Or maybe lady luck was smiling down on you. |
Или может быть, Леди Удача улыбнулась тебе. |
You certainly don't have a lot of luck with jobs. |
Тебе определенно не везет с работой. |
Well, tough luck, Carl. |
Ну, не повезло тебе, Карл. |
I'm just stopping by to wish you luck on today's show. |
Я зашел просто пожелать тебе удачи на сегодняшнем шоу. |
You'd have better luck asking me to give you oxycontin. |
Тебе бы повезло больше, попроси ты у меня оксикодон. |
Hope it brings you some luck. |
Надеюсь, оно принесет тебе удачу. |
Well, you're in luck. |
Ну, что же, тебе повезло. |
I'll admit, not the best luck for you or your future landlord. |
Готов признать, что тебе или твоему домовладельцу, не слишком повезло. |
Well, hell, this time of year, you'd probably have more luck down... |
В это время года тебе бы больше повезло на... |
Keep him, he'll bring you luck. |
Сохрани ее, она принесет тебе удачу. |
Maybe it will give you luck. |
Может, она принесет удачу тебе. |
You don¢¥t realize your luck. |
Ты не понимаешь, как тебе повезло. |
I want to give you something for luck. |
Хочу подарить тебе кое-что на удачу. |
Here, maybe you'll have better luck. |
Вот, может быть, тебе больше повезёт. |
I can't give you a new one, but you're in luck. |
Я не могу дать тебе новый, но вам повезло. |
Guess you had less luck than you expected selling them cakes in Mottson. |
Похоже, тебе не так повезло с продажей пирогов в Моттсоне, как ты ожидала. |
Maybe you'll have better luck Trying to find someone who wanted to frame paul. |
Может тебе повезет больше в поисках того, кто хотел подставить Пола. |
Wish you and him all the luck and happiness. |
Пожелать тебе и ему удачи и счастья. |
I think a change of venue will improve your luck. |
Думаю, смена обстановки тебе поможет. |
You're in luck, you can eat some of my shrimp. |
Тебе повезло, угощайся моими креветками. |
The few times when you made money that was just luck. |
А пару раз тебе просто повезло по дурости. |
I suppose I'll have to wish you luck, then. |
Полагаю, должен пожелать тебе удачи. |
Perhaps you'll have better luck smoking him out. |
Может, тебе повезет его выкурить. |
I thought it might bring you luck. |
Я подумал, что это принесет тебе удачу. |
You need to work them out and I wish you luck with those. |
Тебе нужно над ними поработать, и я желаю тебе с этим успехов. |