый мошенник. |
I mean, she's the one lying there, stuck in limbo, and I'm worried about me. | Я имею в виду, она лежит там, в подвешенном состоянии, а я беспокоюсь о себе. |
And this headless horseman gear was just lying there? | А одеяние всадника без головы здесь просто так лежит? |
Lying near the constellation's northern border with Telescopium is Alpha Pavonis, the brightest star in Pavo. | Около северной границы созвездия Павлин с созвездием Телескоп лежит а Павлина, ярчайшая звезда созвездия Павлин. |
Somebody's lying on the roof. | Кто-то лежит на крыше. |
I want to know why my Chief of Operations is lying in the Infirmary while the Jem'Hadar who beat him is free to walk the station. | Я хочу знать, почему мой главный техник лежит в лазарете, в то время как джем'хадар, избивший его, разгуливает по станции, и я хочу знать, почему Федерация хочет пойти на риск войны с ромунацами |
I think you're lying, Quark. | Я думаю, ты лжешь, Кварк. |
I will know if you're lying. | Я выясню, если ты лжешь. |
You're lying, Menachem | Ты лжешь, Менахем. |
I think you're lying. | Я думаю, ты лжешь. |
And if you're lying? | А что, если ты лжешь? |
While I was lying in my cold hands. | Пока я лежал, у меня замёрзли руки. |
It appears that he was lying on the deck in a conscious, or semi-conscious, state for some time. | По всей видимости, он лежал на палубе в бессознательном или полубессознательном состоянии в течение некоторого времени. |
When I got there, he was lying on the floor. | Когда я вернулась домой, он лежал на полу. |
I saw it lying here last time | Я как-то видел, он там лежал. |
And there's this wallet lying' beside him. | Рядом с ним лежал кошелек. |
Says you can see if I'm lying. | Сказал, что вы сможете увидеть, если я вру |
And he said to her, Mom, Michael O'Kelly and Mark Wiegert think I'm lying. | И он сказал ей: Мама, Майкл О'Келли и Марк Вигерт думают, я вру. |
But what if she finds out I'm lying? | А если она узнает, что я вру? |
How would you know if I'm lying? | Как бы ты узнал, что я вру? |
You thought I was lying? | Вы думаете, что я вру? |
Which means you're probably lying about being a spy. | А значит, ты, видимо, врал об этом. |
It definitely doesn't explain why George has been lying. | Но это определенно не объясняет, почему Джордж врал. |
What if that guy in Lebanon was lying? | Что если тот чувак в Ливане врал? |
No, just lying about my age, and who I am, and where I'm from. | Нет, просто врал насчёт возраста, и кто я, и откуда. |
So, you were lying before you fell for me and you were lying after? | Значит, ты врал мне до того, как влюбился, и врал после? |
My life was not devoted to lying. | Я не лгал всю свою жизнь. |
Huck, my father was lying, buying time. | Гек, мой отец лгал тебе, чтобы потянуть время. |
Well, we've got him lying about what time he got home. | Ну, я поймал его на лжи, он лгал в какое времени вернулся домой. |
At a subsequent interview with the Panel, Buraleh claimed he had previously been lying and denied being able to procure missiles. | В ходе последующей беседы с Группой экспертов Буралех утверждал, что он ранее лгал, и отрицал, что может поставить ракеты. |
But maybe... my father was lying. he told me that | Но может быть... мой отец лгал. 18 лет тому назад он сказал мне, что |
Tell him I'm not lying. | Скажи ему, что я не лгу. |
You know, John planted all these seeds about Isobel and now Jenna knows I'm lying about something. | Знаешь, Джон намекал насчет Изобель, и теперь Дженна знает, что я о чем-то лгу. |
Does it think I'm lying? | Она думает, что я лгу? |
But now I'm not lying. | Но сейчас я не лгу. |
You think I'm lying. | Вы считаете, что я лгу? |
All of your stealing and your lying and your covering up... | Эти твои кражи, вранье и укрывание фактов... |
Anyone making a complaint, they're lying. | Если кто-то подал жалобу, это вранье. |
They ate their lettuce, I'm stuck with two bunnies, and lying works! | Они съели свой латук, у меня два ненужных кролика, и вранье работает! |
How else do you explain the candlelight dinners, meeting in car parking lots, and lying about where you were at night? | Как еще можно объяснить ужины при свечах, встречи на парковках и вранье о том, где он проводит вечера? |
But thanks for lying. | Но спасибо за вранье. |
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. | Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка. |
I always thought the whole "lying down on a couch" | Я полагал, что все это "лежание на кушетке" |
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? | Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть? |
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; | а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми; |
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. | Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны |
What's wrong with lying, sir? | А что плохого в обмане? |
I knew that he was lying. | Я поймала его на обмане. |
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. | Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию. |
Lying is what we grew up on. | Мы выросли на обмане. |
Men adept at lying and deception. | Люди, искусные во лжи и обмане. |