Английский - русский
Перевод слова Lying

Перевод lying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ложь (примеров 382)
All this lying about where I've been... Вся эта ложь о том, где я был.
It's the lying that really scares me, you know? Эта ложь сильно пугает меня, знаешь?
If you stop lying about me, I stop to tell the truth about you. Ты не говоришь ложь обо мне, а я не говорю о тебе правду.
Isn't lying in court illegal? Ложь в суде законна?
If the lying's starting again. Если ложь начинается снова.
Больше примеров...
Лжет (примеров 416)
Scrambling between his work, his lover, his family, lying, lying. Который разрывается между работой, любовницей, семьей и лжет, лжет.
I don't think he's lying. Я не думаю, что он лжет.
Maybe she's lying about that, too. Может, она и об этом лжет.
Somebody... is lying about me. Кто-то... лжет обо мне.
I promise you he's lying. Говорю тебе, он лжет.
Больше примеров...
Врет (примеров 301)
I thought she was lying about being married, man. Чувак, я думал, она врет, что замужем.
She is- she is lying, right? Она... она ведь врет, правда?
And then finally, Daniel Holden is lying about you having possession of George's wallet and phone, which we know was in Paulie on the 23rd but somehow made their way back to George's trailer in live oak after George was dead. И тогда, наконец, Дэниел Холден врет о необходимости владения Джорджа бумажник и телефон, который мы знаем, был в Поли на 23 но как-то пробились назад для Георгия трейлер в лайве ок после того, как Джордж был мертв.
Obviously, this woman is lying. Эта женщина явно врет.
But maybe Ricky is lying. Но может Рикки врет.
Больше примеров...
Врешь (примеров 245)
You're lying just to get me out there. Ты врешь, чтобы выманить меня отсюда.
Except that you are lying about why you're here. Кроме того, что ты врешь о том, зачем ты здесь.
You're so lying right now. Врешь и не краснеешь.
Joy, you're lying. Джой, ты врешь.
You have become a master of lying and conniving. Ты врешь уже не задумываясь.
Больше примеров...
Врать (примеров 288)
The gift of a good liar is making people think you lack a talent for lying. Дар хорошего лжеца - заставлять людей думать, что у него нет таланта врать.
He started lying out of control, and he was scared. Стал врать напропалую, и он был напуган.
I had to lie to Ellie out the hospital, and I hate lying. Мне пришлось врать Элли в больнице, а я терпеть не могу врать.
I couldn't keep lying anymore. Я не мог больше врать.
I am not lying anymore. Я больше не буду врать.
Больше примеров...
Лгать (примеров 207)
To lecture me on the perils of lying. И прочесть мне лекцию о том, что лгать опасно.
Now you can do all the lying and confessing you'd like. Теперь ты можешь лгать и каяться сколько угодно.
As the series progress, however, Emu matures and becomes less naive, even picking up some of Kiriya's habits of lying and showing himself to be just as good a manipulator as Kuroto and Masamune. Однако по мере продвижения серии Эму взрослеет и становится менее наивным, даже подбирая некоторые привычки Кирии лгать и показывая себя таким же хорошим манипулятором, как Курото и Масамунэ.
yes Mr Mauries, I'm uncapable of lying. Да, мсье Морьес, я не умею лгать.
Maybe it was just - if she was lying about that, what else is she lying about? Может быть это было просто - если она солгала насчет этого, о чем еще она могла лгать?
Больше примеров...
Лживый (примеров 52)
You lying sack of - 10 years... Ты лживый мешок г... 10 лет...
Tell them you're a filthy, lying, worthless human being. Скажи им, что ты грязный, лживый, бесполезный человек.
I can't sleep with a man who's a lying liar. Я не могу спать с мужчиной, который лживый обманщик.
And my lying, cheating husband is once again out in the world, and with Marie's diamond. А мой лживый изменник-муж снова где-то ходит и с бриллиантами Марии.
Racoon's nothing but a lying old sack of fur. Енот никто иной как лживый меховый мешок.
Больше примеров...
Лежит (примеров 362)
Look at him just lying there. Ты посмотри, как она лежит.
He can arrange it, his daughter is lying there. Он может договориться, его дочь лежит здесь.
She's sick, she's lying down. Она больна, сейчас лежит.
He's lying on the Champs-Elysées. Он лежит на Елисейских полях.
