That's the point of lying. | Для этого-то и нужна была ложь. |
I focus on the proof and I assume that everyone I'm dealing with is lying. | Я собираю доказательства и я полагаю, что все, с чем я имею дело, это ложь. |
Because, in case you haven't noticed these last eight years, lying is what I do best. | А ты за 8 лет не заметила, что ложь - это мой конёк. |
Lying isn't exactly your strong suit. | Ложь не твоя самая сильная сторона. |
Okay, time to learn America's greatest art form... Lying. | Итак, самый важный вид искусства Америки - ложь. |
Find out what else he's lying about. | Выясните, о чем он еще лжет. |
We have confirmation that Blair wasn't with Dan and that Vanessa was lying. | Мы убедились, что Блэр была не с Дэном и Ванесса лжет. |
I think she's lying. | Я думаю, что она лжет. |
So you're saying he lying? | То есть он лжет? |
You know he's lying? | Ты в курсе, что он лжет? |
Look, that Chayse kid is lying. | Слушайте, этот Чейз все врет. |
The medical evidence means that she's lying. | Медицинские показания означают, что она врет. |
Wait a minute, we don't know that she's lying. | Погоди, мы не уверены, что она врет. |
I know Jo really well and I know she's lying. | Я знаю Джо очень хорошо и я знаю, что она врет. |
What, she's an actress, she's on stage, she dressed provocatively, that means she's automatically lying? | Что, то, что она актриса, играет на сцене, была провокативно одета, это автоматически означает, что она врет? |
This is you protecting him, lying for him, undermining me. | Это ты все время защищаешь его, врешь ради него, подрываешь меня. |
Even if you're lying, you could beat this machine. | Даже если ты и врешь, ты наверняка сможешь обмануть эту машину. |
You're lying now, keeping secret your real intentions. | Ты и сейчас врешь, скрывая свои истинные намерения. |
How do I know you're not lying? | Почему я могу быть уверен, что ты не врешь? |
I can barely see you, and I know you're lying. | Я тебя еле вижу, но знаю, что ты врешь. |
Then tell them where you were and stop lying! | Тогда, скажи им, где ты был, и перестать врать! |
Now, she asked me if Lustig ever put me up to lying. | Так вот, она спросила меня не заставлял ли Ластиг меня врать. |
Mrs. Brand, we have arrived at that point in our relationship that the lying has to end. | Миссис Бренд, на этом этапе наших отношений пора перестать врать. |
I didn't like the lying. | Я не люблю врать. |
There's nothing I can do about it, but do me a favor, and both of you stop lying about it. | Я не могу ничего с этим поделать, но сделай мне одолжение, прекратите врать. |
At first, I was just lying about my age to get a job. | Сначала я начала лгать о возрасте, чтобы устроиться на работу. |
No, I enjoy making wine because this sublime nectar is quite simply incapable of lying. | Нет, нет, я люблю делать вино потому что этот благородный нектар попросту неспособен лгать. |
You just keep lying about it. | Ты просто продолжаешь лгать об этом. |
I'm sick of lying aboutwhatIam, whoI love. | Я устала лгать о себе, о своих чувствах. |
(laughter) When is the lying going to stop, sue? | Когда ты прекратишь лгать, Сью? |
Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of... | Давай, открывай глаза, лживый чокнутый кусок... |
I said that you're a lying member of a no-good race. | Я сказал, что ты лживый представитель никчёмной нации. |
I found out that Dan Keslow was a match, that lying coward. | Я узнал, что этот лживый трус Дэн Кеслоу подходит. |
My lying, cheating husband is once again out in the world. | Мой лживый муженек-мошенник снова вырвался в мир. |
Racoon's nothing but a lying old sack of fur. | Енот никто иной как лживый меховый мешок. |
I'm not about to hurt Scott's feelings while his grandmother's lying in a hospital bed, you guys. | Я не собираюсь ранить чувства Скотта, пока его бабушка лежит в больнице. |
I can't stand her lying in that box in there. | Не могу видеть, как она. лежит в этом ящике |
And this headless horseman gear was just lying there? | А одеяние всадника без головы здесь просто так лежит? |
I know that you think you're helping him, but he is lying right now, unconscious in a hospital that has not been vetted by security. | Я знаю, вы думаете, что помогаете ему, но он сейчас лежит там без сознания, в больнице, которая не проверена на безопасность. |
The entrance was marked by a large menhir, decorated with dimples, which is now lying on the ground. | Вход был отмечен большим украшенным менгиром, который в настоящее время лежит на земле. |
If you hesitate, you're lying. | Если ты сомневаешься, значит лжешь. |
You're always, always lying. | Ж: Ты всегда, всегда лжешь. |
If you're lying, I will put a bullet in her head. | Если ты лжешь, я всажу пулю ей в голову. |
No, you're lying! | Нет! Нет, ты лжешь! |
No, you're lying again. | Нет. Ты опять лжешь. |
Gaius, he was lying on the ground crying. | Гаюс, он лежал на земле и плакал. |
There I was, lying on the floor. | Так я и лежал на полу. |
He was lying there like a landed trout. | Лежал, как выброшенная на берег форель. |
But he's a clever guy and he's used his time well while I was lying half-dead in hospital while I was lying half-dead in hospital to win some points. | Но он умный мужчина и использовал правильно время, пока я лежал полуживой в госпитале, пока я лежал полуживой в госпитале, чтобы выиграть немного очков. |
Was he lying on his back? | Он лежал на спине? |
And you refusing to tell the truth makes me look like I'm lying. | И ты отказываешься говорить им правду, что тем более показывает, что я вру. |
Okay, well, I never met your brother, but I'm not lying about what happened to me. | Я никогда не встречала твоего брата, но я не вру о том, что произошло со мной. |
You think I'm lying? | Думаете, что я вру? |
Am I lying? - Yes. | Я что, вру? |
If I'm lying, that's 450 feet worth of lying. | Я не я, если я вру. |
I thought you were lying about these parrots. | Я думал, ты врал насчет этих попугаев. |
He's always lying about stuff like that. | Он постоянно врал о вещах, наподобие этой. |
You weren't lying after all. | Таки ты не врал. |
No, I'm not lying about this or about that. | Ничего я тебе не врал! |
Thompson was lying when he said you couldn't be with Elise because she brings out your reckless side. | Томпсон врал, говоря, что Элиза провоцирует на безрассудства и этим мешает карьере. |
That doesn't mean he was lying. | Это не значит, что он лгал. |
I'm afraid when I told you I had never heard of Sugar Horse, I was lying. | Боюсь, когда я сказал тебе, что никогда не слышал про Сахарную Лошадь, я лгал. |
It's half past "taub was lying about kutner." | Уже полчаса как «Тауб лгал по поводу Катнера». |
Tinsley wasn't lying, then. | Всё же Тинсли не лгал. |
He's been lying about everything. | Он обо всем лгал. |
He wanted to see his file to prove that I wasn't lying. | Он хотел увидеть свое дело, чтобы я доказал ему, что я не лгу. |
And she knew I was lying, | И она знала, что я лгу. |
Who said I was lying? | Кто сказал что я лгу? |
You think that I'm lying? | Ты думаешь, я лгу? |
I'm not lying. | Я не лгу. Лжете. |
One week for lying, one week for buying alcohol... | Неделя за вранье, неделя за покупку алкоголя... |
They ate their lettuce, I'm stuck with two bunnies, and lying works! | Они съели свой латук, у меня два ненужных кролика, и вранье работает! |
I'm not sure lying about a fiancée was the best idea? | Не уверен, что вранье о невесте было такой уж и хорошей идеей? |
We can just apologize for lying and just... | Мы извинимся за вранье и... |
If you're lying, it's for the lie. Otherwise, it's for telling the truth but not informing me of the fact. | Если ты врешь, тогда получила за вранье, а если это правда, ты много на себя берешь. |
It's in the back, sitting, lying, sleeping, drinking. | Все в прошлом, сидение, лежание, сон, выпивка. |
I always thought the whole "lying down on a couch" | Я полагал, что все это "лежание на кушетке" |
Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? | Разве лежание в кровати по утрам поможет кого-то вернуть? |
(a) Keep all areas (activity, lying, exercise area) inside and outside the animal house dry and clean; | а) все места содержания скота (активность, лежание, моцион) как внутри, так и вне помещений должны быть сухими и чистыми; |
I can't imagine that lying on that couch and blathering on for hours about your past can, I don't know, heal wounds. | Я не могу себе представить, что лежание на этой кушетке и многочасовая болтовня о прошлом может не знаю исцелить раны |
sums up very nicely three common beliefs we have about children and lying. | очень наглядно иллюстрирует три распространённых убеждения о детях и об обмане. |
I knew that he was lying. | Я поймала его на обмане. |
But when it comes to lying and what we want to do with our lives, I think we can go back to Diogenes and Confucius. | Но если рассуждать об обмане в ключе того, что мы хотим от своей жизни, думаю, следует обратиться к Диогену и Конфуцию. |
Lying is what we grew up on. | Мы выросли на обмане. |
Men adept at lying and deception. | Люди, искусные во лжи и обмане. |