She's lying there all alone. Она там одна лежит.
Больше примеров...
Лжешь (примеров 176)
I know you're not lying. Я знаю, что ты не лжешь.
Tell me you're lying, Harry. Скажи что ты лжешь, Гарри.
If you go into court telling this story, it will be our job to prove that you are lying. Когда ты придешь суд и расскажешь свою версию, наша работа будет - доказать, что ты лжешь.
You're lying now. Ты лжешь и сейчас.
Tom, you're lying. Том, ты лжешь.
Больше примеров...
Лежал (примеров 297)
So there I was, lying on the living room floor. Так я и лежал на полу.
I kept lying in bed, and I just go over and over it in my head, and I just... can't figure out how to do it. Я лежал в кровати, прокручивал в голове снова и снова и никак... не мог представить, как это делать.
The president was lying motionless in the car. Президент неподвижно лежал в автомобиле.
The revolver was lying by their bodies. Револьвер лежал между телами.
And Gene, who's lying on the floor, says, "Man, we've got to soak towels." I said, "What?" А Джин, который лежал на полу, говорит: "Надо намочить полотенца."
Больше примеров...
Вру (примеров 256)
Then she won't know I'm lying. Тогда она не узнает, что я вру.
They told me that I was lying. Они сказали мне, что я вру.
Fine, but don't come after me like I'm the one sneaking around like I'm the one who's lying. Тогда не бросайся на меня, как будто это я прячусь, вру, скрываю что-то.
If? You think I'm lying? думаешь, я вру?
He knew I was lying. Он знал, что я вру.
Больше примеров...
Врал (примеров 195)
He was lying the whole time. А он мне всё время врал.
I was 12... of course I was lying. Мне было 12... разумеется, я врал.
When they found the syringe with her DNA on it in his car, they knew he was lying. Когда они нашли шприц с её ДНК в его машине, они уже знали, что он врал.
M r. Madsen is going to explain to me why he's been lying about O'Oonnell, aren't you? Мистер Мадсен собирался объяснить мне, почему он врал насчет О'Коннелла.
When he told me you were dead, he wasn't lying, was he? Он не врал, когда говорил, что вы мертвы, да?
Больше примеров...
Лгал (примеров 172)
You see, I've been lying about my age. Понимаете, я лгал о своем возрасте.
'Cause if Leo found out you were lying about the cash, like maybe you got a lot more, that would be bad. А то, если Лео узнает, что ты лгал по поводу денег, ну, например, у тебя их гораздо больше, это будет плохо.
We're hoping he was lying, but... we haven't found any bodies, Mr. Dover, but... Мы надеемся он лгал, но... мы не нашли никаких тел, мистер Довер, но...
He's been lying from the beginning. Он лгал с самого начала.
Tinsley wasn't lying, then. Всё же Тинсли не лгал.
Больше примеров...
Лгу (примеров 177)
Well, I'm not lying anymore, Cliff. Ну, я больше не лгу, Клифф.
She's saying that I'm lying. Она говорит, что я лгу.
Didn't you think I was lying? Вы уже не считаете, что я лгу?
I'm not lying! Я не лгу, и я не воровала.
Tiquitiquiti, tiquitiquiti, lying, I lie, I lie, lying, liar. Ложь, я лгу, лгу, ложь, лжец
Больше примеров...
Вранье (примеров 49)
I thought all this lying would end when I stopped sleeping with her. Я думал, все это вранье кончится, когда я перестану спать с ней.
I'm not sure lying about a fiancée was the best idea? Не уверен, что вранье о невесте было такой уж и хорошей идеей?
I meant lying in general. Я имею ввиду, вранье в целом.
But thanks for lying. Но спасибо за вранье.
And the lying, all that lying. И все это вранье, столько лет.
Больше примеров...
Лежание (примеров 5)
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка.
I always thought the whole "lying down on a couch" Я полагал, что все это "лежание на кушетке"
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть?
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми;
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны
Больше примеров...
Обмане (примеров 7)
What's wrong with lying, sir? А что плохого в обмане?
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию.
Lying is what we grew up on. Мы выросли на обмане.
Until I found out about the lying and the cheating. Пока я не узнала о лжи и обмане.
Men adept at lying and deception. Люди, искусные во лжи и обмане.
Больше примеров...